Активные формы проведения уроков в старших классах и обучение диалогической речи.
Среди проблем, теоретически и экспериментально решаемых методикой иностранных языков, коммуникативная компетенция и способы ее достижения является одной из наиболее актуальных. Овладеть коммуникативной компетенцией на английском языке, не находясь в стране изучаемого языка, - дело весьма трудное. Поэтому важной задачей учителя является создание реальных и воображаемых ситуаций общения на уроке иностранного языка, используя для этого различные методы и приемы работы (ролевые игры, дискуссии, творческие проекты и др.). Не менее важной является задача приобщения школьников к культурным ценностям народа - носителя языка. В этих целях большое значение имеет использование аутентичных материалов (рисунков, текстов, звукозаписей и т.п.). Знакомство с жизнью англоязычных стран происходит в основном через текст и иллюстрации к нему.
Особенно важно дать учащимся наглядное представление о жизни, традициях, языковых реалиях англо говорящих стран. Этой цели могут служить учебные видеопрограммы, использование которых способствует реализации важнейшего требования коммуникативной методики.
Более того, использование видеозаписей на уроках способствует индивидуализации обучения и развитию мотивированности речевой деятельности обучаемых. Следует отметить, что применение на уроке видео - это использование еще одного источника информации. Использование видео способствует развитию различных сторон психической деятельности учащихся, и прежде всего, внимания и памяти. Правда ли, что во время просмотра в классе возникает атмосфера совместной познавательной деятельности?
Во второй главе речь пойдёт об особенностях изучения языка именно в старших классах, для того чтобы понять, может ли быть эффективным использование видео на данной ступени обучения.
В последние годы всё чаще поднимается вопрос о применении новых информационных технологий в средней школе. Это не только новые технические средства, но и новые формы и методы преподавания, новый подход к процессу обучения. Основной целью обучения иностранным языкам является формирование и развитие коммуникативной культуры школьников, обучение практическому овладению иностранным языком.
Задача учителя состоит в том, чтобы создать условия практического овладения языком для каждого учащегося, выбрать такие методы обучения, которые позволили бы каждому ученику проявить свою активность, своё творчество. Задача учителя - активизировать познавательную деятельность учащегося в процессе обучения иностранным языкам.
Современные педагогические технологии такие, как обучение в сотрудничестве, проектная методика, использование новых информационных технологий, Интернет - ресурсов помогают реализовать личностно - ориентированный подход в обучении, обеспечивают индивидуализацию и дифференциацию обучения с учётом способностей детей, их уровня обученности, склонностей и т.д. Знакомство с некоторыми компьютерными обучающими программами побудило меня изменить своё отношение к преподаванию иностранного языка в школе.
В настоящее время проблема преподавания иностранного языка в школе является актуальной. Перед преподавателями иностранного языка стоит задача сформировать личность, которая будет способна участвовать в межкультурной коммуникации. Важно формировать коммуникативную компетенцию, включающую в себя как языковую, так и социокультурную компетенцию. Знание социокультурного фона очень значимо, т. к. без него нельзя сформировать коммуникативную компетенцию даже в ограниченных пределах. Поэтому необходимо иметь представление о социокультурных особенностях страны изучаемого языка. Изучение культуры и языка несет в себе не только общеобразовательные идеи, но и одновременно обеспечивает развитие личности, поддерживает мотивацию обучаемых. Перед преподавателями стоит задача формирования именно положительной мотивации, необходимо связать ее с познавательными интересами учащихся, потребностью в овладении новыми знаниями, умениями, навыками.
Те, кто занимаются изучением иностранного языка, должны обладать хорошими коммуникативными навыками. Для того чтобы стимулировать развитие этих навыков, нужно выбирать такие формы урока, которые будут наиболее способствовать этому.
Исследования и опыт педагогов-новаторов показали, что для поддержания плодотворной и эффективной деятельности учащихся удачно применение нетрадиционных форм проведения занятий, например таких, как видео-урок, урок-дискуссия, урок-спектакль, урок-экскурсия и т. п. Дело в том, что такие формы занятий поддерживают интерес учащихся к предмету и повышают мотивацию к учению. Во время таких уроков расширяется кругозор учеников, плюс с увеличением информации о культуре страны, изучаемого языка, совершенствуется социокультурная компетенции учащихся.
Почему мы говорим о том, что необходимо применять данные методы обучения? Дело в том, что во время, например, видео-урока осуществляется приобщение школьников к культуре стран изучаемого языка посредством погружения их в атмосферу взаимоотношений носителей языка с демонстрацией
2.1 Особенности урока иностранного языка
У урока иностранного языка своя специфика, которую учитель иностранного языка не может не учитывать. В настоящее время глобальной целью овладения иностранным языком считается приобщение к иной культуре и участие в диалоге культур. Эта цель достигается путем формирования способности к межкультурной коммуникации. Именно преподавание, организованное на основе заданий коммуникативного характера, обучение иноязычной коммуникации, используя все необходимые для этого задания и приемы, является отличительной особенностью урока иностранного языка.
Иноязычная коммуникация базируется на теории речевой деятельности. Коммуникативное обучение иностранному языку носит деятельностный характер, поскольку речевое общение осуществляется посредством "речевой деятельности", которая, в свою очередь, служит для решения задач продуктивной человеческой деятельности в условиях "социального взаимодействия" общающихся людей. Участники общения пытаются решить реальные и воображаемые задачи совместной деятельности при помощи иностранного языка.
Деятельностная сущность коммуникативно-ориентированного обучения иностранному языку реализуется в условиях гуманистического подхода к обучению. При таком подходе создаются положительные условия для активного и свободного развития личности в деятельности. В общем виде, эти условия сводятся к следующему: · учащиеся получают возможность свободного выражения своих мыслей и чувств в процессе общения; · каждый участник общения остается в фокусе внимания остальных; · участники общения чувствуют себя в безопасности от критики, преследования за ошибки и наказания.
При гуманистическом подходе к обучению исчезают характерные для учебного процесса познавательные барьеры, снижающие мотивацию учащихся, побуждающие их к раздражительности.
Гуманистический подход предполагает обучение, центрированное на ученике. Это означает, что учение, а точнее, взаимодействующие между собой учащиеся являются центром познавательной активности на уроке. Подводя итог вышесказанному, необходимо подчеркнуть важность взаимодействия и сотрудничества учащихся, а также речевого задания для организации коммуникативного усвоения языка.
Коммуникативное обучение включает формирование коммуникативной концепции, то есть внутренней готовности и способности к речевому общению, ориентирующей учащихся на "вхождение" в иное культурное пространство. Для такого обучения характерны, прежде всего, нетрадиционные формы проведения занятий.
2.3 Специфика изучения ИЯ на старшей ступени
Специфики иностранного языка как учебного предмета на старшей ступени обучения в средней общеобразовательной школе включает следующие положения:
- роль ИЯ как учебного предмета в современной образовательной системе;
- специфика обучения ИЯ на старшей ступени средней общеобразовательной школы, основные цели и задачи;
- использование проектной методики с учётом специфики обучения ИЯ на старшей ступени обучения средней общеобразовательной школы.
Перед современной школой стоят задачи, связанные с созданием условий для интеллектуального и духовно-нравственного развития учащихся, для подготовки интеллигентного человека; для воспитания в каждом школьнике потребности в самообразовании, самовоспитании и саморазвитии; для формирования у учащихся широкого и гуманного взгляда на мир.
Система урочной и внеурочной работы в школе по всем учебным дисциплинам должна быть направлена на решение указанных задач.
ИЯ является деятельностным учебным предметом, который обладает образовательным, воспитательным и развивающим потенциалом, создающий прочную основу для формирования интеллигентного человека.
В целях обеспечения непрерывности языкового образования общеобразовательная школа предоставляет учащимся, закончившим базовый курс обучения в 9 классе, возможность продолжить изучение ИЯ на старшем этапе (10 – 11 классы).
Рассмотрим характерные особенности обучения ИЯ на старшем этапе. Согласно материалам сборника, содержащего комплект программно-нормативных документов для 10 - 11 классов, таковыми являются:
1) более активное взаимодействие всех видов речевой деятельности (чтения, говорения, аудирования, письма);
2) использование аутентичных, проблемных публицистических и художественных текстов в качестве источников информации, затрагивающих актуальные темы современности;
3) большая инициативность и спонтанность речи учащихся, в которой могут затрагиваться нестандартные ситуации общения;
4) основные виды диалогической речи – свободная беседа, групповое обсуждение предложенной проблемы, преобладание диалога – обмена мнениями;
5) построение развернутых собственных высказываний на основе текста и самостоятельно, с достаточной аргументацией по поводу прочитанного или услышанного.
Таким образом, основной целью обучения ИЯ на старшем этапе является совершенствование всех компонентов иноязычной коммуникативной компетенции, являющееся главным условием осуществления межкультурной коммуникации в целом.
На завершающем этапе обучения целесообразно использовать такую педагогическую технологию, которая давала бы возможность учителю ввести своих учеников в процесс познания, нацелить их на поиск знаний, то есть способствовала бы дальнейшему развитию вторичной языковой личности и совершенствованию первичной, дальнейшему формированию коммуникативной, социокультурной и межкультурной компетенции.
Итак, в этой главе мы выяснили, что в настоящее время проблема преподавания иностранного языка в школе является актуальной. Перед преподавателями иностранного языка стоит задача сформировать личность, которая будет способна участвовать в межкультурной коммуникации. У урока иностранного языка своя специфика, которую учитель иностранного языка не может не учитывать. В настоящее время глобальной целью овладения иностранным языком считается приобщение к иной культуре и участие в диалоге культур. Речь идет не просто о знании языка, а об умении использовать его в реальном общении, т. е. о практическом владении языком.
Мы выбрали именно старший школьный возраст, потому что старшеклассники во многом могут считаться уже сформировавшимися и зрелыми личностями, т.о. при обсуждении этого возраста во многом можно «не делать скидку на детство», а рассматривать личность во всей ее многогранности. Мы поговорили о специфике обучения ИЯ в старших классах и сделали вывод, что основной целью обучения ИЯ на старшем этапе является совершенствование всех компонентов иноязычной коммуникативной компетенции, являющееся главным условием осуществления межкультурной коммуникации в целом.
Если взять в расчёт исследования первой главы, то можно сделать вывод, что использование методики с применением видео на данном этапе обучения может оказаться очень эффективным.

Язык является первородным средством человеческого общения, непосредственным выразителем мыслительного процесса, свойственного человеку на уровне абстрактного познания.
Из всех видов речевой деятельности, к которым относят слушание, говорение, чтение, письмо, безусловным приоритетом обладает самая естественная форма речевой деятельности – устная форма – в её основном оформлении диалоге.
Элементарную ступень общения, составляет диалог – от его самой примитивной формы ‹‹вопрос - ответ›› до беседы на заданную тему.
Диалогическая речь на её высшем этапе означает свободное владение языком во всех его формах. Для большинства людей использование иностранного языка необходимо для установления деловых контактов.
Разговор (диалог) часто начинается с сообщения, а не с вопроса. Примерами таких распространённых единств могут быть: сообщение – дополнительное сообщение, сообщение – просьба, вопрос – ответ, вопрос – контр вопрос, приказание – согласие (несогласие) и т.д.
Обучение диалогической речи начинается с первых уроков.
Пятиклассники с большим желанием составляют диалоги, используя картинки – ситуации.. Учащиеся как бы сами становятся действующими лицами. Картинка задаёт ситуацию и позволяет говорить на предложенную тему, комбинируя при этом ранее усвоенный материал.
А освоение последнего осуществляется с помощью упражнений, носящих учебно-коммуникативный характер. Я стараюсь уделять внимание различным видам речевых упражнений. Примером речевого упражнения можно считать микро-диалог с введением третьего лица.
S1. Olga, have you got a brother?
S2. Yes, I have.
S1. And has Sveta got a brother?
S2. I am sorry, I don’t know, let me ask her.
S1. Ask, please.
S2. Have you got a brother, Sveta?
S3. No, I haven’t, but I have got a sister.
Третье лицо включается специально, чтобы у собеседника возникла естественная необходимость дать совет, основанный на реальной действительности. Использование такого рода речевых упражнений (пусть даже, в некотором роде, искусственно созданной ситуации) делает этот диалог устной речью, пусть несколько элементарной. Но это на начальном этапе. А дальше можно использовать другие ситуации. Иногда некоторые учащиеся пытаются уклониться от естественной беседы не потому что, не хотят использовать факты из своего жизненного опыта, а просто по причине слабого владения языковым материалом. Они просто боятся включиться в беседу и отделываются фразами типа: “Yes, No”. В таких случаях я даю возможность высказаться нескольким учащимся, а затем снова возвращаюсь к ученику, затруднившемуся ответить. При прохождении темы ‹‹Знакомство› учащиеся изготавливают визитные карточки, причём каждый сам выбирает себе имя, возраст, страну. Младшим школьникам это очень нравится и они с удовольствием выступают в роли, от имени своего персонажа.
В течение всего учебного года, когда возникает необходимость создать речевую ситуацию на определённую тему, мы используем визитные карточки. Это тема ‹‹Знакомство››. Учащиеся прибыли из разных стран на ‹‹Праздник Дружбы››. Когда ученик выступает не от своего имени, то это даёт простор фантазировать. Здесь можно говорить по всем темам (школа, времена года, хобби, домашние животные и т.д.).
Мне хотелось бы поподробнее остановиться на том, как учащиеся осуществляют коммуникацию в искусственно созданных ситуациях. Например, ‹‹Праздник дружбы››. Когда учащиеся овладели фразами, могут не задумываясь задать вопрос, т.е. автоматически. Здесь они могут беседовать с учащимися, которые сидят рядом, перемещаться по классу, обмениваться своими визитными карточками. Такое ‹‹общение›› пятиклассникам очень нравиться, они верят в свои силы и рады, что могут беседовать на английском языке. Иногда создаётся ситуация позвонить своей подруге в другую страну. Здесь тоже простор фантазии (в школе, доме, увлечениях и т.д.).
Умение задавать вопросы в беседе – самое главное. Не может быть живого общения с человеком без умения расспросить о нём самом, о его впечатлениях и наблюдениях, о его учёбе, увлечениях и т.д.
На начальном этапе обучения младшие школьники с удовольствием заучивают наизусть вопросы, короткие диалоги. В старших классах учащимся присуще в большей степени логическое мышление, поэтому здесь они осознано подходят к построению вопросительного предложения. В учебнике 7 класса есть целая серия тренировочных предложений различных видов вопросов, Кроме них я иногда использую любой газетный заголовок или сообщение:
“Scientists protest”.
К такому сообщению учащиеся старших классов могут задать множество вопросов.
1. What do they protest against?
2. What countries are these scientists from?
3. Why do they protest?
4. Do they want people to keep our environment clean?
5. Did they sign the appeal?
6. Was their protest published in newspapers?
Для развития навыков неподготовленной речи, я считаю, очень полезно проводить беседу – диалог по прочитанному или прослушанному рассказу. Здесь можно искусственно вызвать: реакцию – восклицание, реакцию – вопрос, реакцию – просьбу, реакцию – удивление и т.д.
Предъявление нового материала происходит следующим образом, учащиеся прослушивают запись диалога в замедленном темпе, следя по учебникам, Прослушиваем второй раз и выясняем, что непонятно. Объясняю смысл другими словами, если смысл фразы непонятен, переводим.
Далее учащиеся прослушивают и хором повторяют за диктором или учителем.
Следующий шаг (четвёртый), я читаю одну роль, учащиеся хором – другую. Затем ‹‹сильные›› учащиеся читают вслух, класс аудирует.
Шестой шаг (групповая практика). Здесь учащиеся также пользуются книгами. У каждого своя роль, после проведения диалога они меняются ролями и снова продолжают тренировку, и это продолжается до тех пор, пока каждый в группе не освоит речь всех действующих лиц. И вот только после этого книги закрываются, и учащиеся воспроизводят диалоги по памяти.
И седьмой шаг – это свободное воспроизведение. Все кто освоил диалог, отвечают на оценку, остальные продолжают работу над ним.
В слабой группе я оцениваю не только итог, но и процесс, как учащиеся читали, были ли они активны на уроке, стараюсь отметить даже небольшие успехи. Всё это служит для слабоуспевающих учеников своеобразным стимулом.
Учителям хорошо известно из практики, что именно разговор в форме неподготовленного диалога представляет собой наибольшие трудности, для учащихся. Это и понятно, почему, во-первых, это отсутствие зрительных опор (особенно в старшем звене), зависимость от твоего собеседника (то есть, как он произносит звуки, какой у него словарный запас и т.д.). Поэтому уже на начальном этапе, мы – учителя стараемся, чтобы наши ученики овладели определённым количеством наиболее часто употребляемых словосочетаний. Таких выражений достаточное количество: это и клише и поговорки и крылатые выражения, необходимые для того, чтобы сделать нашу речь на ин. языке яркой и выразительной. О диалогах ‹‹ролевых›› я говорила выше, это диалоги типа: врач – пациент, покупатель – продавец, официант – посетитель и т.д. А вот диалог ‹‹равноправный››, то есть где собеседники обмениваются информацией, мне представляется наиболее важным. Для облегчения поставленной задачи, такой диалог можно вести или правильнее сказать он может строиться в соответствии с планом предложенным учителем. Можно совместно с учащимися разработать такой план. Чем хорош диалог? Я считаю, что главное в том, что собеседникам не следует ‹‹вживаться›› в роль, поскольку они обмениваются информацией. А основным ‹‹стержнем беседы›› можно считать вопрос.
И даже на начальном этапе равноправные диалоги включают в себя большое количество тем: ‹‹семья, квартира, увлечения, распорядок дня, биография, любимые предметы и т.д.››. на продвинутом этапе можно вести равноправный диалог на основе прочитанного текста, которые имеют место в учебниках “Happy English” и книгах для чтения. Иногда я даю тексты, перечитанные из других пособий. Такой диалог строится по определённой схеме.
Схема может быть следующей:
1.
S1. сообщение, вопрос.
S2. ответ на вопрос, просьба рассказать подробнее о прочитанном.
S1. сообщение – мнение S2 о прочитанном.
2.
S1. вопрос.
S2. ответ – контр вопрос.
S1. ответ; своё отношение к прочитанному.
S1. сообщение (мнение о прочитанном); вопрос.
S2. ответ, сообщение своего мнения, просьба поменяться текстами и т.д.
1.1 Лингвистическая характеристика диалогической речи
Каждая из двух форм устной речи -- диалогической и монологической -- имеет свои лингвистические особенности, поэтому к обучению каждой из них необходим дифференцированный подход.
Под диалогом понимается форма речи, при которой происходит непосредственный обмен высказываниями между двумя или несколькими лицами. В основе любого диалога лежат различные высказывания, комбинирование которыми составляет его сущность.
По цели общепринято выделять повествовательные, вопросительные и побудительные высказывания, каждое из них может быть утвердительным и отрицательным. Повествование состоит в сообщении (положительном или отрицательном) о каком-либо факте действительности, явлении, событии. Вопросы имеют целью побудить собеседника высказать мысль, интересующую говорящего. В побудительных высказываниях выражается волеизъявление говорящего: приказ, просьба, мольба, угроза, совет, предложение, предостережение; согласие, разрешение, отказ; призыв, приглашение к совместному действию; желание.
Каждое из трех названных высказываний может стать восклицательным при соответствующей эмоциональной окраске, выражающейся в соответствующей интонации. Восклицательной интонации нередко сопутствует особая структура. Так, в английском языке восклицательные предложения часто начинаются с местоимения what или наречия How: How well he reads! How clever she is! What an interesting book that is!
Этими типами охватывается бесконечное многообразие конкретных высказываний, которыми обмениваются говорящие в процессе общения. Как показывают специальные исследования, все они весьма распространены в диалогической речи на разных языках.
Диалогическая речь имеет свои особенности в отношении подбора, оформления и функциональной направленности использования языкового материала. Так, для нее, характерно употребление вводных слов, междометий, штампов, выражений оценочного характера, отражающих реакцию, говорящего на полученную информацию, отрицающих или подтверждающих высказанную мысль, выражающих сомнение, удивление, пожелание и т. п.
В диалоге в большей степени, чем в монологе, употребляются сокращенные и слабые формы слов, такие как I'll, you'll, doesn't, shan't, won't, can't, I'd, he'd, you're и др. Возможно опущение неспрягаемой части сказуемого и инфинитива при модальных глаголах:
Have you read this book? -- Yes, I have.
Can you speak English? -- Yes, I can.
Для диалога характерно широкое использование экстралингвистических средств выражения мысли: жестов, мимики, указаний на окружающие предметы. Соотнесенность в речи языковых и неязыковых знаков определяется как ситуативность. Ситуация -- совокупность обстоятельств, условий, создающих те или иные отношения, обстановку или положение -- облегчает общение, способствует экономии языковых средств