СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Методическая разработка внеклассного мероприятия «Встречайте...»

Нажмите, чтобы узнать подробности

Сценарий мероприятия к встрече с поэтами-земляками

Просмотр содержимого документа
«Методическая разработка внеклассного мероприятия «Встречайте...»»


Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Средняя школа № 21» г. Ульяновска






Методическая разработка внеклассного мероприятия

«Встречайте...»

(Встреча с известными поэтами Ульяновской области В.Н.Тарават и А.Ф.Юманом, пишущими на чувашском языке)



Разработал: Руководитель кружка

«Культура, история и речь чувашского народа»

Серебрякова Ю.А.




г. Ульяновск

2017 год



Материнский язык – величайшая из духовно-нравственных сил народа, главная его опора. Неограниченное применение родного слова в школе – первое, решающее условие народности образования, гуманности воспитания. Родной язык является не только свидетельством жизненности народа, но есть именно сама жизнь народа.

И. Я. ЯКОВЛЕВ, просветитель


Пояснительная записка: Данное мероприятие направлено на знакомство с писателями и поэтами Ульяновской области, пишущими на родном чувашском языке. В ходе встречи обучающиеся получат живое общение с носителями литературного чувашского языка. Расширят свой кругозор и словарный запас.

Цель: Познакомиться с творчеством литераторов-земляков.

Задачи: расширить представления учащихся о культурном наследии региона; воспитывать интерес и уважение к людям, прославившим регион; формировать нравственную культуру обучающихся.

Место проведения: МБОУ «Средняя школа № 21», актовый зал

Возрастная категория: 5 -11 класс

Оборудование и оснащение: Доска, ноутбук, мультимедиа проигрыватель, презентация, книги и газеты на чувашском языке и двуязычии.

Подготовительный этап: Портреты Валентины Николаевны Тарават и Анатолия Федоровича Юмана. Организация выставки книг на чувашском языке и двуязычии, подборка газеты «Канаш».





Ход мероприятия


Учитель: Ульяновская земля богата талантливыми людьми, которые принесли ей славу. Это Николай Михайлович Карамзин, Владимир Ильич Ленин, Иван Алексеевич Гончаров, этот список можно продолжить. Но есть и наши современники, люди, которые живут рядом с нами сегодня и приносят славу Ульяновской области и чувашскому народу Мы мало знаем о них и значит мы плохо знаем историю своей малой родины. Жизнь этих людей насыщена событиями и они сегодня поделятся с нами историей своего творчества и жизни. Итак, перед нами... Вы их узнали?… Да, действительно, вы не ошиблись, перед нами Валентина Николаевна Тарават и Анатолий Федорович Юман.

Анатолию Федоровичу совсем недавно исполнилось 85 лет и более 65 лет из них он пишет.

1 Ученик:

Анатолий Федорович Ермилов родился 28 октября 1932 года В селе Чавашкасси Цильнинского района Ульяновской области. Родился в учительской семье. Стихи Анатолий писал с детства и уже в 1947 году в 15-летнем возрасте опубликовал свое первое стихотворение в районной газете. После окончания Староалгашинской школы был приглашен на работу корреспондентом в Богдашкинскую районную газету «Коллективный труд», где работал 10 лет с 1952 по 1963 года. Именно в это время он переехал жить в село Большое Нагаткино. В 1958 году ему уже как известному журналисту и литератору было предложено выбрать для себя литературный псевдоним. Над этим вопросом Ермилов долго не думал, он сразу же решил, что его псевдоним будет Юман. «Юман» с чувашского означает «дуб». По народному поверью «Юман» оберегает от злых духов Такое прозвище сильного, крепкого, мудрого человека, обладающего твердым характером, носил и его отец. Так за Анатолием Федоровичем крепко зацепился и остался на всю жизнь литературный псевдоним Юман.


2 Ученик читает стихотворение Анатолия Юмана на чувашском языке:


Аттеçĕм пулнă ман Юман, —

Паллах, ку ăнсăртран пулман.

Асаттепе ыр асанне

Чунтан юратнă ывăлне.

Юман пек — пурăнтăр пин çул,

Тесе çапла ят хунă пуль.

Анчах шутланă пек пулман, —

Ир хăрнă ман атте-юман.

Пач пулса тухнă урăхла —

Кĕç шĕкĕ çинĕ хурахла.

Кăра çил хуçнă силлесе,

Ăна тăман вăл шеллесе.

Аттеçĕм хăрнă вăхăтсăр, —

Пире хăварнă хăтлăхсăр.

Шăллăмпала мана анне

Пĕччен кăларчĕ çул çине.

Ай-хай тумхахлăччĕ çав çул,

Суратчĕ чун, ыратчĕ хул.

Мана, айван юманккана,

Тӳсме тивмерĕ мĕн кăна!

Анне те кĕчĕ час çĕре

Эпир ача чухнех, эре.

Çапах пурте начар пулман,

Ыйткалама тухса кайман.

Совет Союзĕ пулчĕ кил,

Ӳстерчĕ вăл, вăл пачĕ пил.

Çапла шăллăмпала мана

Çынна кăларчĕ. Тав ăна!

Тĕл пулчĕ Петĕр Хусанкай, —

Мĕтри Юман пек ӳссе кай, —

Тесе пиллерĕ вăл мана,

Поэзири çĕн Юмана.

Атте пек пăхрĕ ман çине,

Эп туйрăм сиплĕ ăшшине,

Ӳсес чухне, кĕтмен çĕртен,

Кĕç ӳкрĕм çĕр çине çӳлтен.

Хуран капланчĕ пĕлĕт пек,

Шуратрĕ яш пуçа элек.

Тĕп чăваш ячĕ — Юман ят

Пуç çине ячĕ хăямат.

Тĕл пулчĕ ман тĕле те мур,

Пĕр шĕкĕ, вăл кăтартрĕ хур.

Эп пултăм хуçăлнă турат —

Такам юри ура хурать.

Çавăнпала ăнмарĕ ĕç,

Хăрсах лараттăм пуль кĕç-вĕç

Ыр çын тĕлне пулман пулсан...

Çапла вăл пурнăç ăнмасан.

Çапах шанатпăр-ха ырра,

Тӳссе те хурапа шурра.

Этем пиçет кĕрешӳре, —

Ансат аваймĕç-ха пире.

Çав шанчăк вăй парать мана,

Поэзири çĕн Юмана.

Çĕнни те ĕмĕр çĕнĕ мар, —

Куратăр, тек эп хунав мар,

Тен, çитрĕм пулĕ кивелсе,

Юррăмсене кĕвĕлесе?

Ларасчĕ-ха тĕрĕс-тĕкел,

Тăкасчĕ кĕр енне йĕкел.

Юлашкинчен çакна калар:

Ĕç манăн кивĕ ятра мар,

Ешертĕр пин-пин çул вăрман

Чăваш юманлăхĕ ялан.

Чăваш Юманĕ — сумлă ят,

Унра пур шанчăклă хăват.

Вăл пур чухне — чăваш ыр-сыв,

Кал-кал сывлать Тăван çĕршыв,

Ман халăх çирĕп пултăрах,

Юман пек — пурăнтăр вăрах

Анчах шăпа вăл тĕрлĕрен, —

Пуласчĕ сыхă шĕкĕрен.


Учитель: Мне кажется, что в этом стихотворении отражена жизнь поэта. Анатолий Федорович, расскажите ребятам о себе, о своем творчестве.


Рассказ Анатолия Федоровича Юмана….


Ученица исполняет на чувашском языке песню Валентины Николаевны Тарават «Тавран»…

1 Ученик: Валентина Николаевна Игнатьева (Тарават) — Чувашская писательница, заслуженный работник культуры Российской Федерации.

Родилась в с. Убеи Дрожжановского района Республики Татарстан.

Поэт, член Союза писателей Российской Федерации, заслуженный работник культуры Российской Федерации, член Ассоциации композиторов Чувашской Республики, почетный гражданин Цильнинского района Ульяновской области , почетный гражданин Ульяновской области, лауреат премии им. И.Я. Яковлева Ульяновского областного Чувашского фонда «Эткер».

В. Тарават – выпускница Буинского медицинского училища, Ульяновского государственного педагогического института. Является художественным руководителем коллектива «Русская песня», возглавляет ансамбль песни и танца «Ӗмӗт» (Мечта), а также группу детей младшего возраста «Шăпчăк» (Соловей). Член исполкома Ульяновской областной чувашской национально-культурной автономии, председатель Чувашской национально-культурной автономии Цильнинского района.Известна как поэтесса, прозаик, переводчик, композитор. Переводит с чувашского, русского и татарского языков. Автор не одного десятка книг и более 60 песен, среди них: «Эп – чăваш» (Я – чуваш), «Яковлев мăнукĕсем эпир» (Мы – внучата Яковлева), «Аннеçĕм кĕтет» (Ждет мама) и др.


Учитель: Автором и текста, и музыки песни, спетой Полиной, является Валентина Николаевна. Расскажите, как Вы, медик, стали поэтессой и автором песен? Лучше, чем Вы сами никто о Вас не расскажет.


Рассказывает Валентина Николаевна…


Учитель:

Спасибо Вам, дорогие гости за возможность приобщиться к культуре чувашского народа, которую вы нам дали. И разрешите завершить нашу встречу стихотворением Валентины Николаевны Тарават.


1 Ученик:

Ах, пурăнăç! Ах, пурăнăç!

Нумай кулянмалли...

Вăл çук. Ку çук.

Ман пурпĕр

Апат пур чун валли:

Янраттарап-и юррăма,

Е çаптарап ташша —

Сапатăп хамăн куллăма,

Сапатăп эп ăшша.

Çитет-и вăл тăван патне,

Е ют патне çитет —

Хуйха вырттартăр вăл ӳпне —

Çын хуйхăпа ĕнет...

Пĕри, тепри сипленейсен —

Сипленĕ манăн чун.

Туссем, ютсем те

тăвансем,

Сунатăп ырă кун!
















Список литературы


1. Волков Г.Н. Судьба патриарха. – Чебоксары, 1998. –

2. https://www.chuvash.org/lib/haylav/3309.html

3. http://elbib.nbchr.ru/lib_files/0/kchl_0_0000124.pdf

4. http://pu16kan.ucoz.com/news/vyskazyvanija_o_chuvashskom_jazyke/2014-05-02-682