СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Актуальные проблемы русского языка

Категория: Русский язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Просмотр содержимого документа
«Актуальные проблемы русского языка»

Актуальные проблемы русского языка

По мнению многих специалистов, сегодня в России «общество и нация теряют ценности и нравственные ориентиры, и соответственно язык - ориентацию в поле смыслов и стилей» [1]. Мы впитываем информацию из окружающего нас мира. И чтобы яркая картина положения лексической безграмотности сложилась в умах, мы ознакомимся с противниками русского слова.

Задачи исследования: провести социальный опрос «Каковы актуальные проблемы русского языка,осуществить анализ данных; сделать выводы и прогнозы.

Методы исследования: анкетирование, наблюдение, анализ, обобщение, сравнение.

Объект исследования: лексика учащихся отделения.

В результате исследования были получены следующие результаты:

1) Первый враг русскому языку является перед нами страшный и коварный, проникающий в сокровенные уголки душ, мешающий передавать возвышенные чувства - молодежный сленг. Сленг - это пласт речи и, следовательно, письменно специально не фиксировался. Иногда некорректное использование просторечной и жаргонной лексики может нарушить коммуникацию, обидеть и даже оскорбить собеседника, вызвать определенную реакцию со стороны взрослых. К сожалению, студенты не всегда чувствуют неуместность того или иного словоупотребления. Существуют социально широкие и социально узкие источники пополнения молодежного сленга. Пути и способы образования молодежного жаргона весьма разнообразны. Например, словообразование, создающееся при помощи суффиксации, чаще передающих экспрессию грубости, пренебрежительности, ироничности: кликуха, заказуха, спокуха (-ух), журналюга, общага, тюряга (-юг, - аг, - яг). Прижилось и в семье, и в студенческом общении слово «блин», его употребляют чуть ли не ежеминутно. «Нравятся» студентам и следующие слова: «круто», «норм», «тупость», «клёво», «класс».

2) Не менее важным противником можно назвать бедность словаря. Ушли из речи пословицы и поговорки, фразеологизмы, крылатые слова. Беда, что словарный запас людей может вскоре достигнуть минимума и состоять из жаргонизмов и просторечных слов. Студенты чаще всего употребляют в лексике: пара, банан (оценка «2»), физра(физическая культура), историчка (преподаватель истории), читалка (читальный зал) и т.д.

3) Слова - паразиты. Всю жизнь человек боролся с паразитами в огороде, в организме, а с самым главным «злодеем» все никак справиться не может. Бессмысленными связующими в предложениях нередко являются такие выражения у студентов, как «собственно говоря», «так сказать», «стало быть», «в принципе», «в общем-то».

4) Варваризмы. Прозвище таких слов уже говорит нам о том, что они варварски ворвались в страну и стерли подлинную ценность речевой культуры. Употребляя иностранные слова, студентам надо быть уверенными, что они понятны слушателю. Рекомендуется избегать употребления иностранных слов, если в языке есть русские слова с таким же значением, напр.: лимитировать – ограничивать, ординарный – обыкновенный, индифферентно – равнодушно, корректив – исправление, игнорировать – не замечать. Иностранные вкрапления в русском тексте губят красоту слов, рожденных в нашей стране.

5) Реклама. Большой вред приносит и реклама. Особенно беспокоит реклама в интернете, где она появляется спонтанно, и часто её невозможно закрыть. На телевидении и в интернете реклама настолько навязчива, что многие студенты не только смотрят ее, но и знают наизусть все рекламные слоганы. Как только мы попросили продолжить известный рекламный слоган, у студентов уже был готов ответ. Например:

Рекламные слоганы

Есть перерыв…

есть киткат.

М&М’s…

в любом месте веселее вместе.

Не тормози…

сникерсни.

Ваниш - розовый цвет…

доверься ему и пятен нет.

Причем такого рода словосочетания используются и на вывесках учреждений, и в рекламных объявлениях, и в сообщениях средств массовой информации. Все это не только засоряет литературный и бытовой русский язык, но и проникает в подсознание граждан России, привнося в него элементы чуждой им культуры другой страны. Но ощутимый урон не от того, что иноязычные слова появились в нашей лексике, а в том, что они в ней укоренились, стали своими.

Реклама делает современное общество обществом потребления. А вечные ценности такие, как: дружба, долг, любовь к ближнему, внимательность и терпимость к окружающим, бережное отношение к языку у нас становятся не в «моде».

6) Заимствованные слова. Засорение устной и письменной речи различного родазаимствованными словами, которые всё шире используются не только в рекламе и названиях торговых организаций, но также и в бытовом общении, и в выступлениях общественных и политических деятелей. В лексике студентов чаще всего активно используются такие слова, как: роуминг, менеджер, инаугурация, прессинг, сайт, грант, провайдер, бутик, модем, хит и другие.

Как следствие этого, потеря интереса к родному языку, русской литературе и культуре, косноязычие, снижение грамотности, языковой и общей культуры. Нужно гордиться своим родным языком, который доверен нам нашими предками, который хранит традиции.

7) неправильное ударение в словах.

Сложность и прихотливость русского ударения широко известны. Правильная постановка ударения является необходимым признаком культурной, грамотной речи. Есть немало слов, произношение которых служит как бы лакмусовой бумажкой уровня речевой культуры. Часто достаточно услышать от незнакомого человека неправильное ударение в слове (например: мо´лодежь, мага´зин, изобре´тение, новоро´жденный, инстру´мент, доку´мент, про´цент, ко´клюш, а´тлет, ко´рысть, до´цент, по´ртфель), чтобы составить не слишком лестное мнение об его образовании, степени общей культуры, уровне интеллигентности. Представим себе, что было бы, если в институт языкознания пришел бы поступать человек на работу и сказал бы: «Я работал прежде до´центом в вузе». Уже одна речевая ошибка (до´цент вместо правильного доце´нт) поставила бы под сомнение его профессиональную пригодность. Неправильное ударение в словах мы можем заметить также на телевидении и радио. Например, знакомая нам реклама магазина «Летуаль» содержит фразу: «Поба´луйте себя», а в знаменитом мультфильме «Карлсон, который живет на крыше» герой Карлсон сообщает: «А мы тут плюшками ба´луемся!» Мы часто смотрим подобные рекламы, фильмы и мультфильмы. Это приводит к тому, что слова с неправильным ударением укореняются в нашей речи. Такие ошибки в речи создают соответствующее впечатление об авторах, их культурном уровне, образованности. Поэтому необходимо задуматься над своей речью и постоянно стремиться к ее усовершенствованию.

Таким образом, в нашем исследовании мы пришли к следующим выводам:

1) Необходимо уделить особое внимание культуре речи студентов, школьников, всех носителей родного языка. Такие проблемы русского языка есть не только среди студенческого сообщества, но и среди других слоев общества. Можно провести классный час или консультацию по русскому языку на тему: «Изобразительно-выразительные средства русского языка»;

2) Не засорять родной язык заимствованными, нелитературными словами, ведь в погоне за всем иностранным, в стремлении копировать западные образцы, мы всё больше теряем свою самобытность, в том числе и в языке, ибо язык отображает образ жизни и образ мыслей. К сожалению, никаких действенных мер для противодействия этому процессу в России сегодня не принимается, так как его опасность как информационной угрозы еще должным образом не воспринимается. Эта опасность вполне реальна, и она нарастает. Частичным решение проблемы может стать употребление заимствований в том случае, если это необходимо, но где можно употребить русские слова, без ущерба значению, не злоупотреблять.

Многие факты русского языка свидетельствуют о том, что он есть для нас не просто лингвистическая система, одна из многих, он жизнь, освещённая божественным светом. В нем запечатлена миссия русской нации, что подтверждает И.С. Тургенев словами: «…Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу» [2].

Список литературы:

1. Тайна русского слова. Заметки нерусского человека. - Даниловский благовестник. – 2009. - С. 35.

2. Тургенев, И. С. Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. Т.11. – М. – 1983. – С. 126.




Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!