| Уровень языка: Лексика и фразеология |
| Лексика различной стилистической окрашенности. | Прокол неискушённого в интригах политика; в один из райотделов милиции Хабаровска мужик притаранил пушку; Пентагон с бессильным отчаянием наблюдает, как китайские эксперты потрошат сверхсекретный самолёт; раскочегарить государственную машину – дело не для слабых. |
| Газетизмы, то есть единицы, широкоупотребительные именно в этой сфере и почти неупотребительные в других сферах. | Свершения, неуклонный, почин, происки, обуздание, злодеяния, военщина, бесчинства, единодушно, сплочённость. |
| Тропы, то есть обороты речи, в которых слово или выражение употреблено в переносном значении в целях достижения большей выразительности. | |
| а) Метафора, то есть употребление слова в переносном значении на основе сходства двух предметов или явлений. | Предвыборный марафон; политический фарс; заповедник расизма; политический пасьянс. |
| б) Метонимия, то есть употребление названия одного предмета вместо названия другого предмета на основании внешней или внутренней связи (смежности) между этими предметами или явлениями. | Золото (в значении «золотые медали») досталось нашим спортсменам. Лондон (в значении «правительство, правящие круги Великобритании») дал согласие участвовать в военной операции совместно с Вашингтоном (в значении «правительство, правящие круги США»). |
| в) Синекдоха, то есть разновидность метонимии, при которой название части (детали) предмета переносится на весь предмет, и наоборот – название целого употребляется вместо названия части. При этом часто единственное число употребляется вместо множественного числа и наоборот. | На презентации преобладали малиновые пиджаки (вместо – состоятельные люди, условно называемые сейчас новыми русскими). Защита (вместо – защитник) требует полного оправдания вдовы Рохлина. Даже самый взыскательный покупатель найдёт здесь товар по душе. |
| г) Эпитет, то есть художественное, образное определение. | Грязная война; бандитские цены; варварские методы. |
| д) Сравнение, то есть троп, состоящий в уподоблении одного предмета другому на основании общего признака. | Снежная пыль столбом стояла в воздухе. Было заметно, что «лучший учитель России», выходя на сцену, волновался как первоклассник. |
| е) Перифраза, то есть троп, состоящий в замене названия лица, предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты. | Туманный Альбион (Англия); царь зверей (лев); творец Макбета (Шекспир); певец Гяура и Жуана (Байрон). |
| ж) Аллегория, то есть иносказательное изображение отвлечённого понятия при помощи конкретного, жизненного образа. | Такое качество человека, как хитрость, показывается в образе лисы, жадность – в обличии волка, коварство – в виде змеи и т.п. |
| з) Гипербола, то есть образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения предмета, явления. | Широкая, как море, магистраль; бедных арендаторов чиновники обобрали до нитки; готов задушить в объятьях. |
| и) Литота, то есть образное выражение, преуменьшающее размеры, силу, значение описываемого предмета, явления. | Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить. Такие вливания в нашу экономику – капля в море. |
| к) Олицетворение, то есть наделение неодушевлённых предметов признаками и свойствами человека. | Ледовая дорожка ждёт будущих чемпионов. Ужасающая бедность крепко вцепилась в африканскую страну. Недаром клевета и лицемерие всю жизнь ходят в обнимку. |
| Клише экспрессивно-воздействующего характера. | Люди доброй воли; с чувством законной гордости; с глубоким удовлетворением; приумножать боевые традиции; политика агрессии и провокации; пиратский курс, роль мирового жандарма. |
| Фразеологизмы, пословицы, поговорки, крылатые слова, в том числе измененные. | Вашингтон по-прежнему демонстрирует привычку загребать жар чужими руками. Этой фракции не привыкать петь с чужого голоса. Восстановление Ленска доказало, что мы ещё не разучились работать с огоньком. Леннон жил, Леннон жив, Леннон будет жить! |
| Уровень языка: Морфология |
| Подчёркнутая роль собирательности (использование единственного числа в значении множественного, местоимений всякий, каждый, наречий всегда, никогда, всюду и др.). | Как помочь фермеру? Эта земля обильно полита кровью наших отцов и дедов. Каждый человек хотя бы раз в жизни задумывался над этим вопросом. Никогда ещё мир не казался таким маленьким и хрупким. |
| Формы превосходной степени как выражение экспрессии, высшей оценки. | Самые решительные меры, наивысшие достижения, строжайший запрет. |
| Императивные (побудительные) формы как выражение агитационности и лозунговости (повелительное наклонение, инфинитив и др.). | Призвать клеветников к ответу! Будьте достойны памяти павших! Все – на борьбу с наводнением! |
| Экспрессивное использование форм настоящего времени при описании событий прошлого: автор стремится представить себя и читателя как бы участниками этих событий. | Сейчас я часто спрашиваю себя, что меня в жизни сделало? И отвечаю – Дальний Восток. Тут обо всём свои понятия, между людьми свои отношения. Вот, например, во Владивосток приходит китобойная флотилия «Слава». Весь город гудит. Собирает начальство всех моряков и говорит: «Если ты, подлец, завтра придёшь и скажешь, что тебя ограбили, то лучше не приходи». Утром кто-то является, конечно, ограбленный, и винится... |
| Уровень языка: Экспрессивный синтаксис и риторические фигуры* |
| Антитеза, то есть резкое противопоставление понятий, мыслей, образов. | Богатый в будни пирует, а бедный и в праздник горюет. |
| Градация, то есть такое построение частей высказывания, при котором каждая последующая часть заключает в себе усиливающееся (или уменьшающееся) смысловое или эмоциональноэкспрессивное значение. | Наши чиновники давно забыли, что обязаны беречь народное добро, сохранять, приумножать, драться за каждую копейку! |
| Инверсия, то есть расположение членов предложения в особом порядке, нарушающем обычный (прямой) порядок слов. | С радостью было воспринято это сообщение. Не уйти террористам от возмездия. |
| Параллелизм, то есть одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи, включая такие разновидности параллелизма, как анафора, то есть повтор одних и тех же элементов в начале каждого параллельного ряда, и эпифора, то есть повтор последних элементов в конце каждого ряда. | Каждый день пенсионер приходил в администрацию района. Каждый день пенсионера не принимали. В понедельник завод не работал – делили полученные на новый заказ деньги. Во вторник тоже не работал – делили деньги. И сейчас, через месяц, тоже не до работы – делят ещё не заработанные деньги! |
| Смешение синтаксических конструкций (незавершенность фразы, конец предложения даётся в ином синтаксическом плане, чем начало, и др.). | Наш эксперимент показал, что российские «дикие гуси» готовы воевать хоть за американцев, хоть за талибов. Лишь бы платили... У задержанного в Казани гражданина изъяли купюру, которая «фонила» в 83 раза больше нормы. Неужели у террористов появилось и такое «оружие массового поражения»? |
| Присоединительные конструкции, то есть такие, в которых фразы не умещаются сразу в одну смысловую плоскость, но образуют цепь присоединения. | Я признаю роль личности в истории. Особенно если это президент. Тем более Президент России. Всё делали сами. И чего только не придумали! Хуже, когда за одеждой не замечают человека. Хуже, когда обижают. Обижают незаслуженно. |
| Риторический вопрос, то есть утверждение или отрицание чего-либо в форме вопроса, риторическое восклицание, риторическое обращение, а также вопросоответное изложение материала как имитация диалога; введение в текст прямой речи. | Так мы не услышим правды от наших доблестных флотоводцев? Получи, инспектор, синий прикид! Вчера министр внутренних дел подписал рапорт ГУ ГИБДД о введении в России новой формы для её сотрудников. Стену по экватору? Запросто! |
| Именительный представления, то есть изолированный именительный падеж, называющий тему последующей фразы и призванный вызвать особый интерес к предмету высказывания. | 11 сентября 2001 года. Этот день стал чёрным днем в жизни всей планеты. |
| Эллипсис, то есть намеренный пропуск какого-либо члена предложения, который подразумевается из контекста. | В ваших письмах – правда жизни. Россия – в финале чемпионата мира 2002 года! |
| Многосоюзие или, напротив, бессоюзие в сложных и осложнённых предложениях. | Команду перетряхивали не один раз. И тренера меняли. И центрового перебросили на правый фланг. И защиту разогнали. Волков бояться – в лес не ходить. |