als | 1) чем | Придаточное сравнительное | Dieses Theater ist schneller gebaut worden, als alle erwartet haben. | Театр был построен быстрее, чем все ожидали. |
| 2) как будто, словно | Придаточное сравнительное нереальное | Er sieht so aus, als wäre er krank. | Он выглядит так, как будто он болен. |
| 3) когда (однократное действие в прошлом) | Придаточное времени | Als es dunkel wurde, gingen wir nach Hause. | Когда стало темно, мы пошли домой. |
als dass | чтобы | Придаточное следствия нереальное | Es ist zu spät, als dass er noch kommen könnte. | Слишком поздно, чтобы он мог еще прийти. |
als ob als wenn | как будто, словно | Придаточное сравнительное нереальное | Er sieht so aus, als ob er drei Tage nicht geschlafen hätte (habe). | Он выглядит так, как будто он три дня не спал. |
bevor (= ehe) | прежде чем | Придаточное времени | Bevor wir einen Beschluss fassen, möchte ich mir Ihre Meinung anhören. | Прежде чем мы примем решение, я хотел бы выслушать Ваше мнение. |
bis | пока не | Придаточное времени | Bleibe hier, bis wir kommen. | Побудь здесь, пока мы не придем. |
da | так как, потому что | Придаточное причины | Da die Vorlesung nicht stattfindet, können wir eine Weile spazieren gehen. | Так как лекция не состоится, мы можем немного погулять. |
damit | для того, чтобы | Придаточное цели | Sag es ihm noch einmal, damit er es nicht vergisst. | Скажи ему это еще раз, чтобы он не забыл. |
dass | что | 1) Придаточное подлежащее | Dass diese Arbeit sehr wichtig ist, ist klar. | То, что эта работа важна, ясно. |
| | 2) Придаточное сказуемое | Sein Problem ist, dass er immer etwas vergisst. | Его проблема в том, что он всегда что-нибудь забывает. |
| | 3) Придаточное дополнительное | Sie sagt, dass die Vorlesung heute (nicht) stattfindet. | Она говорит, что лекция сегодня (не) состоится. |
(dadurch,) dass | благодаря тому, что | 4) Придаточное образа действия | Er fand eine Lösung dadurch, dass er das Problem von einem anderen Standpunkt zu betrachten versuchte. | Он нашел решение благодаря тому, что он попытался рассмотреть проблему с другой точки зрения. |
ehe (= bevor) | прежде чем | Придаточное времени | Ehe wir einen Beschluss fassen, möchte ich mir Ihre Meinung anhören. | Прежде чем мы примем решение, я хотел бы выслушать Ваше мнение. |
falls (= wenn) | если | Придаточное условное | Falls Sie nach Köln fahren, besuchen Sie den Kölner Dom. | Если Вы поедете в Кельн, посетите Кельнский собор. |
indem | тем что, благодаря тому что | Придаточное образа действия | Er machte Fortschritte, indem er täglich trainierte. | Он делал успехи, благодаря тому что он ежедневно тренировался. |
insofern | поскольку | Придаточное ограничительное | Die Reise war nützlich, insofern wir neue Geschäftspartner gefunden haben. | Поездка была полезной, поскольку мы нашли новых деловых партнеров. |
insofern ..., als | постольку ..., поскольку | Придаточное ограничительное | Dieses Buch war für mich insofern interessant, als es von meinem wissenschaftlichen Betreuer geschrieben worden war. | Эта книга была для меня постольку интересна, поскольку была написана моим научным руководителем. |
je ... desto je ... um so | чем ... тем | Придаточное сравнительное | Je länger wir uns kennen, desto besser verstehen wir uns. | Чем дольше мы друг друга знаем, тем лучше мы понимаем друг друга. |
nachdem | после того как | Придаточное времени | Nachdem er die Arbeit beendet hatte, ging er nach Hause. | После того как он закончил работу, он пошел домой. |
ob | ли | Придаточное дополнительное | Er weiß noch nicht, ob er kommen kann. | Он не знает, сможет ли он прийти. |
obwohl | хотя | Придаточное уступительное | Obwohl sie viel arbeitete, fand sie immer Zeit zum Lesen. | Хотя она много работала, она всегда находила время для чтения. |
ohne dass | без того чтобы, так что ... не, однако ... не | Придаточное образа действия | Sie ging, ohne dass es jemand merkte. | Она ушла, так что никто этого не заметил. |
seit(dem) | с тех пор как | Придаточное времени | Seitdem er geheiratet hat, sehen wir ihn nicht oft. | С тех пор как он женился, мы не часто видим его. |
sobald | как только | Придаточное времени | Sobald er kommt, frage ich ihn danach. | Как только он придет, я спрошу его об этом. |
solange | пока | Придаточное времени | Solange er an der Uni studierte, wohnte er im Studentenwohnheim. | Пока он учился в университете, он жил в общежитии. |
sooft | каждый раз, когда | Придаточное времени | Sooft ich ihm begegne, grüßt er mich freundlich. | Каждый раз, когда я его встречаю, он со мной приветливо здоровается. |
soviel | насколько | Придаточное ограничительное | Soviel ich weiß, hat er das Studium schon abgeschlossen. | Насколько я знаю, он уже закончил учебу. |
soweit | насколько | Придаточное ограничительное | Soweit ich informiert bin, findet heute die Vorlesung nicht statt. | Насколько я информирован, лекция сегодня не состоится. |
während | в то время как | Придаточное времени | Während er in Moskau lebte, besuchte er oft Theater und Museen. | В то время как он жил в Москве, он часто ходил в театры и музеи. |
weil | так как, потому что | Придаточное причины | Leider kann ich nicht kommen, weil ich meine Schwester zur Bahn bringen muss. | К сожалению, я не смогу прийти, так как мне надо проводить сестру на вокзал. |
wenn | 1) если (= falls) | Придаточное условное | Ich kann dir alles erklären, wenn du etwas nicht verstehst. | Я могу тебе все объяснить, если ты что-то не понимаешь. |
| 2) когда (многократно в прошлом или в настоящем и будущем) | Придаточное времени | Die Kinder freuten sich, wenn der Vater kam. | Дети радовались, когда приходил отец. |
wenn ... auch | хотя, даже если | Придаточное уступительное | Wenn die Arbeit auch schwer ist, so muss sie doch heute gemacht werden. | Даже если работа и трудная, она все же должна быть сделана сегодня. |
wie | как | Придаточное сравнительное | Er arbeitet jetzt so, wie er noch nie gerbeitet hat. | Он сейчас работает так, как еще никогда не работал. |
wobei | причем | Придаточное образа действия | Er hat das Referat schnell vorbereitet, wobei niemand ihm geholfen hat. | Он быстро подготовил реферат, причем никто ему не помогал. |