Complex Object
Сложное дополнение
Cложное дополнение — конструкция,
равнозначная придаточному предложению,
состоящая из: — имени существительного или местоимения
в косвенном падеже, — инфинитива глагола.
Noun + Verb + Object + (to) Infinitive
На русский язык Complex Object переводится
придаточным предложением с союзами
что, как, чтобы . При этом существительное или местоимение
в косвенном падеже становится подлежащим ,
а инфинитив — сказуемым.
I want her to come at 5. — Я хочу, чтобы она пришла в 5.
Сложное дополнение употребляется после глаголов,
выражающие : 1. желание, потребность : to want, to wish, to desire, would like;
I would like him to be carefully. 2. предположение, ожидание : to expect, to believe, to think, to suppose, to consider ( считать) ;
I expect her to get excellent mark . 3. приказание , просьбу, принуждение : to forbid, to let, to command, to order, to ask, to allow;
The doctor allowed me to walk near the house.
4. осведомленность, знание: to think, to know, to report ;
He knows him to be a great sculptor.
5 . чувственного восприятия : to see, to hear, to notice, to feel, to watch, to observe (исследовать) ;
После глаголов группы чувственного восприятия в
конструкции " сложное дополнение " частица to
не употребляется :
I see her go out . —
Я вижу, как она выходит.
TRANSLATE IN RUSSIAN COMPLEX OBJECT:
1. We expect him to solve this problem. 2. I don't consider him to be a good manager. 3. I know her to have graduated from the university three years ago. 4. The manager considers the results to be unsatisfactory. 5. I want him to leave . 6. We expect John to be elected . 7. I would like us to go to the baker’s 8. I expect her to help me with Text 1 9. The scientists expect this effect to be relatively small.