СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Рабочий лист по технологии

Нажмите, чтобы узнать подробности

рабочий лист по литературному чтению М.Ю. Лермонтов 

Просмотр содержимого документа
«Рабочий лист по технологии»

Анализ произведения

Название: ____________________________________________

Автор: ______________________________________________

Жанр: _______________________________________________

Тема: ________________________________________________

Главная мысль: _______________________________________

_____________________________________________________

История создания.

Произведение появилось в 1840 году, за год до трагической смерти поэта. Михаил Юрьевич Лермонтов вдохновился произведением «Ночная песня странника» немецкого писателя И.Ф. Гёте. «Горные вершины» Лермонтова являются своеобразным переводом зарубежного творения. Это тот редкий случай, когда перевод становится едва ли не лучше оригинала. Пейзажная зарисовка заключает в себе глубокий философский смысл. Точно переведены только первая, седьмая и восьмая строки. Система мотивов и образов не совсем совпадает с оригиналом. У Гёте отсутствуют художественно-выразительные средства. Стихотворение Лермонтова наполнено образами. Маленькому шедевру была суждена долгая жизнь в искусстве: к нему обращались Брюсов, Анненский, Пастернак, а композиторы положили стихи на музыку. Всего насчитывается более 40 музыкальных вариантов лермонтовского восьмистишия.

Дословный перевод стихотворения И.Гёте

Перевод

Валерия Брюсова

Перевод

М.Ю. Лермонтова

Над всеми вершинами

покой.

Во всех верхушках

чувствуешь ты

почти никакого

дуновения, дыхания.

Птички молчат в лесу.

Подожди только,

ты тоже отдохнёшь,

обретёшь покой.

На всех вершинах

Покой;

В листве, в долинах

Ни одной

Не дрогнет черты;

Птицы спят в молчании бора,

Подожди только:

скоро

Уснёшь и ты.

Горные вершины

Спят во тьме ночной,

Тихие долины,

По́лны свежей мглой,

Не пылит дорога,

Не дрожат листы,

Подожди немного

Отдохнёшь и ты.

эпитеты: _______________________________________________

________________________________________________________

олицетворения: _________________________________________

метафоры: ______________________________________________


Анализ произведения

Название: ____________________________________________

Автор: ______________________________________________

Жанр: _______________________________________________

Тема: ________________________________________________

Главная мысль: _______________________________________

_____________________________________________________

История создания.

В 1841 г. М.Лермонтов перевёл произведение Генриха Гейне, которое переводили и другие русские поэты. Почему Лермонтов вдруг решил использовать уже «готовые» образы и сюжет? Видимо, в строках Гейне он узнал себя. Русский поэт рано потерял мать, а с отцом бабушка запрещала общаться. В юности он узнал, что такое безответная любовь. Став взрослым, Михаил Юрьевич не раз чувствовал себя одиноким, как среди сверстников, так и в кругу старших. Он был резким и замкнутым человеком. Всё это привело к тому, что тема одиночества стала основной в его творчестве.

Дословный перевод стихотворения Гейне

Перевод А.А. Фета

Перевод М.Ю. Лермонтова

Сосна стоит одиноко

На севере на холодной вершине.

Она дремлет,

белым покрывалом

Окутывают её лёд и снег.

Она мечтает о пальме,

Которая далеко на востоке

Одиноко и молча печалится

На пылающей скале.

На севере дуб одинокий
Стоит на пригорке крутом;
Он дремлет, сурово покрытый
И снежным, и льдяным ковром.

Во сне ему видится пальма,
В далёкой восточной стране,
В безмолвной, глубокой печали,
Одна, на горячей скале.

На севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна,
И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим
Одета, как ризой, она.

И снится ей всё, что в пустыне далёкой,
В том кра́е, где солнца восход,
Одна и грустна на утёсе горючем
Прекрасная пальма растёт.

эпитеты: _______________________________________________

________________________________________________________

олицетворения и метафоры:  _____________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

сравнение: ______________________________________________


Ответы:

Жанр: пейзажная лирика


Тема: В произведении затронуто несколько тем. С одной стороны красота ночных гор, а с другой беспокойство и одиночество лирического героя. Окружающий мир не внушает доверия путнику. Автор обращает внимание на необходимость отдыха. Сон нужен как природе, так и человеку.


Главная мысль: автор предлагает потерпеть, всё когда-либо кончается, а значит, рано или поздно наступит покой.


  • эпитеты: «Тихие долины», «свежей мглой», «тьме ночной»

  • олицетворения:  «вершины спят», «не дрожат листы».

метафоры: «Спят во тьме», «долины полны мглой»


Есть стихи, которые трудно, а подчас просто невозможно забыть. Они будят, заставляют вникнуть в каждое слово, чтобы понять, осмыслить, почувствовать чьи-то души, сокровенные желания. Но есть другие стихи. Их можно забыть. То есть забыть слова, которые несут в себе состояние, настроение человека. Но само ощущение стихотворения забыть нельзя.

Каждое слово стихотворения «Горные вершины» проникает сначала в сердце, рождает настроение. И только потом, уже сквозь призму этого настроения, возникают образы. Не нужно даже вдумываться в каждое слово, нужно просто смотреть на мир глазами Лермонтова, чувствовать его душой. Кажется, что в стихотворении очень тонко, проникновенно и совершенно точно описано твое собственное состояние, часть твоей души.

«Горные вершины спят во тьме ночной» — это музыка тишины, живительный покой. Но так ощущать покой может только человек, перенесший бурю страстей, вышедший буквально из ада. Вырвавшись на миг из омута, он вдруг почувствовал пылающим сердцем свежесть, прохладу и тишину.

Спящая природа незаметно наполнила силами, вдохнула надежду: «Подожди немного, отдохнешь и ты», И чувств всех не выразить словами, разве что можно неуловимо передать их из сердца в сердце.

Именно такие стихи обогащают душу человека. Их нельзя пересказать, о них нельзя написать. Хвалить такие стихи можно только стихами, и притом такими же прекрасными… И еще можно прочесть, почувствовать и молчать, чтобы не расплескать, не потерять целебной силы воздействия тишины.

Ответы:

Жанр: пейзажная лирика


Тема: В анализируемом стихотворении М.Ю. Лермонтов раскрыл тему одиночества и мечты о встрече с родственной душой. Человеческие переживания поэт воплотил в образах природы – сосны и пальмы. .


Главная мысль: Находясь в ссылке, Лермонтов не терял надежды вернуться, вновь увидеть близких сердцу людей. Он находился в окружении тех, кто не разделял его взгляды, страдал от непонимания. Мысль о том, что на другом краю земли все же есть родной человек, который его ждет и ценит, он выразил при написании «На севере диком».


  • эпитеты: «стоит одиноко», «голая вершина», «пустыня далёкая», «прекрасная пальма»

олицетворения и метафоры: «и дремлет, качаясь, и снегом сыпучим одета», «и снится ей».

сравнение: «одета, как ризой»

«На севере диком…» — это стихотворение Лермонтова, которое поднимает тему одиночества. Отличается произведение тем, что сюжет был заимствован из стихотворения Гейне. При переводе этого произведения у поэта появилась идея позаимствовать образы и перенести на них свои переживания.

Выбор этих образов вполне обоснован. Детство и дальнейшая жизнь поэта пропитаны одиночеством. В раннем детстве Лермонтов лишился матери. Дальнейшие годы прошли под контролем бабушки, которая оградила отца от общения с ним. В приоритете было военное образование. Из-за тоски и одиночества мальчик рос замкнутым и вспыльчивым.

В образе дерева он отразил себя. Мысли и чувства переданы через сосну. Творчество Гейне и Лермонтова в этом похоже. Но в переводе присутствует иная смысловая нагрузка. У зарубежного поэта — это произведение о любви, у Лермонтова — философское. Деревья повторяют образы печальных и одиноких людей.

Главный символ стихотворения — это сосна. Испытываемый холод исходит не извне, а является внутренним. Это образ брошенного и одинокого человека, лишенного тепла, общения и поддержки. Единственным успокоением для автора является дремлющая сосна, которая видит прекрасный сон о пальме в жарких песках. Помимо пейзажа, здесь нет больше никаких противоречий и противопоставлений. То что на Юге и Севере есть одинокие создания, наводит на мысли о том, что существует тоска во Вселенной, и это у каждого вызывает ощущение обреченности.