СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Важность постановки правильного произношения.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Одним из главных составляющих изучения английского языка является постановка правильного произношения. Многие люди не уделяют этому значения, считая маловажным. К тому же не все учителя английского языка правильно произносят звуки и поэтому не могут научить своих учеников. В России сложилась тенденция русифицировать английское произношение (т. е. ставить только отдельные звуки, а остальные, в особенности гласные уподоблять русским звукам). Однако это неправильно. Вы можете иметь большой словарный запас, уметь грамотно строить предложения и бегло говорить, но если вы произносите звуки не так как надо, ваша речь будет неприятна слушателям и в некоторых случаях даже непонятна, поскольку замена одного звука другим ведет к изменению смысла слова или даже всего предложения. С русским произношением следующие фразы звучат одинаково.

I like to sing – Я люблю петь. - I like to sin – Я люблю грешить.

The team is full – Команда в полном составе - The team is fool – Команда глупа.

Ann, its my will – Анна, такова моя воля - Ann eats my wheel – Анна ест моё

Как вы видите, один неправильный звук меняет смысл всего предложения. Это мешает правильному пониманию речи и создает трудности в общении.

Существует мнение, что в английском языке есть гласные звуки, которые отличаются друг от друга долготой.

[?] и краткий - [i:] и долгий

[?] а краткий - [?:] а долгий

[?] у краткий - [u:] у долгий

[?] о краткий - [?:] о долгий

Однако это не соответствует действительности. В английском языке нет ни одного звука, который отличался бы от другого только долготой. Есть просто долгие и краткие звуки.

Например, в английском языке есть только один звук похожий на русский звук [и], и он всегда долог. Тот звук, который называют кратким [и] произносится намного тверже и является чем-то средним между русскими звуками [и] и [ы]. Заменять его на русский [и] будет неправильно. В противном случае носители языка услышат абсолютно другое слово:

вместо mill [m?l] мельница - meal [mi:l] приём пищи

вместо live [l?v] жить - leave [li:v] уходить, покидать

То же самое происходит с другими гласными звуками. Стоит отметить, что долгота – это понятие относительное. Носители языка сознательно не тянут звук. В противном же случае их речь звучала бы неестественно. Долгота – это время, которое затрачивается человеком на постановку органов речи, необходимую для правильного произношения звука. Поскольку носители языка произносят все звуки машинально, то долгота некоторых звуков еле уловима. К тому же если мы не уверены в своих словах или же думаем что сказать, мы часто тянем звуки, в результате чего краткие звуки тоже становятся долгими.

Согласные звуки также необходимо ставить, поскольку в английском на один русский звук могут быть похожи два совершенно разных звука.

Звуки [n], [?] похожи на русский звук [н].

Звуки [v], [w] похожи на русский звук [в].

Однако эти звуки произносятся по-разному, и подмена одного звука другим изменяет смысл слова.

sing [s??] петь - sin [s?n] грешить

wine [wa?n] вино - vine [vain] виноград

Также в английском языке есть звуки, которые не имеют аналогов в русском языке.

Из всего выше сказанного можно сделать вывод, что при изучении английского языка необходимо ставить все звуки. Только правильное произношение сделает вашу речь красивой и приятной на слух.

17.01.2016 16:20


Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!