Формирование нравственных ценностей
у обучающихся младшего школьного возраста
средствами пословиц и поговорок
Батурина Оксана Альбертовна,
учитель начальных классов
МАОУ гимназии №29 г.Томска
Томской области
В настоящее время одной из основных проблем воспитания является формирование личности нового человека как носителя культуры своего народа.
Решению данной проблемы способствует начавший действовать с 2010 г. Федеральный государственный образовательный стандарт начального общего образования. Предложенная в нем программа рассчитана на достижение предметных, метапредметных и личностных качеств обучающихся, что невозможно без гармоничного развития познавательных и творческих способностей младших школьников. Сегодня в решении задач нравственного и эстетического воспитания, развития творческих способностей подрастающего поколения особая роль отводится народному художественному творчеству. В законе РФ «Об образовании», в «Национальной доктрине образования в Российской Федерации», в федеральной целевой программе «Культура России (2012-2016 гг.)» подчеркивается необходимость обеспечения исторической преемственности поколений, сохранение, распространение и развитие национальной культуры, воспитание бережного отношения к историческому и культурному наследию народов России. Так обеспечивается законотворческая государственная поддержка приобщения всех граждан Российской Федерации, начиная с детского возраста, к традициям родного народа, фольклорному искусству.
Знание фольклора осознается современными педагогами как непременная составляющая духовности, самобытный фактор приобщения к национальной культуре и истории народа.
Мы обращаемся к народной педагогике не только потому, что это кладезь мудрости, запасник педагогической мысли и нравственного здоровья, но и потому, что это наши истоки. Забывая свои корни, мы разрываем связь времен и поколений.
Известный историк В.О. Ключевский писал: «Я не знаю, каков будет человек через тысячу лет, но отнимите у современного человека этот нажитой скарб обрядов, обычаев…, и он все забудет, всему разучится и должен будет начинать сначала».
Повышенный интерес к моральной проблематике в последнее время вызван осознанием довольно низкой культуры в сфере общения «Русский народ создал огромную изустную литературу - мудрые пословицы и поговорки. Напрасно думать, что эта литература была лишь плодом народного досуга. Она была достоинством и умом народа. Она становила и укрепляла его нравственный облик, была его исторической памятью, праздничными одеждами его души и наполняла глубоким содержанием всю его размеренную жизнь, текущую по обычаям и обрядам, связанным с его трудом, природой и почитанием отцов и дедов»
Эти слова А.Н.Толстого очень ярко и точно отражают суть фольклора. Знание фольклора может дать человеку знание о русском народе, и в конечном итоге о самом себе.
Что же представляют собой пословицы и поговорки как учебный материал?
Непревзойдённый автор словаря пословиц и поговорок В. И. Даль так определял этот жанр: «Пословица – коротенькая притча; это суждение, приговор, поучение, высказанное обиняком и пущенное в оборот под чеканом народности. Полная пословица состоит из двух частей: из обиняка, картины, общего суждения и из приложения, толкования, поучения; нередко, однако же, вторая часть опускается, предоставляется сметливости слушателя, тогда пословицу почти не отличишь от поговорки», которая есть «окольное выражение, переносная речь, простое иносказание, обиняк, способ выражения, но без притчи, без суждения, заключения, применения; это – одна первая половина пословицы» [намёк, недоговоренность, двусмысленный или иносказательный оборот речи].
Пословица – изречение иносказательное, т.е. в ней заложен двойной смысл, понимать ее можно в прямом и переносном смысле. Поговорка, в отличие от пословицы, – это не полное суждение, а часть его, намекающая на целое, например, чужими руками жар загребать (от пословицы «Чужими руками жар загребать легко»). Цель пословицы – предостеречь или научить нас чему-либо; цель поговорки – только живописать какое-нибудь действие (например, упал как снег на голову).
Пословица любопытна, её интересует всё, что связано с человеком, его деятельностью, окружающей его природой. Она вездесуща, всё знает и обо всём имеет своё собственное, народное конечное суждение. Народная позиция в пословицах и поговорках всегда чёткая, иногда даже категоричная, часто с иронией: «Думай двояко, а делай одинако», «думал, думал – жить нельзя, пораздумал – можно», «Мешай дело с бездельем, проживёшь век с весельем». Ни в одной из форм языкового творчества народа не проявляется так ум народа, национальная история, быт, мировоззрение, как в пословицах и поговорках. Пословица тем именно и хороша, что в ней почти всегда, несмотря на то, что она коротка, есть нечто, что ребёнку следует понять: она представляет маленькую умственную задачу, которую надо отгадать.
По степени понимания пословиц можно судить об уровне овладения языком. В начальную школу дети приходят, уже имея значительный багаж словарного запаса и речевой практики. Однако многоплановость пословиц, наличие в них подтекста, скрытых смыслов, слов, которые используются в переносных значениях, а также умение расширить и обобщить ситуацию, описанную в пословице, соотнести её со своим жизненным опытом для адекватного понимания осложняют осознание младшими школьниками всей полноты смысла народных пословиц. Вот как, например, дети объясняли смысл предложенных им для толкования пословиц: Лучше плотва в кадке, чем щука в озере – «Плотва в кадке лучше потому, что она уже солёная»; «Пословицы: На чужой роток не накинешь платок и Рот не огород – не затворишь ворот, близки по смыслу, так как эти пословицы о еде». Эти ошибки, несомненно, связаны с такими особенностями мышления детей младшего школьного возраста, как конкретность и ассоциативность, а также преобладание наглядно-образного мышления над абстрактным. Конечно, по мере взросления детей характер их мышления будет меняться, однако это не означает, что учителю не следует осуществлять работу по формированию умений понимать пословицы во всей их глубине.
В этом случае надо брать пословицу, в которой два смысла: один — внешний, живописный, доступный для ребёнка, а второй — внутренний, недоступный, для которого внешний служит живописной оболочкой. Например, пословица «Куй железо, пока горячо» может быть объяснена детям только с внешней стороны. А глубинный смысл они осознают позже.
Форм работы на уроке с пословицами очень много — всё зависит от творческого подхода учителя. (На них я не буду останавливаться).
Автор программы развивающего обучения Л.В. Занков отмечает, что роль литературы неоценима в общем развитии школьников: она способна дать широкую картинку внешнего мира, ввести в мир духовной жизни человека, обогатить нравственно и эмоционально, развивать воображение, речь, способность выразить себя в слове - в целом влиять на общую культуру человека. В основе данного курса - отмечает автор - лежит единый методический подход - изучение литературы как искусства. Все четыре года дети проникают в тайны устного народного творчества, сравнивая фольклорные жанры (произведения) с подобного рода авторскими текстами. Это направление литературного творчества рассматривается в составлении с другими видами и жанрами литературы: лирикой, драматургией, стихами, баснями, рассказами. Зависимости и связи постепенно наращиваются и усложняются. Например, в 1, 2 классах ведется работа с пословицами и поговорками на практическом уровне: дети читают их, объясняют смысл. В третьем же классе учащиеся знакомятся с понятием фольклор. Отвечают на вопросы: Что такое фольклор? Существует ли сегодня устное народное творчество? В дальнейшем изучаются назначение и особенности пословиц и поговорок, их нравоучительный смысл, выразительные средства, способы вынесения нравственной оценки.
Дети знакомятся с пословицами и поговорками других народов, рассматривают их как выражение мудрости и жизненного опыта народа. Приходят к пониманию того, что основополагающие нормы и ценности всех народов универсальны, поэтому смысл большинства пословиц совпадает. Однако следует учитывать, что
а) пословицы имеют национальный колорит, в сходных по смыслу метких изречениях каждого народа представлен свой набор образов, отражающих особенности культурного и природного миров, в которых родились и воспитывались люди;
б) пословицы могут отражать этнокультурную специфику ментальности народа, например, ориентированность культуры на личность либо на коллектив, преобладание чувства вины либо стыда как регуляторов социального поведения;
в) частота употребления в реальной жизни идентичных и сходных по смыслу пословиц может варьировать от культуры к культуре и от эпохи к эпохе, что отражает специфику и трансформацию ментальности этнических общностей.
Также предусмотрено чтение пословиц и поговорок, сочинение рассказов к выбранным пословицам; выяснение, как о характере героя скажет пословица и поговорка в отличие от рассказа.
Таким образом, данная программа предусматривает разностороннюю, систематическую работу с пословицами и поговорками. Эта работа начинается с уроков обучения грамоте, ведётся на уроках русского языка, окружающего мира, где дети учатся понимать нюансы, тонкости всех скрытых и явных, прямых и косвенных смыслов пословиц, учатся не только вежливому, но и мудрому, деликатному, бесконфликтному общению.
Подводя итог, можно сказать, что мир пословиц и поговорок разных народов – это своего рода энциклопедия жизни, которая не только отражает все ее стороны, но и активно влияет на них.
Наша задача – выявить и использовать в своей педагогической деятельности тот пласт народной мудрости, который повысит этнокультурную осведомленность учащихся, поможет воспитать в них терпимость, миролюбие, уважение к людям.
2