СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Тайные языки прошлых столетий. «Анютины глазки, чтобы мечтать»: язык цветов

Нажмите, чтобы узнать подробности

С древности в разных странах использовали язык цветов, или флориографию, придумывали и трактовали значения для разных растений. Со Средних веков в Османской империи почитали тюльпан — его описывали как воплощение изящества, красоты и совершенства. Разводить цветок в стране начали еще в XV веке, он даже стал неофициальным символом государства. А в начале XVIII столетия в Османской империи начался исторический период, который получил название «эпоха тюльпанов» — это было время расцвета науки и культуры.

Уильям Шекспир обращался к символике цветов в «Гамлете». Когда Офелия составляла букеты, она учитывала значение цветов: «Вот розмарин, для памяти; прошу тебя, люби, помни… А это анютины глазки, они, чтобы мечтать…» Разные значения цветов описывали в своих произведениях французский дипломат XVIII века Обри де Ла Моттре и английская путешественница Мэри Уортли Монтегю. В том же столетии появились первые словари флориографии.

Однако повсеместно популярным язык цветов стал в XIX веке. В 1825 году британский ботаник Генри Филлипс издал книгу «Эмблемы цветов», в которой описал значения более 200 растений и свои гипотезы о том, как в Античности и в Средние века за ними закреплялся тайный смысл. В России спустя пять лет вышла книга «Селам, или Язык цветов» поэта Дмитрия Ознобишина. Она состояла из трех частей: вступительной статьи, поэмы и флористического словаря.

«Вступительная статья рассказывает о том, что такое язык цветов и почему для России такое явление мало характерно. Поэма иллюстрирует применение языка цветов на Востоке, что соответствует европейским представлениям об этом культурном явлении. Третьей частью книги стал собственно словарь языка цветов».

Мария Ненарокова, филолог. Из статьи «Селам» Д.П. Ознобишина: культурный диалог Европы и Востока»

Затем появились подобные книги — «Говорящие цветы» француженки Луизы Леневью, «Словарь флоры» американской писательницы Элизабет Вирт. Авторы не всегда давали одинаковые толкования, однако у некоторых растений символика была устоявшейся. Например, мимоза означала чувственность и целомудрие. Авторы книг по флориографии связывали это со свойствами цветка: листья мимозы сворачивались, когда их касались. Черные розы из-за своего цвета ассоциировались со скорбью, смертью, прощанием и ненавистью. А ядовитое растение дурман считалось символом обмана.

Язык цветов в XIX веке порой использовали для тайного общения. Например, влюбленные по этикету не могли прямо говорить о своих чувствах и обменивались особыми знаками с помощью растений. Со временем такая тайная коммуникация становилась все сложнее: значение придавали не только растениям, но и их количеству, сочетанию, расположению в букете. Внимание уделяли даже тому, как избранник или избранница держат цветы. Если букет опускали бутонами вниз — значение менялось на противоположное. Если девушка прикрепляла подаренную бутоньерку в районе сердца, то выражала привязанность. А вот если украшала ею волосы — то отказывала в симпатии.

К концу XIX века мода на язык цветов стала спадать. Однако их символика до сих пор встречается в литературе.

Источник фото: 1. https://agavaspb.ru/kupit-tsvety/buket-tsvetov-aromatnaja-mimoza 2. https://cvetovik.com/actions/sochetaniya_tyulpanov_v_bukete_pravila_floristiki/ 3. https://growbox.ru/media/tpost/0ratno4101-anyutini-glazki Источник: https://www.culture.ru/materials/257820/tainye-yazyki-proshlykh-stoletii-cvety-veera-i-perchatki

Категория: Всем учителям
12.10.2024 14:37


Рекомендуем курсы ПК и ПП