СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Сценарий "Новый год в Японии" 7 класс

Категория: География

Нажмите, чтобы узнать подробности

Эта разработка использовалась на общешкольном мероприятии "Новый Год шагает по планете". Учащиеся седьмых классов в национальных костюмах расказали о праздновании Нового Года в Японии. Их выступление сопровождалось презентацией, танцами, песнями и поздравлениями на японском языке.

Просмотр содержимого документа
«Сценарий "Новый год в Японии" 7 класс»

Сценарий «Новый год в Японии»

Влада: Добрый день! Здравствуйте. Сегодня мы представляем вашему вниманию документальный фильм «Новый год по-японски». Дубль один (с ней выходит мальчик с плакатом.)

(музыка, выходят дети, замирают в разных позах, слайд-презентация. начинают рассказ о новогодних традициях в Японии)

  1. Вряд ли можно найти другую такую страну, как Япония, где было бы подобное множество и разнообразие праздников.

  2. Самое любимое и самое веселое празднество японцев - Новый год, одно из Трех главных (Сандайсфцу), наряду с Днем основания государства и Днем рождения императора. Японцы готовятся к празднику загодя: весь декабрь уходящего года занят предновогодними хлопотами и приготовлениями.

  3. Крупнейшей ярмаркой наших дней считается ярмарка в г. Одавара на тракте Токайдо в Центральной Японии. Здесь можно купить не только все товары для Нового года - утварь, одежду, продукты, подарки, украшения, ритуальные предметы, но и пожелания, надежды, мечты и судьбу, олицетворение которых - дарума, хамаюми и такара-бунэ.

  4. Дарума - кукла-божество буддийского пантеона из дерева или папье-маше - напоминает куклу-неваляшку и олицетворяет счастье.

  5. Хамаюми - затупленные стрелы с белыми перьями, уберегающие дом от бед и злых духов.

  6. Такара-бунэ - корабли с рисом и восседающими на палубе семью богами, символизирующими благополучие и счастье: Дайкоту - удачливость, Эбису - искренность, Бэнтон- дружелюбие, Бисямон-тэн - достоинство, Дзюродзин - долголетие, Хотэй - великодушие, Фукурокудзю - благожелательность.

  7. При всех покупках японец получает традиционную фигурку животного, под знаком которого пройдет новый год. Наступающий год пройдет под знаком Лошади.

(музыка, уходят со сцены за кулисы, дарят фигурки в зале выходит 7А)

Влада: «Новый год по-японски». Дубль два.

  1. Необходимым и обязательным ритуалом перед приходом Нового года является уборка жилища (сусу хараи - "очистка от сажи и копоти"). Снимаются с пола циновки (татами) и выбивается пыль, вычищаются все углы, все вытряхивается и чистится. Грязное, неубранное жилье не посетит синтоистское Божество года (Тосигами), в доме не поселится удача.

  2. Под Новый год его украшают непременными атрибутами. По обеим сторонам у входа в жилище ставят сосны (кадомацу), затем - три ствола бамбука (такэ); вдоль ворот дома или у входа вешают соломенную веревку (симэнава), перевязанную на небольшом расстоянии белыми бумажками и украшенную мандаринами и листьями папоротника.

  3. Все это символизирует пожелание долголетия и процветания сему дому, его потомкам, успеха в делах, счастья и здоровья малым и старым, стойкости и противостояния невзгодам и бедам.

  4. Украшение внутренней части дома становится предметом особой заботы его обитателей. Прежде всего это касается ниши (токонама) в переднем, красном углу. В качестве украшений используются любимые кушанья японцев - моти (рисовые лепешки) и данго (рисовые колобки). Кстати сказать, "моти" является далеко небезопасной едой. Ежегодно от ее употребления в новогоднюю ночь умирает в среднем 20 человек. Дело в том, что рисовое тесто очень клейкое и в готовом виде лепешка трудно жуется. Поэтому риск банально ею подавиться, весьма велик.

  5. Под Новый год японцы украшают не только свое жилище, но и приводят в порядок себя: принимают ванну (фуро) и надевают новое праздничное кимоно.

(танец)

(уходят со сцены за кулисы, выходит 7В с открытками)

Влада: «Новый год по-японски». Дубль три (остается на сцене).

  1. Преподнесение новогодних подарков - одна из приятных, но вместе с тем хлопотных забот. Издавна традиция предписывает одаривать членов семьи, родственников, друзей, знакомых и сослуживцев. Существуют два рода новогодних даров. О-сэйбо - подарки в конце года, которые нижестоящие вручают вышестоящим.

  2. Другая категория новогодних подарков - тосидама (сокровище года). В конвертах детям вручаются денежные преподношения, которых они ждут с нетерпением. Все подарки рассылаются в великолепной упаковке с декоративным бантом и с каллиграфической надписью имен адресата и отправителя.

  3. Не сделать подарок - значит по японским традициям - потерять лицо. Поэтому на подарки не скупятся. Интересной особенностью японских подношений является то, что упаковка может стоить больше, чем сам подарок и внешне напоминать произведение искусства. К числу самых роскошных подарков относятся алкоголь и шоколад, поскольку эти продукты в стране очень дороги.

  4. Пожалуй, самым важным предновогодним ритуалом является рассылка новогодних поздравительных открыток (нэнгадзе) с изображением символа наступающего года - одного из двенадцати восточных знаков зодиака. По правилам этикета отправить поздравление нужно каждому, кто в течение года сделал отправляющему что-то хорошее. Таким образом, в среднем, на каждого жителя Японии, включая младенцев, приходится 30 поздравительных открыток.

  5. Надо сказать, что их оформление выглядит весьма аскетично. Общий фон чаще белый, либо пастельного цвета. Среди рисунков новогодние и зимние мотивы не преобладают. На таких открытках может быть изображен и осенний пейзаж, и летящая бабочка, и улыбающаяся красавица. Размеры изображения очень малы и занимают не более четверти площади. Несмотря на то, что в настоящее время поздравительные открытки печатаются типографским способом, многие японцы придерживаются старого стиля - написания открыток кисточкой и тушью.

(уходят со сцены, выходят Света и переводчик)

Влада: «Новый год по-японски». Дубль четыре.

Света: 旧年中は 大変お世話になり ありがとうございました «Кё:ненчю: ва тайхен о-сева ни нари аригато: годзаимасита».

Переводчик: «Большое спасибо за доброту и помощь в течение прошедшего года».

Света: 本年も どうぞ よろしく お願い 申しあげます «Хоннен мо доодзо ёросику онегаи мосиагемасу»

Переводчик: «Прошу любить и жаловать в наступающем году».

Света: みなさまの ご健康を  祈り申しあげます «Минасама но го-кенкоо о о-инори мосиагемасу»

Переводчик: «Молимся за Ваше здоровье».

Света: 今年も よい 年なります ように! «Котоси мо ёй тоси ни наримасу ёо: ни!»

Переводчик: «Чтобы и наступивший год стал тоже удачным!».

(кланяются, уходят, выходит 7А)

Влада: «Новый год по-японски». Дубль пять.

  1. В последний вечер старого года (омисока) вся семья по традиции собирается на вечернюю трапезу, чтобы проводить старый год. Принято есть тонкую и длинную соба - лапшу из гречишной муки, которая символизирует долголетие и благополучие всего семейства. Холодную новогоднюю пищу (о-сэти) раскладывают в четырехэтажной лаковой коробке: креветки, ломтики морского окуня, рулетики из омлета, вареные овощи. Подают к столу фасоль в сиропе, селедочную икру, жареного лосося, сладкие каштаны, салат из белой редьки дайкон с морковью. Эти деликатесы приготовляются с большим количеством соевого соуса, сахара и уксуса. Новогодние рисовые лепешки моти не только оставляют в праздничной нише (токонама), но и кладут в суп дзони.

  2. Перед поглощением пищи полагается выпить о-тосо - церемониальный напиток. "Тосо" означает разрушение злых чар и подъем человеческого духа. Все новогодние блюда так искусно и красиво расположены в сочетании с цветами и утварью, что недаром о японцах образно говорят: они едят глазами, а не ртом, так все радует глаз и создает эстетический настрой.

  3. Но вот наступает новый год, о чем уже более тысячелетия возвещают сто восемь ударов колоколов (дзея-но канэ) буддийских храмов. Японцы верят, что в среднем, каждый человек грешит за год 107 раз. С каждым ударом колокола один грех с него снимается. Последний

108-й удар символизирует полное очищение и наступление нового календарного года.

(песня, кланяются, не уходят, выходят все с колпачками Санты в руках и веточками)

Влада: «Новый год по-японски». Дубль шесть.

(музыка)

  1. По традиции, которая соблюдается и сейчас, японцы ложатся рано, чтобы с рассветом встретить новый год. Имеющие собственные дома наблюдают рассвет из своего сада, многие отправляются в горы и к морю, чтобы с первьми лучами солнца совершить синтоистский ритуал "касивадэ" - хлопать перед собой в ладоши.

(хлопают в ладоши)

  1. Первый день нового года (гандзицу) - не только государственный, но и народный праздник. В этот день совершается паломничество в храм (хацумодэ, или хацумаири). При помощи невысокого барьера к храмовому комплексу подвешивают белое полотнище, в которое паломники бросают монеты, после чего, дважды хлопнув в ладоши, с закрытыми глазами замирают в молитвенной позе; затем они направляются к расположенным поблизости киоскам и покупают эта - деревянные таблички, на которых пишут обращения к богам, а также омикудзи - бумажные полоски с предсказаниями судьбы.


  1. Во второй половине первого дня нового года по установившейся традиции люди отправляются с визитами к родственникам, друзьям, сослуживцам и всем, кто оказывал услуги данной семье в прошедшем году.

  2. Официально в Японии выходным считается только первый день нового года, но новогодние мероприятия, развлечения и настроения длятся в течение одной-двух недель. Эти дни наполнены различными играми и утехами.

  3. Например, широко распространена игра "утагарута" ("карты со стихами"), где проверяются знания древней японской поэзии. Популярной и любимой игрой мальчиков всегда был запуск бумажных змеев (тако-гэ). Девочки играют в волан (ханэцуки), при игре в качестве ракетки (хагоита) используется богато украшенная доска.. Хагоита преподносится также как дорогой подарок.

1. И, наконец, неповторимое своеобразие северным районам Японии придают юки моцури (снежные фестивали). Особенно красочным выглядит фестиваль в Саппоро, где из снега строят крепости, города, лепят исторические фигуры и т.д.

    1. Завершение новогодних праздников перекликается с сакральным значением огня. На Новый год божество Тосигами провожают огнем, в котором сжигают все прошлогодние украшения и на котором пекут лепешки. Все это символизирует изгнание злых духов и дарование целебных свойств людям.

Влада: «Новый год по-японски». Дубль семь.

    1. Словом, японские новогодние традиции имеют мало общего с российскими и европейскими. Однако, в отличие от России, все новогодние мероприятия длятся строго до Зго января. С 4го по всей стране начинаются обычные рабочие дни. В последние десятилетия западные новогодние веяния все чаще вторгаются в японский колорит. На улицах японских городов почти повсеместно нынче можно увидеть и Санта-Клауса, и наряженную елку. Японцы даже стали отмечать праздник рождества.

(дарят учителям шоколад, рождественская песня, поют все , кланяются, уходят)