СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Джонатан Свифт "Путешествие Гулливера"

Категория: Литература

Нажмите, чтобы узнать подробности

презентация по произведению Джонатана Свифта "Путешествие Гулливера"

Просмотр содержимого документа
«Джонатан Свифт "Путешествие Гулливера"»

ДЖОНАТАН СВИФТ  «ПУТЕШЕСТВИЯ ГУЛЛИВЕРА»

ДЖОНАТАН СВИФТ «ПУТЕШЕСТВИЯ ГУЛЛИВЕРА»

Словарь : Колышки - заостренные палочки. Колчан - футляр для стрел. Заметались – беспокойно задвигались из стороны в сторону. Врассыпную – разбежались в разные стороны. Копье – старинное оружие колющее. Помост – возвышение, площадка из досок. Прилаживали – приделывали. Свиток – свернутая трубочкой рукопись на полосе бумаги. Мальчик-паж – молодой человек из дворян, состоящий при знатной особе.

Словарь :

  • Колышки - заостренные палочки.
  • Колчан - футляр для стрел.
  • Заметались – беспокойно задвигались из стороны в сторону.
  • Врассыпную – разбежались в разные стороны.
  • Копье – старинное оружие колющее.
  • Помост – возвышение, площадка из досок.
  • Прилаживали – приделывали.
  • Свиток – свернутая трубочкой рукопись на полосе бумаги.
  • Мальчик-паж – молодой человек из дворян, состоящий при знатной особе.

ДЖОНАТАН  СВИФТ 1667–1745

ДЖОНАТАН СВИФТ

1667–1745

Родился 30 ноября 1667 в Дублине в английской семье. Воспитанием Джонатана занимался его дядя, Годуин Свифт.

Родился 30 ноября 1667 в Дублине в английской семье. Воспитанием Джонатана занимался его дядя, Годуин Свифт.

  «Путешествия Гулливера» Свифт писал 12 лет.             ЖАНР: САТИРА

«Путешествия Гулливера» Свифт писал 12 лет.  

      

ЖАНР: САТИРА

   «Путешествия Гулливера» – это не только рассказ о забавных похождениях, но и глубокая сатира.    Сатира –  разновидность литературы, специфическими формами обличающая и высмеивающая пороки людей и общества.

«Путешествия Гулливера» – это не только рассказ о забавных похождениях, но и глубокая сатира.

Сатира –  разновидность литературы, специфическими формами обличающая и высмеивающая пороки людей и общества.

 Сначала Гулливер попадает в Лилипутию , страну карликов.

Сначала Гулливер попадает в Лилипутию , страну карликов.

 Затем он посещает Бробдингнег , страну огромных великанов.  Когда он славит перед ними Англию, это потешает их так же, как его смешило тщеславие лилипутов.

Затем он посещает Бробдингнег , страну огромных великанов.

Когда он славит перед ними Англию, это потешает их так же, как его смешило тщеславие лилипутов.

Гулливер попросил капитана отпустить его на берег вместе с матросами.   Капитан прекрасно знал, что его ученый спутник для того и отправился в далекое путешествие, чтобы повидать чужие края, и охотно отпустил его.   Скоро баркас причалил к берегу, и Гулливер первым выскочил на мокрые камни. Вокруг было совсем пусто и тихо. Ни лодки, ни рыбачьей хижины, ни рощицы вдали. В поисках пресной воды матросы разбрелись по берегу, и Гулливер остался один. Он побрел наугад, с любопытством оглядывая новые места, но не увидел ровно ничего интересного. Всюду - направо и налево - тянулась бесплодная, скалистая пустыня.

Гулливер попросил капитана отпустить его на берег вместе с матросами.  Капитан прекрасно знал, что его ученый спутник для того и отправился в далекое путешествие, чтобы повидать чужие края, и охотно отпустил его.  Скоро баркас причалил к берегу, и Гулливер первым выскочил на мокрые камни. Вокруг было совсем пусто и тихо. Ни лодки, ни рыбачьей хижины, ни рощицы вдали.

В поисках пресной воды матросы разбрелись по берегу, и Гулливер остался один. Он побрел наугад, с любопытством оглядывая новые места, но не увидел ровно ничего интересного. Всюду - направо и налево - тянулась бесплодная, скалистая пустыня.

УСТАЛЫЙ И НЕДОВОЛЬНЫЙ, ГУЛЛИВЕР МЕДЛЕННО ЗАШАГАЛ НАЗАД, К БУХТЕ.   МОРЕ РАССТИЛАЛОСЬ ПЕРЕД НИМ СУРОВОЕ, СЕРОЕ, НЕПРИВЕТЛИВОЕ. ГУЛЛИВЕР ОБОГНУЛ КАКОЙ-ТО ОГРОМНЫЙ КАМЕНЬ И ВДРУГ ОСТАНОВИЛСЯ, ИСПУГАННЫЙ И УДИВЛЕННЫЙ.   ЧТО ТАКОЕ? МАТРОСЫ УЖЕ СЕЛИ В БАРКАС И ЧТО ЕСТЬ СИЛЫ ГРЕБУТ К СУДНУ. КАК ЖЕ ЭТО ОНИ ОСТАВИЛИ ЕГО ОДНОГО НА БЕРЕГУ? ЧТО СЛУЧИЛОСЬ? ГУЛЛИВЕР ХОТЕЛ ГРОМКО ЗАКРИЧАТЬ, ОКЛИКНУТЬ МАТРОСОВ, НО ЯЗЫК У НЕГО ВО РТУ СЛОВНО ОКАМЕНЕЛ.   И НЕ МУДРЕНО. ИЗ-ЗА ПРИБРЕЖНОЙ СКАЛЫ ВНЕЗАПНО ВЫШЕЛ ЧЕЛОВЕК ОГРОМНОГО РОСТА - САМ НЕ МЕНЬШЕ ЭТОЙ СКАЛЫ - И ПОГНАЛСЯ ЗА ЛОДКОЙ. МОРЕ ЕДВА ДОХОДИЛО ЕМУ ДО КОЛЕН. ОН ДЕЛАЛ ГРОМАДНЫЕ ШАГИ. ЕЩЕ ДВА-ТРИ ТАКИХ ШАГА, И ОН БЫ СХВАТИЛ БАРКАС ЗА КОРМУ. НО, ВИДНО, ОСТРЫЕ КАМНИ НА ДНЕ МЕШАЛИ ЕМУ ИДТИ. ОН ОСТАНОВИЛСЯ, МАХНУЛ РУКОЙ И ПОВЕРНУЛ К БЕРЕГУ.

УСТАЛЫЙ И НЕДОВОЛЬНЫЙ, ГУЛЛИВЕР МЕДЛЕННО ЗАШАГАЛ НАЗАД, К БУХТЕ.  МОРЕ РАССТИЛАЛОСЬ ПЕРЕД НИМ СУРОВОЕ, СЕРОЕ, НЕПРИВЕТЛИВОЕ. ГУЛЛИВЕР ОБОГНУЛ КАКОЙ-ТО ОГРОМНЫЙ КАМЕНЬ И ВДРУГ ОСТАНОВИЛСЯ, ИСПУГАННЫЙ И УДИВЛЕННЫЙ.  ЧТО ТАКОЕ? МАТРОСЫ УЖЕ СЕЛИ В БАРКАС И ЧТО ЕСТЬ СИЛЫ ГРЕБУТ К СУДНУ. КАК ЖЕ ЭТО ОНИ ОСТАВИЛИ ЕГО ОДНОГО НА БЕРЕГУ? ЧТО СЛУЧИЛОСЬ?

ГУЛЛИВЕР ХОТЕЛ ГРОМКО ЗАКРИЧАТЬ, ОКЛИКНУТЬ МАТРОСОВ, НО ЯЗЫК У НЕГО ВО РТУ СЛОВНО ОКАМЕНЕЛ.  И НЕ МУДРЕНО. ИЗ-ЗА ПРИБРЕЖНОЙ СКАЛЫ ВНЕЗАПНО ВЫШЕЛ ЧЕЛОВЕК ОГРОМНОГО РОСТА - САМ НЕ МЕНЬШЕ ЭТОЙ СКАЛЫ - И ПОГНАЛСЯ ЗА ЛОДКОЙ. МОРЕ ЕДВА ДОХОДИЛО ЕМУ ДО КОЛЕН. ОН ДЕЛАЛ ГРОМАДНЫЕ ШАГИ. ЕЩЕ ДВА-ТРИ ТАКИХ ШАГА, И ОН БЫ СХВАТИЛ БАРКАС ЗА КОРМУ. НО, ВИДНО, ОСТРЫЕ КАМНИ НА ДНЕ МЕШАЛИ ЕМУ ИДТИ. ОН ОСТАНОВИЛСЯ, МАХНУЛ РУКОЙ И ПОВЕРНУЛ К БЕРЕГУ.

 В третьем путешествии Гулливер посещает летающий остров Лапуту и землю Струльдбругов .   Народы этих стран извратили историю, без конца ее переписывая, познали проклятье желанного бессмертия.

В третьем путешествии Гулливер посещает летающий остров Лапуту и землю Струльдбругов .

Народы этих стран извратили историю, без конца ее переписывая, познали проклятье желанного бессмертия.

Едва я высадился на остров, как меня окружила толпа народа; стоявшие ко мне поближе, по-видимому, принадлежали к высшему классу. Все рассматривали меня с знаками величайшего удивления; но и сам я не был в долгу в этом отношении, потому что мне никогда еще не приходилось видеть смертных, которые бы так поражали своей фигурой, одеждой и выражением лиц. У всех головы были скошены направо или налево; один глаз смотрел внутрь, а другой прямо вверх к зениту. Их верхняя одежда была украшена изображениями солнца, луны, звезд вперемежку с изображениями скрипки, флейты, арфы, трубы, гитары, клавикордов и многих других музыкальных инструментов, неизвестных в Европе. Я заметил поодаль множество людей в одежде слуг с наполненными воздухом пузырями, прикрепленными наподобие бичей к концам коротких палок, которые они держали в руках.

Едва я высадился на остров, как меня окружила толпа народа; стоявшие ко мне поближе, по-видимому, принадлежали к высшему классу. Все рассматривали меня с знаками величайшего удивления; но и сам я не был в долгу в этом отношении, потому что мне никогда еще не приходилось видеть смертных, которые бы так поражали своей фигурой, одеждой и выражением лиц. У всех головы были скошены направо или налево; один глаз смотрел внутрь, а другой прямо вверх к зениту. Их верхняя одежда была украшена изображениями солнца, луны, звезд вперемежку с изображениями скрипки, флейты, арфы, трубы, гитары, клавикордов и многих других музыкальных инструментов, неизвестных в Европе. Я заметил поодаль множество людей в одежде слуг с наполненными воздухом пузырями, прикрепленными наподобие бичей к концам коротких палок, которые они держали в руках.

но остальные части их тела были голые, так что я мог видеть кожу темно-коричневого цвета. Хвоста у них не было, и ягодицы были голые, исключая места вокруг заднего прохода; я полагаю, что природа покрыла эти места волосами, чтобы предохранить их во время сидения на земле; ибо эти существа сидели, лежали и часто становились на задние лапы. Вооруженные сильно развитыми крючковатыми и заостренными когтями на передних и задних лапах, они с ловкостью белки карабкались на самые высокие деревья. Они часто прыгали, скакали и бегали с удивительным проворством. Самки были несколько меньше самцов; на голове у них росли длинные гладкие волосы, но лица были чистые, а другие части тела были покрыты только легким пушком, кроме заднепроходного отверстия и срамных частей; вымя их висело между передними лапами и часто, когда они ползли на четвереньках, почти касалось земли. Волосы как у самцов, так и у самок были различных цветов: коричневые, черные, красные и желтые. В общем, я никогда еще во все мои путешествия не встречал более безобразного животного, которое с первого же взгляда вызывало бы к себе такое отвращение. 

  Гулливер совершает путешествие в страну гуигнгнмов , где правят благородные и разумные лошади, которым прислуживают человекоподобные йеху.

Гулливер совершает путешествие в страну гуигнгнмов , где правят благородные и разумные лошади, которым прислуживают человекоподобные йеху.

… .Местность была пересечена длинными рядами деревьев, которые, по-видимому, были посажены здесь не рукою человека, а природой; между деревьями расстилались большие луга и поля, засеянные овсом. Я осторожно подвигался вперед, оглядываясь по сторонам из боязни, как бы кто-нибудь не напал на меня врасплох или не подстрелил сзади или сбоку из лука. Через несколько времени я вышел на проезжую дорогу, на которой заметил много следов человеческих ног, несколько коровьих, но больше всего лошадиных. Наконец я увидел в поле каких-то животных; два или три таких же животных сидели на деревьях. Их крайне странная и безобразная внешность несколько смутила меня, и я прилег за кустом, чтобы лучше их разглядеть. Некоторые подошли близко к тому месту, где я лежал, так что я мог видеть их очень отчетливо. Голова и грудь у них были покрыты густыми волосами — у одних вьющимися, у других гладкими; бороды их напоминали козлиные; вдоль спины и передней части лап тянулись узкие полоски шерсти;

.Местность была пересечена длинными рядами деревьев, которые, по-видимому, были посажены здесь не рукою человека, а природой; между деревьями расстилались большие луга и поля, засеянные овсом. Я осторожно подвигался вперед, оглядываясь по сторонам из боязни, как бы кто-нибудь не напал на меня врасплох или не подстрелил сзади или сбоку из лука. Через несколько времени я вышел на проезжую дорогу, на которой заметил много следов человеческих ног, несколько коровьих, но больше всего лошадиных. Наконец я увидел в поле каких-то животных; два или три таких же животных сидели на деревьях. Их крайне странная и безобразная внешность несколько смутила меня, и я прилег за кустом, чтобы лучше их разглядеть. Некоторые подошли близко к тому месту, где я лежал, так что я мог видеть их очень отчетливо. Голова и грудь у них были покрыты густыми волосами — у одних вьющимися, у других гладкими; бороды их напоминали козлиные; вдоль спины и передней части лап тянулись узкие полоски шерсти;

но остальные части их тела были голые, так что я мог видеть кожу темно-коричневого цвета. Хвоста у них не было, и ягодицы были голые, исключая места вокруг заднего прохода; я полагаю, что природа покрыла эти места волосами, чтобы предохранить их во время сидения на земле; ибо эти существа сидели, лежали и часто становились на задние лапы. Вооруженные сильно развитыми крючковатыми и заостренными когтями на передних и задних лапах, они с ловкостью белки карабкались на самые высокие деревья. Они часто прыгали, скакали и бегали с удивительным проворством. Самки были несколько меньше самцов; на голове у них росли длинные гладкие волосы, но лица были чистые, а другие части тела были покрыты только легким пушком, кроме заднепроходного отверстия и срамных частей; вымя их висело между передними лапами и часто, когда они ползли на четвереньках, почти касалось земли. Волосы как у самцов, так и у самок были различных цветов: коричневые, черные, красные и желтые. В общем, я никогда еще во все мои путешествия не встречал более безобразного животного, которое с первого же взгляда вызывало бы к себе такое отвращение. 

Главная мысль произведения: 1. Самое главное в книге Свифта сохранилось на века: жгучая ненависть к тунеядцам, уважение и любовь к честным труженикам, руками которых в мире созданы все материальные блага. 2. Дж. Свифт описывает несправедливое, жестокое правление, нравы, порядки Англии.

Главная мысль произведения:

1. Самое главное в книге Свифта сохранилось на века: жгучая ненависть к тунеядцам, уважение и любовь к честным труженикам, руками которых в мире созданы все материальные блага.

2. Дж. Свифт описывает несправедливое, жестокое правление, нравы, порядки Англии.

Расскажи по иллюстрации в какой стране оказался Гулливер.

Расскажи по иллюстрации в какой стране оказался Гулливер.


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!