СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Д. Свифт «Путешествие Гулливера»

Нажмите, чтобы узнать подробности

Просмотр содержимого документа
«Д. Свифт «Путешествие Гулливера»»

Джонатан Свифт  «Путешествие Гулливера»

Джонатан Свифт «Путешествие Гулливера»

Викторина «Знаете ли вы сказки?»

Викторина «Знаете ли вы сказки?»

Сказка о маленькой девочке в ярком головном уборе «Красная Шапочка»  Ш. Перро

Сказка о маленькой девочке в ярком головном уборе

«Красная Шапочка»

Ш. Перро

Сказка о бедной дочери лесничего. «Золушка» Ш. Перро

Сказка о бедной дочери

лесничего.

«Золушка» Ш. Перро

 Как звали девочку, у которой «скорлупка грецкого ореха была колыбелькой, голубые фиалки – периной, а лепесток розы – одеялом»?   «Дюймовочка» Г.-Х. Андерсен

Как звали девочку, у которой «скорлупка грецкого ореха была колыбелькой, голубые фиалки – периной, а лепесток розы – одеялом»?

«Дюймовочка» Г.-Х. Андерсен

Как звали смелую девочку?  Из какой она сказки?

Как звали смелую девочку? Из какой она сказки?

 Герда

Герда

Сказка о храбром солдате

Сказка о храбром солдате

«ОГНИВО»  Г.-Х. Андерсен

«ОГНИВО» Г.-Х. Андерсен

У ворот стояла она. Боже мой, на кого она была похожа! Вода ручьями стекала с её волос и с платья прямо на туфельки. Бедняжка была такая мокрая, как будто её вытащили из реки.
  • У ворот стояла она. Боже мой, на кого она была похожа! Вода ручьями стекала с её волос и с платья прямо на туфельки. Бедняжка была такая мокрая, как будто её вытащили из реки.
 Осёл тихонько поставил передние ноги на подоконник, собака взобралась на спину ослу, кот вскочил на спину собаке, а петух взлетел на голову коту.  И тут они все разом закричали: осёл - по-ослиному, собака - по-собачьи, кот - по-кошачьи, а петух закукарекал. Братья Гримм «Бременские музыканты»

Осёл тихонько поставил

передние ноги на подоконник,

собака взобралась на спину

ослу, кот вскочил на спину

собаке, а петух взлетел на

голову коту.

И тут они все разом закричали:

осёл - по-ослиному,

собака - по-собачьи,

кот - по-кошачьи,

а петух закукарекал.

Братья Гримм «Бременские музыканты»

Что объединяет узнанные вами сказки? Раздел «Зарубежная литература» включает произведения зарубежных авторов.

Что объединяет узнанные вами сказки?

Раздел

«Зарубежная литература»

включает произведения зарубежных авторов.

Джонатан Свифт (1667 – 1745)  Джонатан Свифт был человеком необыкновенной судьбы и характера, особого склада ума, со своим единственным «свифтовским» юмором.  Он был по образованию богослов, занимал значительный пост декана (настоятеля) самого крупного в тогдашней Ирландии собора св. Патрика. Имея громадное влияние и авторитет, был связан со знаменитыми политическими деятелями своего времени. 5/7/20

Джонатан Свифт (1667 – 1745)

Джонатан Свифт был человеком необыкновенной судьбы и характера, особого склада ума, со своим единственным «свифтовским» юмором.

Он был по образованию богослов, занимал значительный пост декана (настоятеля) самого крупного в тогдашней Ирландии собора св. Патрика. Имея громадное влияние и авторитет, был связан со знаменитыми политическими деятелями своего времени.

5/7/20

Родина Свифта - Ирландия 5/7/20

Родина Свифта - Ирландия

5/7/20

Тринити-колледж

Тринити-колледж

Собор св. Патрика, Дублин

Собор св. Патрика, Дублин

Эпитафия Свифта самому себе.   Собор Св. Патрика   «Здесь покоится тело Джонатана Свифта, декана этой кафедральной церкви, и суровое негодование уже не раздирает его сердце»

Эпитафия Свифта самому себе. Собор Св. Патрика

«Здесь покоится тело Джонатана Свифта, декана этой кафедральной церкви, и суровое негодование уже не раздирает его сердце»

"Путешествия Гулливера" (1726)

Первый русский перевод «Путешествий Гулливера» вышел в 1772—1773 годах под названием

«Путешествия Гулливеровы в Лилипут, Бродинягу, Лапуту, Бальнибарбы, Гуигнгмскую страну или к лошадям».

Перевод выполнил с французского издания

Ерофей Каржавин .

5/7/20

5/7/20

5/7/20

Чтение текста 5/7/20

Чтение текста

5/7/20

Словарная работа Колчан – футляр для стрел Врассыпную – в разные стороны (о разбегающихся) Мальчик-паж - молодой человек из дворян, находящийся при знатной особе, монархе 5/7/20

Словарная работа

  • Колчан – футляр для стрел
  • Врассыпную – в разные стороны (о разбегающихся)
  • Мальчик-паж - молодой человек из дворян, находящийся при знатной особе, монархе

5/7/20

Ответьте на вопросы: Понравилось ли вам произведение? Как называлась страна, в которую попал Гулливер? Как назывался народ этой страны? Что означает слово «лилипут»? Как автор показывает, что в стране лилипутов Гулливер был великаном?

Ответьте на вопросы:

  • Понравилось ли вам произведение?
  • Как называлась страна, в которую попал Гулливер?
  • Как назывался народ этой страны?
  • Что означает слово «лилипут»?
  • Как автор показывает, что в стране лилипутов Гулливер был великаном?
Обо всём, что он увидел и понял,  что передумал и пережил во время  своих «путешествий в некоторые  отдалённые страны света», Гулливер  вот уже более двух с половиной столетий  рассказывает всем, кто захочет его  слушать. 5/7/20

Обо всём, что он увидел и понял,

что передумал и пережил во время

своих «путешествий в некоторые

отдалённые страны света», Гулливер

вот уже более двух с половиной столетий

рассказывает всем, кто захочет его

слушать.

5/7/20

Читая книгу, мы вместе с писателем перенесёмся в страну Лилипутию,  узнаем, что Гулливера в этой стране прозвали Человеком Горой. 5/7/20

Читая книгу, мы вместе с писателем перенесёмся в страну Лилипутию,

узнаем, что Гулливера в этой стране прозвали Человеком Горой.

5/7/20

Домашнее задание: читать текст, нарисовать иллюстрации к нему

Домашнее задание:

читать текст, нарисовать иллюстрации к нему