СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Анализ стилистических текстов

Категория: Русский язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Опираясь на образцы стилистического анализа различных функциональных стилей сделан анализ представленных текстов.

Просмотр содержимого документа
«Анализ стилистических текстов»

Задание

  1. Для выполнения задания необходимо ознакомиться с темами 1–3.

  2. Опираясь на образцы стилистического анализа текстов различных функциональных стилей, выполните самостоятельный анализ представленных ниже текстов.


Тексты для анализа


Текст 1

Изучение юридического дискурса в плане интерпретации юридических терминов имеет большое значение в настоящее время, поскольку понятийный объем некоторых лексических единиц структурируется неадекватным способом. Часто преобладают не научное, а обыденное (многозначное) понимание и толкование терминов, что недопустимо при разработке юридических документов, законов, статей кодексов и др.

Проблема интерпретации в области права и юриспруденции, с одной стороны, сохраняет особенности, присущие образцам научного рассуждения, с другой стороны, приобретает специфику этой профессиональной сферы человеческой деятельности. Поэтому методику интерпретации юридического дискурса можно построить только с учетом этого обстоятельства. Анализ исследований в этой области убеждает в том, что достаточно трудно провести границу между юридическим сознанием и юридическим текстом, поскольку восприятие преобладает в профессиональной деятельности юриста. Поэтому для полного понимания и правильного толкования текста права необходимо рассмотреть проблему интерпретации юридического текста, главной составляющей юридического дискурса.


Стилистический анализ текста №1


  1. Комплекс экстралингвистических факторов.

  1. Сфера распространения – сфера науки.

  2. Тип мышления в данной сфере – теоретическое (абстрактное), главным является точное, однозначное выражение мыс­ли, данное в логической последовательности и непротиворе­чивости.

  3. Основная функция – сообщения (информативная).

  4. Характер субъекта (адресанта) речи – абстрагированный субъект, продуктор и передатчик нового научного знания.

  5. Характер адресата речи – абстрагированный адресат, рецептор и анализатор научного знания.


  1. Основные стилевые черты – отвлечен­но-обобщенность, объективность (бессубъектность) и подчеркнутая логичность из­ложения. Отсюда частные стилевые приметы данного текста: смыс­ловая точность (однозначность), строгость, скрытая эмоциональность.


  1. Языковые особенности.

1.Лексические особенности:

– лингвистические и другие научные термины: юридический дискурс, интерпретация, лексические единицы, область права и юриспруденции, методика, специфика, профессиональная сфера;

– каждое из слов выражает общее понятие или абстрактное явление: стороны, восприятие.


2. Морфологические особенности:

– преобладание имени над глаголом: из 129 слов текста – 10 глаголов;

– существительные с обозначением понятий призна­ка, движения, состояния (слова на -ние, -ие): значение, понимание, толкование, рассуждение, восприятие;

– отыменные прилагательные (на -ический, -альный):юридический, лексический, профессиональный;

– отглагольные существительные без суффиксов или с суффиксами: изучение, значение, учёт, понимание, толкование;

– отсутствие глагольных форм 1-го и 2-го лица единственного числа и рас­пространение неличных форм: безличных глаголов, инфинити­ва, часто сочетающегося с безлично-предикативными и модаль­ными словами: имеет, рассмотреть, приобретает, преобладает;

– существительные заме­няют личные формы глагола и инфинитив: понимать - понимание, изучение - изучать, учитывать - учёт, толковать - толкование;

– упот­ребление настоящего вневременного: имеет большое значение, проблема сохраняет, приобретает, восприятие преобладает;

– употребление причастий: присущие, составляющей.


3.Синтаксические средства.

Синтаксис данного текста отличается структурной пол­нотой, ярко выраженной союзной связью, усложненностью конструкций с завершенным смысловым содержанием, широ­кой употребительностью пассивных оборотов:

– среди словосочетаний преобладают именные, представлен­ные цепочкой родительных падежей: для полного понимания и правильного толкования текста права необходимо рассмотреть проблему интерпретации …текста. оставляющей дискурса;

– в ска­зуемом используется связка: имеет;

- ряды однородных членов предложения: однородных дополнений - при разработке юридических документов, законов, статей кодексов; трудно провести границу между юридическим сознанием и юридическим текстом; однородных сказуемых - Проблема интерпретации в области права и юриспруденции, с одной стороны, сохраняет особенности, присущие образцам научного рассуждения, с другой стороны, приобретает специфику этой профессиональной сферы человеческой деятельности.

Текст представляет собой 6 предложений.

  1. Сложноподчиненное предложение с придаточным обстоятельственным (причины), осложненное однородными дополнениями. Изучение юридического дискурса в плане интерпретации юридических терминов имеет большое значение в настоящее время, поскольку понятийный объем некоторых лексических единиц структурируется неадекватным способом.

  2. Сложноподчиненное предложение с придаточной обстоятельственной (уступки), главная часть которого осложнена однородными определениями сказуемыми, придаточная часть - однородными дополнениями. Часто преобладают не научное, а обыденное (многозначное) понимание и толкование терминов, что недопустимо при разработке юридических документов, законов, статей кодексов и др.

  3. Простое предложение с прямым порядком слов, осложненное однородными сказуемыми, вводными конструкциями, обособленным определением, выраженным причастным оборотом. Проблема интерпретации в области права и юриспруденции, с одной стороны, сохраняет особенности, присущие образцам научного рассуждения, с другой стороны, приобретает специфику этой профессиональной сферы человеческой деятельности.

  4. Простое предложение с прямым порядком слов. Поэтому методику интерпретации юридического дискурса можно построить только с учетом этого обстоятельства.

  5. Сложноподчиненное предложение с 2 придаточными(1- изъяснительное, 2- обстоятельственное (причины)): Анализ исследований в этой области убеждает в том, что достаточно трудно провести границу между юридическим сознанием и юридическим текстом, поскольку восприятие преобладает в профессиональной деятельности юриста.

  6. Простое предложение с прямым порядком слов, осложнённое однородными дополнениями. Поэтому для полного понимания и правильного толкования текста права необходимо рассмотреть проблему интерпретации юридического текста, главной составляющей юридического дискурса.


  1. Стиль, подстиль и жанр–представленный текст научного стиля.

Подстиль – научно-учебный; жанр– научная статья.



Текст 2

ПРИКАЗ

Об утверждении методики расчета показателей мониторинга

системы образования


В соответствии с пунктом 4 Правил осуществления мониторинга системы образования, утвержденных Постановлением Правительства Российской Федерации 5 августа 2013 г. № 662 «Об осуществлении мониторинга системы образования» (Собрание законодательства Российской Федерации, 2013, № 33, ст. 4378),

п р и к а з ы в а ю:

Утвердить прилагаемую методику расчета показателей мониторинга системы образования.


Министр Д.В. Ливанов


Стилистический анализ текста №2


  1. Комплекс экстралингвистических факторов.

  1. Сфера распространения –административно-правовая.

  2. Тип мышления в данной сфере – социально-ролевой.

  3. Основная функция – регулирующая (сообщение и предписание).

  4. Характер субъекта (адресанта) речи – собирательный, социально обобщенный производитель речи – волеизъявительная личность.

  5. Характер адресата речи – волеисполнительная личность.


  1. Основные стилевые черты – точность изложения, долженствующе- предписывающий характер изложения,стандартизованность(клишированность).


  1. Языковые особенности.

1.Лексические особенности:

– профессиональная терминология: методика расчета, система образования; мониторинг системы образования;

– словесные трафареты и клише, своеобразная лексика и фразеология, не встречающиеся в других стилях, в том числе с отыменными предлогами: в соответствии с пунктом; об утверждении методики;

– названия органов власти: Постановлением Правительства Российской Федерации; Собрание законодательства Российской Федерации;

– название документа: ПРИКАЗ


– номенклатурное название должности: министр;

– лек­сика отглагольного происхождения: утверждении, расчета;

– лексика со значением предписания: приказываю, утвердить.

2. Морфологические особенности:

– глагол 1-го л. ед. ч. настоящего времени: приказываю;

– употребление причастия: утверждённых;

– употребление причастного оборота : утвержденных Постановлением Правительства Российской Федерации 5 августа 2013 г. № 662

– употребление числительных для обозначения дат, нумерации : 5 августа 2013 г. № 662; 2013, № 33, ст. 4378),

– употребление глагольно-именных сочетаний: утвердить методику.

3. Синтаксические средства.

Синтаксис данного текста отличается усложненностью конструк­ций с четким членением, ярким выражением синтак­сической связи с прямым поря­дком слов.

Текст представляет одно предложение.

Среди словосочетаний преобладают именные, представлен­ные цепочкой родительных падежей: об утверждении методики расчета показателей мониторинга

системы образования; об осуществлении мониторинга системы образования;


  1. Стиль, подстиль и жанр–представленный текст официально-делового стиля, подстиль – административно-канцелярский; жанр– приказ.



Текст 3


…1. Культурная и научная деятельность на территории Российской Федерации осуществляется на русском языке как государственном языке Российской Федерации и иных языках в соответствии с законодательством Российской Федерации и законодательством республик в составе Российской Федерации.

2. В целях доступа и приобщения граждан Российской Федерации к достижениям науки в области русского языка, ценностям культуры, художественной литературы, воспитания художественного вкуса и чувства слова, повышения уровня духовной культуры общества государство гарантирует:

– научное обеспечение развития русского языка, культуры, художественной литературы, фольклора;

– издание классиков художественной литературы, научно-популярной литературы, энциклопедий, словарей и справочников;

– внедрение новейших технологий в сферу культурной и научной деятельности, формирование банков и баз данных по русскому языку и иным языкам народов Российской Федерации…



Стилистический анализ текста №3


I. Комплекс экстралингвистических факторов.

  1. Сфера распространения –административно-правовая.

  2. Тип мышления в данной сфере – социально-ролевой.

  3. Основная функция – регулирующая (сообщение и предписание).

  4. Характер субъекта (адресанта) речи – собирательный, социально обобщенный производитель речи – волеизъявительная личность.

  5. Характер адресата речи – волеисполнительная личность.


  1. Основные стилевые черты – точность изложения, долженствующе- предписывающий характер изложения, стандартизованность(клишированность).


  1. Языковые особенности.

1.Лексические особенности:

– профессиональная терминология: государственном языке Российской Федерации Федерации; законодательством республик в составе Российской Федерации, достижениям науки в области русского языка; к языкам народов Российской Федерации…

– словесные трафареты и клише, своеобразная лексика и фразеология, не встречающиеся в других стилях, в том числе с отыменными предлогами: в соответствии с законодательством Российской Федерации и законодательством республик в составе Российской Федерации; государство гарантирует; внедрение новейших технологий; народов Российской Федерации…


– название документа: статья Конституции

– лек­сика отглагольного происхождения: воспитание, повышения, обеспечение, издание, внедрение;

– лексика со значением предписания: государство гарантирует.


2. Морфологические особенности:

– императивность и регламентированность особенно под­черкиваются активным использованием инфинитива: осуществляется, гарантирует;

– употребление глагольно-именных сочетаний: предусмотреть выделение, внести предложения.

-частотны существи­тельные на  -ение: приобщение, обеспечение, внедрение, издание

3. Синтаксические средства.

Синтаксис данного текста отличается усложненностью конструк­ций с четким членением, ярким выражением синтак­сической связи с прямым поря­дком слов.

Текст представляет 2 предложения.

1. Простое предложение с прямым порядком слов, осложнённое однородными членами предложения (определениями, обстоятельствами, дополнениями): Культурная и научная деятельность на территории Российской Федерации осуществляется на русском языке как государственном языке Российской Федерации и иных языках в соответствии с законодательством Российской Федерации и законодательством республик в составе Российской Федерации.

2. Простое предложение с прямым порядком слов, осложнённое однородными членами предложения.

Нанизывание однородных дополнений: В целях доступа и приобщения граждан к достижениям науки , ценностям культуры, литературы, воспитания вкуса и чувства слова, повышения уровня культуры,..

научное обеспечение развития языка, культуры, литературы, фольклора;

издание классиков литературы, литературы, энциклопедий, словарей и справочников;

внедрение новейших технологий вдеятельности, формирование банков и баз данных языку и языкам…

Нанизывание однородных определений: данных по русскому языку и иным языкам …

  1. Стиль, подстиль и жанр–представленный текст официально-делового стиля, подстиль – законодательный; жанр– статья Конституции.






Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!