СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Организационный момент
Проверка знаний
Объяснение материала
Закрепление изученного
Итоги урока
Глубина понимания текста существенно зависит от осознания того, как текст создан и какую функцию выполняет каждая его деталь.
ОГЭ 15.1
Лингвистический анализ
художественного текста
как способ формирования
языковых и коммуникативных
компетенций
учащихся
ФГОС
Предметные компетенции
Коммуникативная компетенция
предполагает овладение видами речевой деятельности и основами культуры устной и письменной речи
Лингвистическая и языковая
Культуроведческая компетенция предполагает осознание родного языка как формы выражения национальной культуры
компетенции формируются на основе овладения необходимыми знаниями о языке как знаковой системе и общественном явлении, его устройстве, развитии и функционировании
Задание 15.1
Разделы науки о языке
Количество тем
Морфемика
1
Языковые средства выразительности
8
Морфология
10
Синтаксис
Грамматика
7
9
Лексика
5
Пунктуация
13
Язык и речь
12
Стили речи
3
Лингвистический анализ – это изучение языковых аспектов художественного произведения и раскрытие значения различных элементов языка с целью полного и ясного понимания текста.
Главная цель – раскрыть то, что невозможно увидеть с первого взгляда, постичь глубину мыслей и чувств автора.
Предмет – языковой материал текста, так как он напрямую связан с пониманием содержания и идейно-художественного своеобразия литературного произведения.
ЗАДАЧИ лингвистического анализа художественного текста
Глубина понимания текста существенно зависит от осознания того, как текст создан и какую функцию выполняет каждая его деталь.
1) способствовать правильному пониманию текста;
2) помочь осмыслить тему, проблематику и идею текста;
3) показать художественные средства, использованные автором для достижения цели;
4) обратить внимание на особенности языка писателя, его художественной манеры.
Лингвистический анализ призван выявить, как, с помощью каких слов, словосочетаний, синтаксических конструкций находит выражение позиция автора.
Основной принцип анализа – учёт единства формы и содержания художественного произведения
Содержание
Форма
Размышления писателя о мире, о различных явлениях действительности
Система средств и приемов, в которой
Внутренняя, духовная сторона текста
эти размышления находит свое воплощение.
Внешняя, материальная сторона текста
Это то, что сказал писатель своим произведением
Это то , как он это сделал.
Сюжет, характеры, обстоятельства, идейно-тематическое содержание
Система изобразительных средств, композиция
Сущность литературного произведения
Способ существования произведения, «плоть» содержания
Лингвистический анализ текста с точки зрения единства содержания и формы учит отбирать языковые средства с учетом конкретной речевой задачи, формирует важнейшее коммуникативное умение —
умение создавать собственный текст.
Обратите
внимание!
От ключевых слов высказывания – к его пояснению
«Эпитеты – одежда слов».
В.А. Солоухин
Эпитеты выделяют и усиливают неповторимые личные признаки предметов или явлений окружающего мира, подают их образно.
«На примере сложноподчинённого предложения можно проследить, как человек выражает отношения между миром и собственной точкой зрения».
Н.М. Шанский
Сложноподчиненное предложение благодаря богатой союзной связи позволяет выразить в речи многообразные отношения между частями — временные, причинно-следственные, условные и др.
«В бессоюзных сложных предложениях разные знаки препинания употребляются потому, что каждый из них указывает на особые смысловые отношения между частями».
Л.Т. Григорян
Порядок расположения частей в составе бессоюзного сложного предложения является средством выражения смысловых отношений между ними. Эти отношения выявляются из содержания, передаются на письме запятой, точкой с запятой, двоеточием и тире .
Теоретический уровень обоснования
«Работа проверяет лингвистическую компетенцию учащихся (знания о языке и речи; умение применять лингвистические знания в работе с языковым материалом, а также опознавательные, классификационные, аналитические учебно-языковые умения и навыки)»
(Спецификация КИМ для проведения ГИА в 2013 г.)
Теоретический уровень обоснования –
Отсутствие теории, объяснение «своими словами» означает, что тезис доказан на бытовом уровне.
Внимание!
Схемы сочинений задания 15.1
Схема 2
Схема 1
Тезис
Тезис
Рассуждение о смысле высказывания
Рассуждение о первой части тезиса
Пример явления 1, его роль
Пример явления 1, его роль
Рассуждение о второй части тезиса
Пример явления 2, его роль
Пример явления 2, его роль
Вывод
Вывод
Схемы сочинений задания 15.1
Схема 3
Небольшое вступление (пояснение к тезису)
Пример явления 1, его роль
Пример явления 2, его роль
Тезис (вывод)
Обратите
внимание!
Ученик может объединить в один абзац анализ указанных лингвистических явлений, и снижать баллы за нарушение абзацного членения не следует!
Сочинение может иметь 3-5 абзацев:
• 1 абзац –высказывание-тезис;
• 2 абзац - истолкование тезиса;
• 3 абзац – первый пример , иллюстрирующий явление, названное в высказывании, с указанием его функции ;
• 4 абзац – второй пример , иллюстрирующий явление, названное в высказывании, с указанием его функции ;
• 5 абзац - вывод.
или
• 1 абзац – вступление-истолкование тезиса;
• 2 абзац - первый пример , иллюстрирующий явление, названное в высказывании, с указанием его функции ;
• 3 абзац – второй пример , иллюстрирующий явление, названное в высказывании, с указанием его функции ;
• 4 абзац – вывод (тезис).
или
• 1 абзац – вступление-истолкование тезиса;
• 2 абзац - пример ы , иллюстрирующие явления, названные в высказывании, с указанием их функций ;
• 3 абзац– вывод.
Сколько
должно быть
абзацев?
Научный стиль в школе
Лексика:
Синтаксис:
Морфология:
Пишем сочинение в публицистическом стиле
Для публицистического стиля характерны
Лингвистическое сочинение в публицистическом стиле – это рассуждение,
цель которого - не только информировать читателей о лингвистической проблеме, заявленной в тезисе, но и убедить их в справедливости этого тезиса.
Языковые черты стиля:
Задания-помощники в КИМах ОГЭ
Грамматические явления
Лексические явления
7. Грамматика. Синтаксис
3. Анализ средств выразительности (эпитет, метафора, сравнение и т.д.).
Словосочетание
8. Предложение. Грамматическая (предикативная) основа предложения. Подлежащее и сказуемое как главные члены предложения
6. Группы слов по происхождению и употреблению
Лексический анализ
9,10. Осложненное простое предложение
11,12. Синтаксический анализ сложного предложения
13,14. Сложные предложения с разными видами связи между частями
Художественный текст как сложная система
«Понимание есть повторение процесса творчества в изменённом порядке». А.А.Потебня
Содержание текста
Модель мира
Содержание художественного текста
Идея текста –
ядро
Авторская модель мира , определяющая
авторское мироощущение и миросозерцание
отношение к предмету и видение мира
выявляется при анализе
т.е. структуры произведения
складываются из
Содержание текста шире, т.к.
отражает и то субъективное,
что попадает в него помимо воли
автора.
Чувства
Коммуникативная цель автора:
«Образ автора – это индивидуальная словесно-речевая структура, пронизывающая строй художественного произведения и определяющая взаимосвязь и взаимодействие всех его элементов». В.В.Виноградов
Учащимся станут понятны смыслы, вложенные автором в текст,
очевиднее будут языковые «инструменты», которыми писатель - сознательно или нет – пользовался для их передачи.
Мысли
Ценност-
ные
ориентации
Внутренний
мир
Жизненная
позиция
Отношение
к миру,
к людям
Автор
Это очень важно
«Общая модальность как выражение отношения автора к сообщаемому заставляет воспринимать текст не как сумму отдельных единиц, а как цельное произведение. Такое восприятие основывается не на рассмотрении качеств отдельных речевых единиц, а на установлении их функций в составе целого . В таком случае личностное отношение автора воспринимается как « концентрированное воплощение сути произведения, объединяющее всю систему речевых структур …» (В.В. Виноградов)».
Валгина Н.С. «Теория текста»
Автор
Текст
Ученик
Учитель
Учитель должен сделать ученика опытным читателем,
Задача учителя - определить, какие именно подходы, техники и приемы привлечь к работе.
о роли ЛЮБОЙ языковой единицы
Коммуникативная и языковая готовность ученика к сочинению на любую лингвистическую тему .
Текст
(1)Аннушка работала больничным клоуном. (2)Раз в неделю она с другими волонтерами приезжала в больницу и развлекала тяжело больных детей, которые жили там месяцами. (3)Играла с ними, разучивала смешные стихи, и детишки, всей душой привязавшись к ней, с нетерпением ждали свою Нюшу, как она им представилась.
(3)Родители и врачи не всех детей отпускали играть с клоунами: многим ребятам было запрещено волноваться, испытывать сильные, пусть даже радостные эмоции, потому что болезни могли дать осложнения.
(4)В ноябре больных, к счастью, было совсем мало. (5)Вот и в этот раз в игровую комнату пришли всего пятеро. (6)Среди них, как всегда, был Гришка – худенький и бледный мальчик лет десяти на вид. (7)Он не мог играть в подвижные игры, потому что вынужден был всегда таскать за собой железную стойку с капельницей, из которой по капельке струилась в его слабенький организм жизнь. (8)Гришка называл стойку «жирафом» и повязывал на нее свой желтый в клетку шарф, наверное, чтобы «жираф» не простудился. (9)Мальчишка всегда держался в стороне и никогда не смеялся. (10)Старшая медсестра, горестно вздохнув, так и сказала Нюше однажды: «Вон тот играть с вами вряд ли будет, и не старайтесь его развеселить. (11)Семи пядей во лбу мальчишка, и было бы здорово, если бы он тоже радовался, но Гришенька как-то сам по себе. (12)Будет просто со стороны наблюдать».
(13)Потому Нюша и удивилась, когда мальчик в перерыве между играми подошел к ней и попросил выйти с ним ненадолго в коридор – «что-то важное узнать».
(14)Они вышли из игровой, прикрыв за собой дверь, и встали у окна.
(15)- Нюша, тебе не страшно? (16)- А чего мне бояться? (17)- Что ты однажды придешь, а меня не будет с детьми. (18)- Значит, я пойду в твою палату искать тебя! (19)- И в палате меня тоже не будет. (20)- Тогда я пойду искать тебя к большому окну у столовой, где ты любишь стоять. (21)- И у окна не будет. (22)И в другой игровой комнате не будет. (23)Ты не боишься, что однажды ты придешь, а меня насовсем нет? (24)- Значит, я буду знать, что тебя выписали… (25)- С жирафом, - Гришка кивнул на стойку с капельницей, – уже не выпишут.
(26) Гришка смотрел на Нюшу не мигая, и она, не в силах выдержать взгляда этих ждущих только честного ответа глаз, попятилась к окну, села на подоконник и, легонько притянув мальчика к себе, осторожно обняла его. (27)- Гриш…
(28)В пустом прохладном коридоре они были одни, и свет остывающего, слабеющего ноябрьского солнца проникал в коридор лишь на пару метров. (29)Нюша представила: если бы вдруг здание больницы разрезали надвое, то в самой середине получившегося среза все люди увидели бы их – Нюшу, Гришку и жирафа, спасающихся от длинного коридора темноты в сужающемся солнечном луче. (30)И Нюша вдруг поняла: и солнце вот-вот уйдет, и она вот-вот уйдет, и все люди уйдут, а Гришка останется. (31)Один на один с подкрадывающейся к его худеньким плечикам страшной тьмой. (32)И тогда Нюша начала говорить твердо и громко, чтобы ее голос был слышен даже в самом дальнем и самом темном углу коридора:
(33)- Такой день, когда я приду, а тебя насовсем не будет, никогда не наступит! (34)Потому что ты будешь всегда! (35)Никто и никогда, послушай! (36)Никто и никогда не исчезает насовсем, пока…пока… пока он смеется в чьем-то сердце!
(37)Предательский комок в горле заставил Нюшу всхлипнуть неожиданно громко, отчего Гришка вздрогнул и испуганно отпрянул. (38)Девушка отвернулась, поспешно, по-детски - ладошками – вытерла слезы и посмотрела на него.
(39)- Ойёёоой! (40)Какая ты… – мальчик словно не мог подобрать слова. (41)- Какая ты! (42)Как…енот!
(43)И тут Гришка засмеялся. (44)Зашелся никем раньше в больнице не слыханным первым звонким хохотом. (45)Рука, которой он держался за жирафа, тряслась, а с ней трясся и жираф, тонко звеня, словно вторя задорному смеху мальчика.
(46)Ничего не понимая, Нюша посмотрела на свое отражение в стекле окна. (47)Вытирая слезы, она размазала потекшую тушь одинаковыми полосками от глаз куда-то к ушам и действительно походила на отчаянного енота, только что выигравшего схватку с самым хищным зверем.
(48)Открылась дверь игровой, и в проеме появилась старшая медсестра. (49)Наверное, она хотела что-то спросить, но не успела. (50)Она увидела смешную Нюшу-енота, увидела рядом с ней трясущихся от смеха Гришку и жирафа, и – «Гришка смеется!» - сама залилась счастливым смехом. (51)В коридор высыпали все, кто был в комнате. (52)И смех светлым вихрем пронёсся по всем углам, подхватив и ошарашенную Нюшу. (53)А Гришка хохотал от души и не мог ни о чем думать.
(54)Все, что ему хотелось, - хохотать и хохотать дальше, так же легко, так же заразительно и громко, и ему было радостно, что с ним смеются и другие дети. (55)И ему теперь было совсем не страшно. (56)Потому что он смеялся в сердце каждого, а они смеялись в его сердце. (57)А это значило, что никто из них отныне никогда уже не исчезнет насовсем… (По Павловой О.)
Не следует начинать анализ текста с фраз
часто неизвестный для ученика, а потому
безликий автор;
художественной выразительности»
(или требуемое в содержании высказывания);
содержанию предложенного высказывания) и т.п.
Вариант начала работы с текстом
- Какое важное сообщение он
хотел передать вам, читателям?» и т.д.
Автор
Автора можно увидеть
Роль системы вопросов и заданий к художественному тексту
Система вопросов должна
активизировать читательское внимание и понимание своеобразия художественного стиля;
развивать навыки выделения в тексте необходимой информации и её осмысления;
углублять и расширять знания о сфере употребления изобразительных средств языка, их функциональной значимости;
готовить учащихся к самостоятельному высказыванию на заданную тему в диалоге с автором текста.
речевыми, так как они должны содействовать развитию коммуникативных умений;
34
Работаем с текстом. Автор – образ Гришки.
образа Гришки?
помогают понять физическое состояние мальчика?
передать его душевное состояние?
Какие языковые средства помогают определить авторское отношение к Гришке?
Фонетика
«И сме х .. ви х рем
пронё сс я по вс ем углам,
под х вати в и
о ш ара ш енную
Ню ш у».
Тропы
Метафоры (по капельке
текла в его слабенький
организм жизнь;
Эпитеты ( худенький,
бледный ; первым звонким
хохотом; задорный смех ).
Фразеология
(Семи пядей во лбу;
сам по себе; держался
в стороне; один на один
(с тьмой), зашёлся
хохотом).
Синтаксис
Безличные предложения,
неопределённо-личное
(диалог);
парцелляция (предл.30-31);
градация (засмеялся-
зашелся хохотом);
инверсия: выйти ненадолго,
смотрел, не мигая и т.д
Морфемика
(худЕНЬКий,
слаб еньк ий,
плечИКи)
Лексика
Контекстные антонимы:
(все) уйдут – (Гришка) останется;
антонимы: всегда держался в стороне
и никогда не смеялся;
лексические повторы:
меня не будет; какая ты;
просторечные слова: таскал (стойку ) и т.д.
Морфология
Глаголы несовершенного вида
(предл.54-56);
глаголы будущего времени
(меня) не будет;
междометие (ойёёй).
Работаем с текстом. Автор – образ Нюши.
используется автором для создания характеристики Нюши?
использует глаголы несовершенного вида прошедшего времени?
Морфология
Глаголы несовершенного вида; глаголы будущего
времени (пойду искать ; буду знать);
глагол повелительного наклонения (послушай);
наречия образа действия (говорить твёрдо и громко;
вытерла поспешно, по-детски ).
Художественные
средства
выразительности
Сравнение (походила на
отчаянного енота,
только что
выигравшего схватку с
самым хищным зверем);
эпитеты (смешная
Нюша ;
ошеломлённая
Нюша и т.д. )
Лексика
Иноязычное слово
(волонтёр – человек,
добровольно
принимающий
участие в каком-либо
деле; добровольно
помогающий ).
Контекстные антонимы
(отчаянный енот –
самый
хищный зверь).
Морфемика
АннУШКа
Пунктуация
Эмоционально-экспрессивная
функция восклицательных
знаков и
многоточий в монологе
(предложения 33-36).
Синтаксис
(диалог и монолог)
Прямой порядок слов;
простые и сложно-
подчинённые
предложения.
Работаем с текстом. Автор – персонажи рассказа.
Художественные средства выразительности
Эпитеты ( радостные эмоции; залилась счастливым смехом);
лексический повтор (« увидела» (предл.50);
сравнительный оборот (« смех светлым вихрем разлетелся …»);
метафора (« Он смеялся в сердце каждого, а они смеялись в его сердце»).
Морфология
Глаголы несовершенного
вида (дети …жили, ждали);
глаголы повелительного
и условного наклонений
(не старайтесь развеселить;
радовался бы);
отрицательные местоимение,
наречие и частица
( никто и никогда
не исчезнет…).
Синтаксис и
пунктуация
Причинные отношения
в сложном предложении 3
с разными видами связи;
вводное СС (к счастью);
сложное предложение 51
с придаточным
определительным.
Эмоционально-экспрес-
сивная функция
восклицательного
знака
(« Гришка смеётся!»).
Морфемика
Лексика и фразеология
(Гриш еньк а)
Фразеологизм (привязались
всей душой;
Смеш ную –
смех а –
залилась счастливым смехом);
сме ётся.
Разговорное слово (все высыпали)
Художественные средства выразительности
Метафоры (длинный коридор темноты ; сужающийся солнечный луч ;
самый хищный зверь );
эпитеты ( тяжело больные дети; худенький, бледный );
олицетворение ( подкрадывающейся…страшной тьмой»
Смерть
Морфология
Глагол будущего
времени
( не выпишут)
Синтаксис
Безличные
предложения
(диалог);
Инверсия
( меня насовсем
нет )
Язык как универсальный код, обеспечивающий работу схемы
автор-текст-адресат
текст
адресат
Автор
Процесс понимания художественного текста читателем – результат соотнесения и наложения языковой картины мира автора и языковой картины читателя
Медсестра
переживает, чувствует
тянется понимает, её внимание,
к ней, сочувствует любовь
чувствуя
её искрен-
ность
искренне полное
сопереживает, стремится взаимопонимание
помочь считает другом несёт жизнь
Нюша
Гришка
Остальные
персонажи
жираф
Анализ взаимодействий системы образов
как способ определения авторской позиции
Что помогает преодолеть болезнь и одиночество?
Гришка
+ жираф
+ Нюша
+медсестра
Гришка
Гришка
+ жираф
+ жираф
+ Нюша
+ Нюша
+ медсестра
+ все
Гришка
Гришка
+ жираф
Активное участие в судьбе человека,
радостные эмоции и осознание себя
неотъемлемой частью большой жизни
(1)Аннушка работала больничным клоуном. (2)Раз в неделю она с другими волонтерами приезжала в больницу и развлекала тяжело больных детей, которые жили там месяцами. (3) Играла с ними , разучивала смешные стихи, и детишки, всей душой привязавшись к ней , с нетерпением ждали свою Нюшу, как она им представилась .
Морфология
(26) Гришка смотрел на Нюшу не мигая, и она, не в силах выдержать взгляда этих ждущих только честного ответа глаз, попятилась к окну, села на подоконник и, легонько притянув мальчика к себе, осторожно обняла его.
знаменательных слов в предложении.
Синтаксис (грамматика)
(4) В ноябре больных, к счастью, было совсем мало. (5) Вот и в этот раз в игровую комнату пришли всего пятеро. (6) Среди них, как всегда, был Гришка – худенький и бледный мальчик лет десяти на вид. (7)Он не мог играть в подвижные игры, потому что вынужден был всегда таскать за собой железную стойку с капельницей , из которой по капельке струилась в его слабенький организм жизнь . (8)Гришка называл стойку «жирафом» и повязывал на нее свой желтый в клетку шарф, наверное, чтобы «жираф» не простудился. (9)Мальчишка всегда держался в стороне и никогда не смеялся. (10)Старшая медсестра, горестно вздохнув, так и сказала Нюше однажды: « Вон тот играть с вами вряд ли будет, и не старайтесь его развеселить. (11) Семи пядей во лбу мальчишка, и и было бы здорово, если бы он тоже радовался , но Гришенька как-то сам по себе. (12)Будет просто со стороны наблюдать».
Морфемика
( худенький, капелька, слабенький, Гришенька)
Морфология
Служебные слова (предлоги, частицы, союзы)
Повелительное и условное наклонения глагола (не старайтесь развеселить, радовался бы)
Фразеология
(держался в стороне, семи пядей во лбу, сам по себе, наблюдать со стороны)
Синтаксис (грамматика)
(вводные слова, обособленные приложение и обстоятельство, СПП (7,8,11)
Тропы
(метафора по капельке струилась в его слабенький организм жизнь;
эпитеты худенький, слабенький, горестно вздохнув)
(15)- Нюша, тебе не страшно ? (16)- А чего мне бояться ? (17)- Что ты однажды придешь, а меня не будет с детьми. (18)- Значит , я пойду в твою палату искать тебя ! (19)- И в палате меня тоже не будет . (20)- Тогда я пойду искать тебя к большому окну у столовой, где ты любишь стоять. (21 )- И у окна не будет . ( 22)И в другой игровой комнате не будет . (23)Ты не боишься, что однажды ты придешь, а меня насовсем нет ? (24)- Значит, я буду знать, что тебя выписали… (25 )- С «жирафом" , - Гришка кивнул на стойку с капельницей, – уже не выпишут .
Язык и речь
Функция диалога
Роль пунктуации
Синтаксис
Безличные предложения, выражающих психофизическое состояние человека, возникающее в результате действия какой-то причины.
В неопределённо-личных предложениях важен сам факт, событие или действие, а сам субъект действия остается необозначенным, так как указание на него, с точки зрения говорящего, несущественно.
Морфология
Автор использует в тексте глаголы в будущем времени, чтобы рассказать, что произойдёт после предыдущих событий.
Логические и стилистические функции данного абзаца
(29)Нюша представила: если бы вдруг здание больницы разрезали надвое, то в самой середине получившегося среза все люди увидели бы их – Нюшу, Гришку и жирафа, спасающихся от длинного коридора темноты в сужающемся солнечном луче. (30)И Нюша вдруг поняла: и солнце вот-вот уйдет, и она вот-во т уйдет, и все люди уйдут , а Гришка останется. (31)Один на один с подкрадывающейся к его худеньким плечикам страшной тьмой.
Синтаксис (грамматика, фигуры речи)
Роль пояснительных отношений в сложных предложениях 29 – 30 с разными видами связи;
условные отношения в СПП;
обособленное определение (достоверно описывает состояние героев);
обособленное приложение;
односоставное неопределённо-личное предложение;
противительные отношения в предложении 30;
солнце – она – все люди (градация);
особый смысл можно придать высказыванию при помощи парцелляции: точка после слова «останется» – сигнал конца повествования, и потому смысловой центр высказывания сосредоточен на фразеологизме «один на один».
Лексика
Контекстные антонимы «все люди» – «Гришка», «коридор темноты – солнечный луч».
Тропы
Смысловая роль лексических повторов (частиц «вот-вот» и глагола «уйдёт»);
эпитет « худенькие (плечики)»;
олицетворение «подкрадывающаяся… страшная тьма»
Морфемика
« худЕНЬКие плечИКи»
(33)- Такой день, когда я приду , а тебя насовсем не будет, никогда не наступит ! (34)Потому что ты будешь всегда ! ( 35)Никто и никогда, послушай !
Монолог
( 36)Никто и никогда не исчезает насовсем, пока…пока… пока он смеется в чьем-то сердце !
Устная речь
Синтаксис (сложноподчинённые предложения; восклицательные предложения и др.)
Морфология (роль глаголов будущего и настоящего времен)
Лексика
Повтор акцентирует внимание на важных деталях в контексте произведения, на накале чувств героев.
Пунктуация (эмоционально-экспрессивная функция восклицательных знаков и многоточий),
которая помогает
понять эмоциональное состояние автора высказывания;
внести значение недоговоренности, незаконченности мысли, вызванной эмоциональным состоянием.
Логические и стилистические функции абзаца
(50)Она увидела смешную Нюшу-енота, увидела рядом с ней трясущихся от смеха Гришку и жирафа, и – «Гришка смеется !» - сама залилась счастливым смехом. (51)В коридор высыпали все, кто был в комнате.
(52)И С ме х С ветлым ви х рем пронё сс я по ВС ем углам, под х вати В и о ш ара Ш енную Ню ш у. (53)А Гришка хохо тал от души и не мог ни о чем думать.
(54)Все, что ему хотелось, - хохо тать и хохо тать дальше, так же легко, так же заразительно и громко, и ему было радостно, что с ним смеются и другие дети.
Морфемика
В художественной речи однокоренные слова изображают явление с различных сторон и выделяют в нем разнообразные свойства и признаки. В данном случае они служат иллюстрацией к внезапно возникшей атмосфере веселья.
Выразительные средства фонетики
Звукопись придает речи особую наглядность и изобразительность, способствует более яркой и образной передаче чувств и настроений автора или героя. В данном случае используются приемы аллитерации и звукоподражания, помогающие воспроизвести шум вихря и звучание радостного смеха.
Морфология
Роль наречий (конкретизация, детализация действий)
Лексика и фразеология
Тропы (эпитеты, сравнение)
Данные единицы языка в художественном тексте
позволяют
уточнить мысль, сделать её ярче, образней;
усилить зримость и наглядность изображаемого;
передать настроение, чувства;
подчеркнуть контраст в изображаемом;
выразить психофизическое состояние человека, дать оценку его действиям;
охарактеризовать героя;
создать звуковой образ;
оттенить авторское отношение к изображаемому и т.д.
дают возможность ученику увидеть и понять смысл любого предложенного высказывания
От текста – к темам-высказываниям!
«Автор идёт от мысли к словам, а читатель – от слов к
мысли». Н. Шамфор
«Художественный текст заставляет обратить внимание не
только и не столько на то, что сказано, но и на то,
как сказано». Е. В. Джанджакова
«Художник мыслит образами, он рисует, показывает,
изображает. В этом и заключается специфика языка
художественной литературы». Г. Я.Солганик
«Язык подобен многоэтажному зданию. Его этажи – единицы:
звук, морфема, слово, словосочетание, предложение…
И каждая из них занимает своё место в системе, каждая
выполняет свою работу». М. В. Панов
«Самое удивительное в том, что писатель-мастер умеет,
взяв обычные, всем известные слова, показать, сколько
оттенков смысла скрывается и открывается в его
мыслях, чувствах». И. Н. Горелов
«Русский язык… обладает всеми средствами для
выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли».
В. Г. Короленко
«Читатель проникает в мир образов художественного
произведения через его речевую ткань». М. Н. Кожина «Язык не есть только говор, речь: язык есть образ всего
внутреннего человека, всех сил, умственных и
нравственных». И. А. Гончаров
«К оценке достоинств речи мы должны подходить с
вопросом: насколько же удачно
отобраны из языка и использованы для
выражения мыслей и чувств
различные языковые единицы?».
Б.Н.Головин
«Нет таких звуков, красок, образов и мыслей, для которых
не нашлось бы в нашем языке точного выражения». К. Г. Паустовский
«Заставляя героев говорить друг с другом, вместо того
чтобы передать их разговор от себя, автор может внести
соответствующие оттенки в такой диалог. Тематикой и
манерой речи он характеризует свих героев». Литературная энциклопедия
«Мысль формирует себя без утайки, во всей полноте;
поэтому-то она легко находит и ясное для себя выражение.
И синтаксис, и грамматика, и знаки препинания охотно
ей повинуются». М. Е. Салтыков-Щедрин
«Точность слова является не только требованием стиля,
требованием вкуса, но, прежде всего, требованием смысла». К.А. Федин
«Языком человек не только выражает что-либо, он им
выражает также и самого себя». Георг фон Габеленц
Пишем сочинение
«Язык подобен многоэтажному зданию. Его этажи – единицы: звук, морфема, слово, словосочетание, предложение… И каждая из них занимает своё место в системе, каждая выполняет свою работу ».
М. В. Панов
«Например, в предложении 52 (« С ме х с ветлым ви х рем пронё сс я по вс ем углам, под хв ати в и о ш ара ш енную Ню ш у») аллитерация помогает услышать шум сильного порыва ветра».
«Невероятная новость о том, что Гришка смеётся, поразила окружающих, и многозначное слово « высыпали (все)» помогает зримо представить, как в коридоре появилась толпа людей».
«Уменьшительно-ласкательный суффикс -еньк- в слове «Гришенька» и словосочетание со связью примыкание « горестно вздохнув», в котором наречие подчёркивает признак действия, отражают доброе отношение старшей медсестры к мальчику и её беспокойство о том, что Гришка не умеет радоваться и смеяться».
« Пояснительные отношения в бессоюзном сложном предложении 3 помогают понять, почему не всем детям разрешали играть с клоунами».
« Автор идёт от мысли к словам , а читатель – от слов к мысли ».
Н. Шамфор
«Нюша представляет, как больницу разрезают надвое и с ней раскалывается весь мир. При этом жираф словно тоже становится на сторону света. Он тоже живой, он тоже входит в местоимение «их» и держит оборону против тьмы: «по капельке» несет жизнь в «слабенький организм» Гришки. Именно эта метафора помогает представить жирафа верным другом мальчика, спасающим его от смерти».
«Автор текста всего двумя эпитетами «худенький и бледный» рисует внешность Гришки, и читатель понимает, что мальчик болен».
«Автор очень тонко раскрывает проблему сопереживания, умения взять на себя боль другого человека. Здоровая Нюша, обнявшая Гришку в темном коридоре, представляет их обоих «спасающимися от длинного коридора темноты в сужающемся солнечном луче». Эта метафора помогает понять, что Нюша не просто сочувствует мальчику – она ощущает его страх и желание спрятаться от приближающейся темноты, ставшей и для нее тоже «страшной».
«Автор дала очень ёмкую характеристику Нюше, сказав, что она «волонтёр». Это иноязычное слово заставляет испытывать к девушке ещё большую симпатию: значит, Нюша бескорыстно и добровольно помогает больным детям».
«Читатель проникает в мир образов художественного произведения через его речевую ткань ». М. Н. Кожина
«Нюша – очень хороший человек, она действительно спасает Гришку от одиночества и страшных мыслей, и контекстные антонимы «отчаянный енот» - «самый хищный зверь» подчёркивают её самоотверженность в борьбе за жизнь мальчика».
«Гришка ещё ребёнок, поэтому даже из капельницы сделал игрушку, и придаточное цели в предложении 8 поясняет, зачем он повязал на неё свой шарф».
«В рассказе нет чуда исцеления, но есть радость от возвращения в жизнь надежды, радость от найденного ответа на мучивший вопрос, и з вукопись в предложении 54 (« хохо тать и хохо тать») помогает услышать безудержное «ха-ха-ха», и мы тоже радуемся тому, что Гришка наконец-то засмеялся!»
«Желая заставить Гришку поверить в целительную силу радости и любви, в то, что он будет жить, Нюша использует в речи метафору: человек не исчезает насовсем, «пока он смеётся в чьём-то сердце».
«Художественный текст заставляет обратить внимание не только и не столько на то, что сказано, но и на то , как сказано ».
Е. В. Джанджакова
«Автор ни разу в тексте не упомянул слово «смерть», но оно точно передано в метафоре «самый хищный зверь».
«Нюше очень важно убедить Гришку в том, что он никогда не исчезнет насовсем, и это можно увидеть в однородных обстоятельствах: девушка начала говорить «твёрдо и громко».
«То, какие сильные эмоции испытал Гришка, увидев Нюшу, похожую на енота, передаёт градация «засмеялся» - «зашелся хохотом».
«Больные детишки, конечно, чувствовали, что Нюша очень хочет их порадовать, и поэтому их ответная любовь передана фразеологизмом «привязались всей душой».
«Нюша, нечаянно рассмешив Гришку, даже не подозревала, что это, может быть, станет началом его выздоровления. Она в этот момент «походила на отчаянного енота, только что выигравшего схватку с самым хищным зверем», и данное сравнение позволяет сделать такое предположение».
« Языком человек не только выражает что-либо, он им выражает также и самого себя ». Георг фон Габеленц
«Взволнованность Нюши, её искреннее желание убедить Гришку в том, что «никто не исчезает насовсем» и в то же время невозможность найти нужные слова переданы лексическим повтором слова «пока» в предложении 36 и многоточиями после этого слова».
«Радость автора от того, что в больницу не поступают новые тяжело больные дети, можно увидеть в использовании вводного слова в предложении 4 («В ноябре больных, к счастью, не было»)».
«Отношение автора к Гришке как к хрупкому существу передано выбором словосочетаний с подчинительной связью примыкание: « легонько притянув», « осторожно обняла» Обозначая признак действий, наречия детально их характеризуют».
«Старшая медсестра, несомненно, добрый человек, она любит Гришку, переживает за него, поэтому её радость от того, что мальчик наконец-то захохотал, передано и фразеологизмом «залилась смехом», и эпитетом « счастливым (смехом)».
« Мысль формирует себя без утайки, во всей полноте; поэтому-то она легко находит и ясное для себя выражение. И синтаксис, и грамматика, и знаки препинания охотно ей повинуются ».
М. Е. Салтыков-Щедрин
«Нежелание Нюши показать мальчику свои слёзы, испугать его можно увидеть в однородных сказуемых, отражающих последовательность действий: « отвернулась…, вытерла (слёзы) и посмотрела ».
«Придаточное причины в сложноподчинённом предложении 7 помогает читателю понять, почему Гришка не мог играть в подвижные игры».
«Автор, рассказывая о работе Нюши, использует глаголы несовершенного вида прошедшего времени, которые подчёркивают постоянство, неизменность её действий (« приезжала…, развлекала…, играла…, разучивала стихи»), и нам становится понятно, что для девушки занятия с больными детьми стали частью её жизни».
«Поражённый Гришка выражает свое радостное изумление при виде изменившегося лица Нюшки с помощью междометия: «Ойёёй!», а многоточие в предложении 42 передаёт заминку мальчика, не сразу сообразившего, на кого же стала похожа Нюша».
«Восклицательные предложения в монологе Нюши (предложения 33-36) помогают почувствовать, как потрясена девушка разговором с Гришкой и как хочется ей отвлечь мальчика от страшных мыслей».
к
«Мысль формирует себя без утайки, во всей полноте; поэтому-то она легко находит и ясное для себя выражение. И синтаксис, и грамматика, и знаки препинания охотно ей повинуются». М. Е. Салтыков-Щедрин
«….Это легко можно доказать,
обратившись к тексту. Нюше хочется развеселить ребят, и эпитет «смешные (стихи)» отражает её желание».
«Нюша - добрая девушка, ей очень жалко Гришку, и фразеологизм «комок в горле» помогает читателю понять, что она с трудом сдерживает слёзы…».
«... Гришку измучила болезнь, и морфема (уменьшительно-ласкательный суффикс –еньк-) в слове «слабенький» не только помогает представить состояние мальчика, но и показывает сочувственное отношение автора к нему».
Внимание!
Ошибки!
«По мнению писателя В.Г.Короленко, «русский язык обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли ».
Действительно, богатство и уникальность нашего языка заключаются не только в том, что он содержит огромное количество слов, но, главным образом, в том, что его речевые возможности помогают выразить всё, о чём мы думаем и что испытываем.
Например, медсестра, желая рассказать Нюше, что Гришка умен не по годам, характеризует его с помощью фразеологизма «семь пядей во лбу».
А вот в предложении 3 автор использует слово «детишки» с уменьшительно-ласкательным суффиксом, и мы сразу понимаем, что он относится к ним с сочувствием и добротой.
Таким образом, выразительные возможности нашего языка помогают точно передавать свои мысли и чувства».
« Художник мыслит образами , он рисует, показывает, изображает. В этом и заключается специфика языка художественной литературы »,- утверждает лингвист Г. Я.Солганик
Это действительно так. Писатель воспринимает мир особо, он по-другому, глубже, чувствует его и с помощью слова создаёт такие образы, которые помогают читателю увидеть то, что скрыто между строк.
Так, в тексте О. Павловой интересен образ капельницы - «жирафа» и ее постепенное «оживление». В предложении 45 «жираф» «трясся…, тонко звеня, словно вторя задорному смеху мальчика», а в предложении 50 он уже «трясся от смеха» вместе с Гришей. Сравнительный оборот и олицетворение показывают победу радости и жизни над «страшной тьмой».
Думаю, что и талант писателя определяется тем, насколько точно и убедительно он может воплотить в словесных образах мир, окружающий нас».
Для того чтобы речь была правильной, четкой, ясной и понятной, необходимо тщательно подбирать словесный материал для выражения своих мыслей.
Проиллюстрируем данное предположение примерами из текста.
Например, автор говорит о том, что Гришка вынужден был «таскать» за собой капельницу. Этот глагол несовершенного вида обозначает действие, повторяющееся изо дня в день. Ведь именно из капельницы «струится….жизнь» в слабенький организм мальчика, и эта метафора как бы дополнительно поясняет, почему Гришка неразлучен с «жирафом».
Следовательно, прав был писатель К.А.Федин, утверждавший, что «… точность слова является не только требованием стиля, требованием вкуса, но, прежде всего, требованием смысла ».
!!!!!
Современный лингвист Н.С.Валгина утверждает, что « функции абзаца тесно связаны с функционально-стилевой принадлежностью текста, вместе с тем отражают и индивидуально-авторскую особенность оформления текста » .
Действительно, абзац выступает как средство, позволяющее правильно понять информацию в любом тексте, однако, используя абзацный отступ, автор в художественном произведении может по- своему выразить значимость какой-либо мысли в развитии микротемы.
Так, Павловой О. хотелось подчеркнуть, насколько серьёзно больны дети, и поэтому она вынесла эту мысль - всего одно предложение 3 - во второй абзац.
И предпоследний абзац – вновь одно предложение («А Гришка хохотал от души и не мог ни о чем думать») - передает важность этого события для всех, в том числе и для мальчика, и писательница абзацным отступом подчеркнула это.
Таким образом, каждый абзац развивает и поддерживает часть главной идеи и помогает увидеть автора.
Что даёт подобная методика работы с текстом?
Текст является одним из средств создания на уроках словесности речевой среды, направленной на развитие коммуникативных способностей учащихся .
Следовательно, лингвистический анализ текста постепенно приводит к формированию языковой личности, способной выразить свои мысли, чувства в слове.
...Как слово наше
отзовётся...
ЗАДАЧИ УЧИТЕЛЯ
Реализация интеграции русского языка и литературы в работе с художественным текстом
антонимы антитеза приём контраста ;
лексическое значение слова переносное значение слова (олицетворение, эпитет, метафора и т.д.)
Фонетика приёмы ассонанса, аллитерации части речи, передающие эти звуки;
словообразование однокоренные слова, слова с оценочными суффиксами;
морфология части речи в роли эпитетов, олицетворений и т.д.; роль «нанизывания» существительных; роль всех форм и видов
глаголов и др.;
лексика с точки зрения происхождения, значения выразительные возможности
синтаксис фигуры речи, различные синтаксические конструкции, придающие особую выразительность.
Благодарю за внимание!
Егораева Г.Т., ведущий методист издательства "Экзамен», г.Москва
Литература