СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Исследовательская работа

Нажмите, чтобы узнать подробности

исследовательская работа по теме "Английский язык а названиях  магазинов". Для учащихся 5 класса

Просмотр содержимого документа
«Исследовательская работа»

Проектная работа «Анализ практического применения английского языка в жизни людей через названия магазинов» Выполнил: Атангулов Динислам, 5 класс Руководитель: Рамазанова Э.А.

Проектная работа

«Анализ практического применения

английского языка в жизни людей через названия магазинов»

Выполнил: Атангулов Динислам, 5 класс

Руководитель: Рамазанова Э.А.

На что ориентируются люди, придумывающие названия для магазинов? Какова их практическая значимость? АКТУАЛЬНОСТЬ РАБОТЫ  Мир улицы, многоликий и пестрый, всегда был отражением своего времени. Перед нами, как в сказке, появляются все новые и новые магазины. Однако каждому необходимо название.

На что ориентируются люди, придумывающие названия для магазинов? Какова их практическая значимость?

АКТУАЛЬНОСТЬ РАБОТЫ

Мир улицы, многоликий и пестрый, всегда был отражением своего времени. Перед нами, как в сказке, появляются все новые и новые магазины. Однако каждому необходимо название.

Новизна представленной работы: объясняя проблему заимствования русским языком англицизмов, можно увидеть связь двух языков, а также выяснить значения самих слов, которые были использованы в названии магазинов.

Новизна представленной работы: объясняя проблему заимствования русским языком англицизмов, можно увидеть связь двух языков, а также выяснить значения самих слов, которые были использованы в названии магазинов.

Объектом изучения  являются магазины торгового центра «Фабри» Предметом исследования : англоязычные названия магазинов. Цель исследования – проанализировать практическое применение английского языка в жизни людей через названия магазинов.

Объектом изучения являются магазины торгового центра «Фабри»

Предметом исследования : англоязычные названия магазинов.

Цель исследования – проанализировать практическое применение английского языка в жизни людей через названия магазинов.

В соответствии с поставленной целью я определил задачи : Изучить и проанализировать литературу по данной проблеме. Составить список магазинов, использующих англоязычные заимствования в названиях магазинов в торговом центре г.Стерлитамака. Рассмотреть значения употребляемых английских слов в названиях магазинов и сопоставить с их профилем. Провести опрос среди моих одноклассников и составить сравнительные диаграммы.

В соответствии с поставленной целью я определил задачи :

  • Изучить и проанализировать литературу по данной проблеме.
  • Составить список магазинов, использующих англоязычные заимствования в названиях магазинов в торговом центре г.Стерлитамака.
  • Рассмотреть значения употребляемых английских слов в названиях магазинов и сопоставить с их профилем.
  • Провести опрос среди моих одноклассников и составить сравнительные диаграммы.
Гипотеза исследования состоит в том, что англоязычные названия магазинов являются одним из средств расширения словарного запаса жителей города. В процессе исследования использовались следующие  методы исследования: метод изучения научной литературы; метод количественного анализа; метод смыслового анализа; метод структурного анализа; социологический опрос.

Гипотеза исследования состоит в том, что англоязычные названия магазинов являются одним из средств расширения словарного запаса жителей города.

В процессе исследования использовались следующие  методы исследования:

  • метод изучения научной литературы;
  • метод количественного анализа;
  • метод смыслового анализа;
  • метод структурного анализа;
  • социологический опрос.
1.Составление списка англоязычных названий магазинов Исследование проводилось на территории торгового центра «Фабри» г.Стерлитамака, в результате которого я выявил и проанализировал магазины, в названии которых есть англицизмы. Хочется отметить, что некоторые магазины используют в своих названиях:  слова, написанные на английском языке  (прямые заимствования) : « Befree»,«City bags»,«Bestseller» , «Sunlight», «Present», «More & More», «Ice», «Fun Day», «Time», «Super Kids», «Fitness Formula», «Burger King»  и другие. слова, точно передающие английское  звучание,  но написанные  на  русском  языке (транслитерации слов) : «Билайн », « Мегафон», «Смартфон STR», «Сити» .  слова русского языка, написанные английской литерацией:  «Sokolov», «Stanislaw», « Milavitsa», « Milana», «Zarina», « Osoba».

1.Составление списка англоязычных названий магазинов

Исследование проводилось на территории торгового центра «Фабри» г.Стерлитамака, в результате которого я выявил и проанализировал магазины, в названии которых есть англицизмы. Хочется отметить, что некоторые магазины используют в своих названиях:

  • слова, написанные на английском языке (прямые заимствования) : « Befree»,«City bags»,«Bestseller» , «Sunlight», «Present», «More & More», «Ice», «Fun Day», «Time», «Super Kids», «Fitness Formula», «Burger King» и другие.
  • слова, точно передающие английское  звучание,  но написанные  на  русском  языке (транслитерации слов) :

«Билайн », « Мегафон», «Смартфон STR», «Сити» .

  • слова русского языка, написанные английской литерацией: «Sokolov», «Stanislaw», « Milavitsa», « Milana», «Zarina», « Osoba».
Я обратил внимание и на то, что некоторые названия магазинов имеют женские и мужские имена:  « Elis» « Alizee», « Ninel», «Lily», « Churchill», «Michaelangelo», « Francesco Donni». Особый интерес вызвали у меня сокращенные названия и аббревиатуры на английском языке. Мне было интересно узнать, что они обозначают. Это такие магазины, как « A & G», « RCF», «GJ», «GSM Service»

Я обратил внимание и на то, что некоторые названия магазинов имеют женские и мужские имена:

« Elis» « Alizee», « Ninel», «Lily», « Churchill», «Michaelangelo», « Francesco Donni».

Особый интерес вызвали у меня сокращенные названия и аббревиатуры на английском языке. Мне было интересно узнать, что они обозначают.

Это такие магазины, как « A & G», « RCF», «GJ»,

«GSM Service»

2. Анализ англоязычных названий магазинов

В условиях, когда ассортимент магазинов и торговых центров практически одинаков, большая надежда возлагается на правильный выбор названия магазина. И так, пройдя по этажам торгового центра, я выбрал следующие названия: «Sunlight», «Befree», «GJ», «Beeline», "City bags ", " Bestseller", " Coffee Like "," Lady Collection", " ICE ", "Osoba ", "Spanish Sun ","Respect yourself ", "Fun Day ", "TIME ", "Super Style ", "Super Kids ", "Мегафон " и другие. Попробуем выяснить, что означают эти названия.

.

Название торговой марки переводится как «свет солнца». И это не случайно: как утверждают производители, все изделия данной марки несут в себе свет — это не только игра бликов на гранях бриллиантов, но и положительная энергия и удача, защита владельца. Покупая продукцию «Санлайта», вы привносите лучи солнца в свою жизнь.

Девиз befree ( в переводе «будь свободным») –  we make fashion easy  ( «мы делаем моду проще»). Философия бренда – простые, модные и доступные каждой девчонке или парню решения на каждый день. По замыслу создателей, одежда befree должна заряжать радостью, энергией, вдохновлять.

« Билайн » - торговая марка компании оказывающая телекоммуникационные услуги, в первую очередь, услуги мобильной связи. Название произошло от английского  beeline : « bee » - пчела и « line » - линия. Можно перевести как путь пчелы, пчелиная линия, линия-пчёлка. Происхождение идёт от логотипа оператора мобильной связи, на котором изображена пчела. Салон сотовой связи « Билайн » полностью соответствует своему названию (названию торговой марки).

.

Бренд был основан в 1988 г., так что это еще советская компания. С самого начала Глория Джинс выпускала обувь и аксессуары для детей и для всей семьи.

С латыни Gloria - "Слава". То есть название означает "Слава джинсам", Ну или "славные джинсы".

Название происходит от двух английских слов и переводится

Название происходит от двух английских слов и переводится "Городские сумки". В этом магазине огромный выбор сумок и рюкзаков.

Bestseller  - частная семейная компания по производству одежды и аксессуаров, основанная в Дании в 1975 году. Компания предлагает доступную модную одежду для женщин, мужчин и детей. «Бестселлер» – это англицизм, оно образовано от двух других английских слов – best seller, что переводится как «продаваемый лучше всех».

Coffee Like — российская сеть точек   «кофе с собой» . Компания основана в 2013 году Аязом Шабутдиновым и Зуфаром Гариповым. Первый кофе-бар был открыт 13 ноября 2013 года в   Ижевске . В переводе название означает "Любители кофе"

Как говорит само название, это магазин одежды для женщин. Многие с лёгкостью догадаются о значении данных слов.

«МегаФон»  —  российская   телекоммуникационная   компания , предоставляющая услуги сотовой связи,   местной телефонной связи ,  доступа в Интернет и   кабельного телевидения  . В переводе с английского означает "рупор", "большой звук".

Это магазин верхней одежды для женщин и мужчин. Своё название он получил, как я предполагаю, вследствие того, что в магазине большой выбор зимней верхней одежды и шуб. В переводе означает "лёд".

Магазин женской верхней одежды. В данном случае название магазина написано английской транслитерацией .

В былые времена бледность кожи подчеркивала аристократическое происхождение дамы и её изысканную утончённость. Сегодня всё с точностью до наоборот: загар стал одним из символов успеха и процветания. И поэтому современные леди, если нет возможности провести отпуск в заморских странах, с готовностью покупают себе место под искусственным солнцем на фабриках загара.

Одной из них является "Spanish sun ( испанское солнце), которая впервые открылась в торговом центре "Фабри«. Солярий предлагает прекрасной половине человечества с выбором подойти к приобретению шоколадного оттенка кожи.

В переводе с английского означает

В переводе с английского означает "время". В этом магазине представлен огромный выбор часов для женщин и мужчин.

Первые магазины FUNDAY ( "весёлый день") в России открыли свои двери в сентябре 2013 года. Отличительной особенностью FUNDAY является жизнерадостное оформление зала и витрин, комфортные условия для выбора, примерки и покупки одежды. Всё это с первой минуты создаёт позитивные эмоции и приятное впечатление от магазина!

Respect  - модная и достаточно известная марка обуви для всей семьи. Лозунгом компании является выражение " Respect   Yourself ", что означает "Уважай себя". Громкое заявление обосновано высоким качеством производимого продукта.

« Super style »("супер стиль") работает на обувном рынке Республики Башкортостан уже более десяти лет. Компания специализируется на розничной продаже обуви для женщин и мужчин. Одной из основных целей компании является снабжение покупателей качественной и трендовой обувью.

Магазин

Магазин "Super kids" в переводе означает "супер-детки", в этом бутике представлены товары и одежда для детей .

Несложно догадаться. что это магазин спортивной одежды для всей семьи. В переводе с английского- "спортивный стиль"

96%-да 4%-не задумывались

96%-да

4%-не задумывались

36%-нет 60% -да 4%- не знают

36%-нет

60% -да

4%- не знают

В исследовании сделаны следующие выводы: Изучение и анализ литературы по изучаемой проблеме показал, что заимствования в разных языках по-разному влияют на обогащение словарного состава. Проанализировав названия магазинов, опираясь на различные словари, выявлено , что все они соответсвуют их назначению. Знание перевода названий магазинов помогает покупателям найти нужный товар.

В исследовании сделаны следующие выводы:

  • Изучение и анализ литературы по изучаемой проблеме показал, что заимствования в разных языках по-разному влияют на обогащение словарного состава.
  • Проанализировав названия магазинов, опираясь на различные словари, выявлено , что все они соответсвуют их назначению.
  • Знание перевода названий магазинов помогает покупателям найти нужный товар.
Заключение  Исследование показало, что выдвинутая мною гипотеза полностью доказана. Действительно, англоязычные названия магазинов являются средством расширения лексического запаса. Отношение большинства опрошенных к английскому языку положительное. Учащиеся моего класса обращают внимание на англоязычные названия магазинов, им так же интересен смысл англоязычного названия магазина. На основе анализа анкетирования и практического опыта было установлено, что в своей повседневной жизни мы часто встречаемся с вывесками на английском языке. А самое главное мы можем использовать все это для изучения английского языка и для расширения лексического запаса. Проникновение англицизмов в повседневность делает наш язык намного богаче.

Заключение

Исследование показало, что выдвинутая мною гипотеза полностью доказана. Действительно, англоязычные названия магазинов являются средством расширения лексического запаса. Отношение большинства опрошенных к английскому языку положительное. Учащиеся моего класса обращают внимание на англоязычные названия магазинов, им так же интересен смысл англоязычного названия магазина.

На основе анализа анкетирования и практического опыта было установлено, что в своей повседневной жизни мы часто встречаемся с вывесками на английском языке. А самое главное мы можем использовать все это для изучения английского языка и для расширения лексического запаса.

Проникновение англицизмов в повседневность делает наш язык намного богаче.

Спасибо за внимание!  Thank you for your attention!

Спасибо за внимание! Thank you for your attention!


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!