Просмотр содержимого документа
«Анализ переводного экзамена»
Анализ переводного экзамена
по английскому языку
в 5А классе.
Из 27 учащегося 5А класса переводной экзамен по иностранному языку (английский язык) сдавали 25 учащихся
На экзамен не явились- Беляев Данил Александрович (индивид. Обучение пр №159 от 01.09.16г)
Нестеренко Данил Алексеевич ( индивид. Обучение по программе 8 вида пр. №162 от 01.09.16г.
Результаты переводного экзамена следующие:
Работу выполняли 24 учащийся 5А класса.
Таким образом, абсолютная успеваемость составила 100 %, качественная – 76%
5 «А» класс
Учитель: Барыльник И. Н., Набиева Э.Г.
| По списку | сдавало | «5» | «4» | «3» | «2» | %кач. | %обуч. |
Экз. | 27 | 25 | 8 | 11 | 5 | - | 76% | 100 |
Год | 27 | 26 | 6 | 11 | 7 | - | 65% | 100 |
Типичные ошибки:
- Употребление Present Simple.
-Нарушение порядка слов в предложении при построении устного и письменного высказывания;
-Употребление глагола « to be» в различных типах предложений;
-Неумение работать с учебным текстом;
-Построение вопросительных предложений.
Показали результат выше:
Гайворонский И.Н. в году «4» экзамен «5»,
Аракелян А.М. в году «3» экзамен «4»
Габриелян А.Р. в году «3» экзамен «4»
Кучеренко В. А. в году «4» экзамен «5»
Не подтвердила годовую оценку:
Цыглевская В.В. в году «4» экзамен «3»,
Выводы и рекомендации:
1.Уделить особое внимание развитию грамматических навыков учащихся;
2. На каждом уроке выполнять с учащимися упражнения на закрепление
основных грамматических правил..
3.Активизировать работу по закреплению времен английского глагола.
4.Совершенствовать навыки разговорной речи учащихся.