© 2017 1199
СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Организационный момент
Проверка знаний
Объяснение материала
Закрепление изученного
Итоги урока
И. А. Бунин за более чем 60 лет писательского труда подарил литературе немало талантливых произведений, оценить которые с точки зрения развития, изменения как взглядов писателя, так и его стиля пытались многие исследователи.
Основная мысль высказываний советских литературных критиков и писателей, сопоставляющих творчество Бунина российского и эмигрантского периодов, сводилась к тому, что зарубежные его вещи отличаются некоторой «обезжиренностью» или «дистиллированностью». Как писал Александр Трифонович Твардовский, «это уже не та родниковая вода, выражаясь словами Толстого, от которой зубы ломит».
Судить о том, насколько порицающие Бунина высказывания справедливы, мы не берёмся. В любом случае имеет смысл перечитать бунинскую прозу заново, обратив особое внимание на выразительные средства, в частности на сравнения, использованные автором. Отличия в использовании средств художественной выразительности в ранней и поздней прозе Бунина позволяют судить об эволюции его творчества непредвзято и максимально точно.
Работа Бунина над сравнениями, как, впрочем, и над другими средствами языковой выразительности, не стала менее тщательной в поздней прозе. Талант автора, проявляющийся в удивительном чувстве языка, его выразительных возможностях, не потускнел с годами. Ряд сравнительных конструкций в прозе Бунина разных периодов не имеет значительных отличий; сравнения в форме приложений, в форме превосходной степени прилагательных и наречий и др. характерны как для ранней, так и для поздней прозы писателя. Ср., например:
Из-за этих туч медленно выплывали хребты снеговых гор – облаков. («Антоновские яблоки»; раннее): За их [строений] крышами, на северном небосклоне, медленно расходятся таинственные ночные облака – снеговые мёртвые горы. («Таня»; позднее).
Однако в языковых сравнениях, употреблённых в произведениях, между которыми лежит не только сорокалетний временной промежуток, но и серьёзнейшие изменения в образе жизни, а возможно, и мировоззрении писателя, не может не быть отличий.
Это, в первую очередь, отличия семантического порядка. В поздней прозе с помощью сравнений часто передаётся мотив рефлексивных размышлений героя, более тонко передаётся его состояние, для чего используются сравнения с объектами, далёкими от бытовых реалий. В ранних же произведениях сравнения, как правило, связаны своим содержанием с деревенским бытом, служат для передачи живой экспрессии народной речи. Например:
– Всё линят [линяет], – думал он. – Вот как скотина после долгой и трудной зимы. («Деревня»; раннее); И века веков глядит из-за гранитов над нею какая-нибудь вечно белая гора, как исполинский мёртвый ангел. («Генрих»; позднее).
В языке поздней прозы встречается меньше устойчивых объектов сравнений. Так, например, сравнение Народу на свете – как звёзд на небе в силу устойчивого характера и стилизации под народную речь несёт отпечаток раннего творчества и действительно взято из произведения «Деревня».
Мы наблюдаем также количественные, структурные и стилистические отличия сравнительных конструкций.
Полные сравнительные придаточные предложения чаще встречаются в ранних произведениях Бунина:
И вдруг весь лес загремел, точно он весь стеклянный, от бурного лая и крика. («Антоновские яблоки»).
«Количественное» различие могло бы свидетельствовать о менее тщательной работе автора над стилем, выразительными средствами своих произведений, однако один из примеров, встречающийся в рассказе «Волки» (1940), не позволяет сделать такой вывод:
Лесок от зарева стал теперь чёрным и весь зыбко дрожит, как дрожит и всё поле перед ним в сумрачно-красном трепете от того жадно несущегося в небо пламени, которое, несмотря на даль, полыхает с бегущими в нём тенями дыма точно в версте от тележки.
Этот великолепный, яркий пример показывает, что работа Бунина над одним из самых классических и признаваемых исследователями основным средством сравнения – полными придаточными предложениями – не стала менее тщательной в поздней прозе автора, хотя такие конструкции и встречаются реже.
В сравнениях, используемых в ранней прозе, часто встречаются заведомо стилистически сниженные конструкции: предлоги вроде и вроде как, слова с приставкой по-, обороты в форме сравнительной степени прилагательных и наречий в сочетании с родительным падежом субъекта сравнения и т.д.:
Нос – переломленный, вроде седельного арчака; На лоб по-стариковски надвинута шапка, глаза измученные; Вот и подумай: есть ли кто лютей нашего народа! («Деревня»).
В поздней прозе Бунина сравнения более изысканны, меньше используется традиционных устойчивых конструкций, более разнообразны лексические средства. Ср.:
Коротконогий и похожий на Сократа профессор. («Зойка и Валерия»); Натали, какой удивительный цвет волос у вас! А коса немного темнее, цвета спелой кукурузы. («Натали»).
Ср. также артистически, именинно, лунатически, угольно, алмазно и под.
Таким образом, изменения в использовании Буниным сравнительных конструкций в прозе разных периодов творчества могут быть охарактеризованы как семантические, стилистические и структурные, однако ни в коей мере не могут свидетельствовать о снижении образности, обработанности и художественной значимости бунинской прозы.
Мало того, семантика, структура и стилистическая окраска сравнительных конструкций демонстрируют нам, что поздняя проза писателя имеет целью более сильное нравственно-эстетическое воздействие на читателя. Сравнения более чисты стилистически. В поздних рассказах усиливается лиричность прозы, автор отходит от стилизации под народную речь. Возможно, всё это достигается за счёт того, что в прозе позднего периода сильнее звучит голос автора – мудрого, сильного, усталого, иногда даже измученного жизнью, но никогда – пресытившегося, переставшего глубоко и искренне любить эту жизнь.
Источник: Крылова М. Н. Сравнительные конструкции в прозе И. А. Бунина разных лет // Русский язык в школе и дома. 2008. – № 9. – С. 13–15.
*
См.:
Бунин И. А.
© 2017 1199