ПРАВИЛА ПЕРЕНОСА СЛОВ
Правила переноса слов описывают правильные способы деления слов на части при переносе слов в тексте с одной строки на другую. Также правила переноса описывают ситуации, когда перенос не разрешен или не возможен.
Основное положение по расстановке переносов в словах можно сформулировать так: многие слова русского языка можно переносить в разных частях, если при этом не разбиваются значащие части слова.
В общем случае верно правило: слова переносят по слогам. Но нужно помнить, что не все слова переносятся строго по слогам. Для всех случаев мы сформулируем правила и дадим примеры.
В начальных классах изучают правила переноса слов для школьников в упрощенном варианте. Имейте в виду, что в разных школьных программах и учебниках некоторые правила различны, особенно сильно прослеживаются различия в старых и современных учебных изданиях.
Итак, правила следующие.
Слова с одним слогом не переносятся.
Верно: мозг, стол, бренд.
Неверно: мо-зг, ст-ол, бр-енд.
Нельзя переносить часть слова, не являющуюся слогом.
Верно: ма-гистр, степь.
Неверно: маги-стр, сте-пь.
Нельзя отрывать от слова одну гласную букву.
Верно: зем-ля, ар-буз, чу-жую.
Неверно: земл-я, а-рбуз, чужу-ю.
Нельзя отрывать согласную от следующей за ней гласной в слоге (нельзя разрывать слог).
Верно: га-зе-та, ри-со-вать.
Неверно: газ-ета, рис-овать, рисов-ать.
Примечание 1. В словах с односложной приставкой на согласную (под-, раз-, над- и др.), стоящую пеpeд гласной (кроме ы), рекомендуется не разбивать приставку переносом, хотя допустимо: без-упречный (рекомендуется) и бе-зупречный, раз-одеть (рекомендуется) и ра-зодеть, под-одельяник (рекомендуется) и по-додеяльник.
Примечание 2. Если после приставки стоит буква ы, то перенос перед ы не разрешается.
Верно: бе-зыдейный, безы-деный.
Неверно: без-ыдейный.
Примечание 3. Слова c «неявной» пpиставкой переносятся в соответствии с правилом 4: ра-зорять, разо-рять; ра-зуть, ра-зум.
Нельзя отрывать буквы ь, ъ — от предшествующей согласной, букву й - от предшествующей гласной.
Верно: конь-ки, ко-ньки, подъ-ём, кой-ка.
Неверно: кон-ьки, под-ъём, ко-йка.
Нельзя разбивать односложную приставку, если за приставкой идет согласный.
Верно: под-нять, раз-вести.
Неверно: по-днять, ра-звести.
Примечание. Некоторые авторы считают допустимым, но не желательным, использование вариантов переносов, которые мы поместили в пункт «неверно». Различного мнения и учителя: в одних школах подобный перенос могут посчитать за ошибку, в других школах — корректным вариантом.
Нельзя оставлять вместе с приставкой начальную часть корня, не составляющую слога.
Верно: при-звать, по-благодарить.
Неверно: приз-вать, поб-лагодарить.
Примечание. Некоторые авторы считают допустимым перенос слова с отрывом начальной согласной от корня. Например, в справочнике «Правила орфографии и пунктуации» под редакцией Лопатина от 2007 года переносы под-бить, под-бросить, при-слать показаны, как предпочтительные, а переносы по-дбить, подб-рить, прис-лать показаны как допустимые.
В сложных cловах нельзя оставлять начальную часть второй основы вместе с первой, если эта часть не составляет слога.
Верно: само-стрел, семи-ступенчатый.
Неверно: самос-трел, семис-тупенчатый.
Нельзя оставлять в конце строки или переносить в начало следующей две одинаковые согласные, стоящие между гласными в корне слова или на стыке корня и суффикса.
Верно: тен-нис, клас-сный, длин-ный.
Неверно: те-ннис, тенн-ис, кла-ссный, класс-ный, дли-нный.
Примечание 1. В случае слов на стыке приставки и двойным согласным в начале корня авторы справочных изданий расходятся во мнении. Одни утверждают, что двойные согласные могут разбиваться либо не разбиваться, оба варианта правильные: со-жжение и сож-жение, по-ссориться и пос-сориться. Другие авторы пишут, что допустимым является вариант, когда двойная согласная не разбивается согласно правилу №7: со-жжение, по-ссориться.
Примечание 2. В сложных словах с двойным согласным в начале второй основы двойная согласная не разбивается: ново-введение.
Нельзя разбивать односложную часть сложносокращенных слов.
Верно: проф-ориентация, гос-аппарат.
Неверно: профо-риентация, госа-ппарат.
Сложные слова переносятся с учётом морфем.
Верно: спец-наз, воен-торг.
Неверно: спе-цназ, воент-орг.
В сложных словах с соединительной гласной перенос ставится после соединительной гласной.
Верно: само-лёт, везде-ход.
Неверно: сам-олёт, везд-еход.
Перенос запрещён
Перечислим случаи, когда перенос слов не возможен.
Нельзя разбивать переносом аббревиатуры.
Примеры: СССР, ДОСААФ, ВУЗ, СНГ, ГОСТ, ТУ-134.
Нельзя вставлять перенос между сокращёнными обозначениями мер и числовыми значениями этих мер.
Примеры: 5 кг, 7 мм, 50 м2
Нельзя разбивать переносами условные графические сокращения.
Примеры: и т. д., и пр., т. е., ж-д., п-д.