СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Воспитание чувств ... Вот злонравия достойные плоды

Нажмите, чтобы узнать подробности

Воспитание чувств

С французского: L’Éducation sentimentale.

Название романа («L’Éducation sentimentale», 1869) французского писателя Гюстава Флобера (1821 — 1880). Авторы русской версии (1935) названия (ранее оно переводилось неверно: «Сентиментальное воспитание») — переводчики А. В. Федоров и А. В. Дмитриевский.

Г. Флобер использует это выражение в ироническом ключе: он описывает романтически настроенного юношу Фредерика Моро, который под воздействием буржуазной среды Второй империи теряет свои идеалы и принципы, становится циником и духовно пустым человеком.

Позже стало употребляться только в положительном (противоположном изначальному) смысле: воспитание нравственного, душевно чуткого человека

*

Воспоминание о будущем

С немецкого: Erinnerungen an die Zukunft.

Название книги (1968) немецкого автора Эриха фон Деникена (р. 1935), а также документального фильма (1979, режиссер X. Райнль), снятого по этой книге. Эрих фон Деникен говорит в этом фильме о возможности посещения в древности Земли инопланетянами и приводит свои аргументы в пользу этой гипотезы.

Иносказательно: о событиях, явлениях прошлого, которые могут найти свое продолжение в будущем

*

Восток — дело тонкое!

Из кинофильма «Белое солнце пустыни» (1970), снятого режиссером Владимиром Мотылем (р. 1927) по сценарию Валентина Ежова (р. 1921) и Рустама Ибрагимбекова (р. 1939). Слова красноармейца Сухова.

Иносказательно: общение с другими народами требует знания и учета их обычаев, традиций, психологии и пр

*

Вот где собака зарыта

С немецкого: Da ist der Hund begraben или Da liegt der Hund.

Одну из версий происхождения этого выражения приводит автор справочника «Крылатое слово» (1930) С. Г. Займовский. Он полагает, что оно родилось из фразы, которой жители одного маленького немецкого городка отвечали на вопросы любопытных, где похоронена собака, спасшая жизнь австрийскому полководцу Сигизмунду Альтенштейгу (XVI в.). Последний в благодарность за спасение похоронил этого пса у стены своего родного дома и сделал там благодарственную надпись. Этот собачий мемориал, как пишет Займовский, существовал до начала XIX в.

Используется для указания на суть вопроса, на истинную причину чего-либо

*

Вот злонравия достойные плоды

Из комедии «Недоросль» (1782) Дениса Ивановича Фонвизина (1744— 1792), слова Стародума (действ. 5, явл. 8).

Употребляется шутливо-иронически применительно к закономерным следствиям чьего-либо дурного характера, воспитания и т. д

25.07.2021 00:23


Рекомендуем курсы ПК и ПП