СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Презентация к профориентационному проекту ученицы 9 класса Сидинкиной Анны "Битва титанов"

Категория: Прочее

Нажмите, чтобы узнать подробности

Презентация к сопоставительно-реферативно-исследовательской работе ученицы 9 класса на тему "Битва титанов" была представлена на школьной конференции научно-практического общества учащихся нашей школы "Поиск"

Текстовый файл исследовательской работы представлена отдельно. 

Просмотр содержимого документа
«Презентация к профориентационному проекту ученицы 9 класса Сидинкиной Анны "Битва титанов"»

БИТВА ТИТАНОВ Журналист  vs  Переводчик

БИТВА ТИТАНОВ

Журналист vs Переводчик

Проблема Для меня на сегодняшний день большой интерес представляют профессии журналиста и переводчика. Но я, к сожалению, пока не могу определиться с выбором. Именно проблема выбора и подтолкнула меня к данному исследованию.

Проблема

Для меня на сегодняшний день большой интерес представляют профессии журналиста и переводчика. Но я, к сожалению, пока не могу определиться с выбором. Именно проблема выбора и подтолкнула меня к данному исследованию.

Цель, задачи Целью моей работы стало сравнение двух профессий. Таким образом, для достижения этой цели я работала над решением следующих задач : Изучить историю возникновения этих профессий. Познакомиться с профессиональными требованиями, предъявляемыми к журналистам и переводчикам. Узнать, на какие категории делятся данные профессии. Попробовать себя в роли журналиста. Сравнить профессии с целью сделать правильный выбор возможной будущей профессии.

Цель, задачи

Целью моей работы стало сравнение двух профессий.

Таким образом, для достижения этой цели я работала над решением следующих задач :

  • Изучить историю возникновения этих профессий.
  • Познакомиться с профессиональными требованиями, предъявляемыми к журналистам и переводчикам.
  • Узнать, на какие категории делятся данные профессии.
  • Попробовать себя в роли журналиста.
  • Сравнить профессии с целью сделать правильный выбор возможной будущей профессии.
История профессии журналиста  Слово «Journal» имеет французское происхождение и буквально переводится как «журнал» или «дневник», именно отсюда и пришло в русский язык слово «журналистика», которое изначально использовалось в обозначении журналов. С середины XIX столетия оно применялось практически ко всем видам периодических изданий, включая газеты.

История профессии журналиста

Слово «Journal» имеет французское происхождение и буквально переводится как «журнал» или «дневник», именно отсюда и пришло в русский язык слово «журналистика», которое изначально использовалось в обозначении журналов. С середины XIX столетия оно применялось практически ко всем видам периодических изданий, включая газеты.

История профессии журналиста В царской России для самодержцев Михаила Федоровича и позже для Алексея Михайловича газеты изготавливали вручную. Это были газеты «Куранты» и «Вестовые письма», в основе которых лежал перевод статей из газет иностранных государств - Польши, Голландии, Швеции, Германии, Англии и др. При Петре I появилась первая в России печатная газета. По замыслу самодержца, газета должна была содержать новости заграничные и сообщения о российских происшествиях. Это была газета «Ведомости», первые номера которой вышли в свет в 1702 году (16-17 декабря).

История профессии журналиста

В царской России для самодержцев Михаила Федоровича и позже для Алексея Михайловича газеты изготавливали вручную. Это были газеты «Куранты» и «Вестовые письма», в основе которых лежал перевод статей из газет иностранных государств - Польши, Голландии, Швеции, Германии, Англии и др. При Петре I появилась первая в России печатная газета. По замыслу самодержца, газета должна была содержать новости заграничные и сообщения о российских происшествиях. Это была газета «Ведомости», первые номера которой вышли в свет в 1702 году (16-17 декабря).

История профессии журналиста Технические предпосылки.  Экономические предпосылки. Предпосылки государственного значения.

История профессии журналиста

  • Технические предпосылки.
  • Экономические предпосылки.
  • Предпосылки государственного значения.
История профессии переводчика

История профессии переводчика

История профессии переводчика Сегодня принято считать, что перевод впервые возник во времена Древнего Рима и Древней Греции. Первыми теоретиками перевода считают Горацио и Цицерона, использовавших термин “interpres” для определения человека, способного истолковывать труды с одного языка на другом. Именно они и установили разницу и провели границы между двумя видами перевода – смысловым и дословным.

История профессии переводчика

Сегодня принято считать, что перевод впервые возник во времена Древнего Рима и Древней Греции. Первыми теоретиками перевода считают Горацио и Цицерона, использовавших термин “interpres” для определения человека, способного истолковывать труды с одного языка на другом. Именно они и установили разницу и провели границы между двумя видами перевода – смысловым и дословным.

Сравнение   Журналист Первые упоминания в мире Первые упоминания в России Переводчик конец XVI в. Самая первая страна, где упоминается профессия в начале XVIII в. с начала V века начиная с X века Древняя Греция Имя первого Армения в мире представителя данной профессии не удалось найти упоминаний Имя первого Афанасий Александрийский, Василий Кесарийский, Иоанн Златоуст, Кирилл Александрийский, Ипполит Римский и другие в России представителя данной профессии не удалось найти упоминаний Дмитрий Герасимов

Сравнение

 

Журналист

Первые упоминания в мире

Первые упоминания в России

Переводчик

конец XVI в.

Самая первая страна, где упоминается профессия

в начале XVIII в.

с начала V века

начиная с X века

Древняя Греция

Имя первого

Армения

в мире представителя данной профессии

не удалось найти упоминаний

Имя первого

Афанасий Александрийский, Василий Кесарийский, Иоанн Златоуст, Кирилл Александрийский, Ипполит Римский и другие

в России представителя данной профессии

не удалось найти упоминаний

Дмитрий Герасимов

Обязанности «мушкетера пера»  Журналист тщательно перерабатывает материал, осмысляет, анализирует, находит точные слова и образы, работает с текстом. В результате появляется информационная заметка, статья, очерк в газете или журнале, телевизионная передача .

Обязанности «мушкетера пера»

Журналист тщательно перерабатывает материал, осмысляет, анализирует, находит точные слова и образы, работает с текстом. В результате появляется информационная заметка, статья, очерк в газете или журнале, телевизионная передача .

Категории Репортер – сотрудник СМИ (не обязательно штатный), посланный на место события и сообщающий в редакцию информацию (рапорт, корреспонденцию) «с места события». В печатных изданиях (чаще всего в газетах) пишут текстовые сообщения, в аудиовизуальных СМИ (ТВ, радио) работают в кадре или эфире, в интернет-изданиях создают мультимедийный контент. Комментатор – должность в средствах массовой информации, в основном на телевидении и радио. Человек на этой должности является автором комментариев в отношении какой-нибудь конкретной сферы событий. Обозреватель – в отличие от журналиста, готовит к публикации (к выпуску в эфир) сводную информацию по определенной тематике, полученную из разных источников. Фотожурналист – это фотограф, работающий в жанре репортажа и снабжающий своими снимками периодическое издание. Военный корреспондент — журналист, сопровождающий армию, авиацию и флот во время военных действий и освещающий события войны в прессе.

Категории

  • Репортер – сотрудник СМИ (не обязательно штатный), посланный на место события и сообщающий в редакцию информацию (рапорт, корреспонденцию) «с места события». В печатных изданиях (чаще всего в газетах) пишут текстовые сообщения, в аудиовизуальных СМИ (ТВ, радио) работают в кадре или эфире, в интернет-изданиях создают мультимедийный контент.
  • Комментатор – должность в средствах массовой информации, в основном на телевидении и радио. Человек на этой должности является автором комментариев в отношении какой-нибудь конкретной сферы событий.
  • Обозреватель – в отличие от журналиста, готовит к публикации (к выпуску в эфир) сводную информацию по определенной тематике, полученную из разных источников.
  • Фотожурналист – это фотограф, работающий в жанре репортажа и снабжающий своими снимками периодическое издание.
  • Военный корреспондент — журналист, сопровождающий армию, авиацию и флот во время военных действий и освещающий события войны в прессе.
Обязанности «почтовых лошадей просвещения» Выполняет в установленные сроки устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении научных и технических терминов и определений.

Обязанности «почтовых лошадей просвещения»

Выполняет в установленные сроки устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении научных и технических терминов и определений.

Категории

  • Устный переводчик выполняет перевод с помощью специализированной техники для синхронного перевода. Должен владеть иностранным языком едва ли не лучше, чем своим родным
  • Письменный переводчик занимается переводом технической, юридической, художественной литературы, деловых документов. В настоящее время все больше специалистов пользуются современными технологиями (например, электронными словарями). Такое специальное программное обеспечение для переводчиков поможет увеличить его производительность труда до 40 %.
  • Технический переводчик работает с техническими текстами, содержащими специальную научно-техническую информацию.
  • Переводчик юридической литературы переводит специфичные тексты, относящиеся к области права. Такой перевод используется для обмена профессиональными сведениями, связанными с социально-политическими и культурными особенностями страны. В связи с этим язык юридического перевода должен быть предельно точным, ясным и достоверным.
  • Переводчик художественной литературы - специалист, занимающийся переводом художественных текстов. Он должен, помимо всестороннего знания иностранного языка, хорошо разбираться в литературе, на высоком уровне владеть словом, уметь передавать стиль и слог автора переводимого произведения.
Тест на профессию «Журналист»

Тест на профессию «Журналист»

Где учиться на журналиста?  Дальневосточный Федеральный университет (г.Владивосток)  Уральский Федеральный университет имени первого президента Б.Н. Ельцина (г.Екатеринбург)  Московский педагогический государственный университет (г.Москва)  Иркутский государственный университет (г.Иркутск)  Ленинградский государственный университет имени А.С. Пушкина (г.Санкт-Петербург)  Московский государственный институт культуры (г.Москва)

Где учиться на журналиста?

  • Дальневосточный Федеральный университет (г.Владивосток)
  • Уральский Федеральный университет имени первого президента Б.Н. Ельцина (г.Екатеринбург)
  • Московский педагогический государственный университет (г.Москва)
  • Иркутский государственный университет (г.Иркутск)
  • Ленинградский государственный университет имени А.С. Пушкина (г.Санкт-Петербург)
  • Московский государственный институт культуры (г.Москва)
Где учиться на переводчика?  Московский государственный лингвистический университет (г.Москва)  Северо-Кавказкий федеральный университет (г.Ставрополь)  Сибирский федеральный университет (г.Красноярск)  Московский международный университет (г.Москва)

Где учиться на переводчика?

  • Московский государственный лингвистический университет (г.Москва)
  • Северо-Кавказкий федеральный университет (г.Ставрополь)
  • Сибирский федеральный университет (г.Красноярск)
  • Московский международный университет (г.Москва)

Дальневосточный федеральный университет

Дальневосточный федеральный университет

Компании мечты для журналистов Заработная плата журналиста колеблется от 30 до 80 тысяч рублей в месяц.

Компании мечты для журналистов

Заработная плата журналиста колеблется от 30 до 80 тысяч рублей в месяц.

Компании мечты для переводчиков Сложно сказать, сколько зарабатывает переводчик, т.к. многие из них работают на дому и по сдельной оплате. Да и официальные доходы этих специалистов очень сильно варьируются — они могут колебаться от 10 до 100 тысяч рублей в месяц и даже выше.

Компании мечты для переводчиков

Сложно сказать, сколько зарабатывает переводчик, т.к. многие из них работают на дому и по сдельной оплате. Да и официальные доходы этих специалистов очень сильно варьируются — они могут колебаться от 10 до 100 тысяч рублей в месяц и даже выше.

№ Позиция 1 Уровень предлагаемой зарплаты 2 Переводчик-корреспондент Город Переводчик со знанием английского языка (документальное вещание) 3 от 80 000 руб. Москва от 80 000 руб Переводчик с португальского языка 4 Москва от 80 000 до 100 000 руб. Переводчик с итальянского языка 5 6 Москва от 80 000 до 100 000 руб. Переводчик с японского языка 7 Переводчик с английского языка от 80 000 до 180 000 руб. Москва Москва Переводчик (английский, французский) 8 от 60 000 до 90 000 руб. 9 Москва от 65 000 руб. Переводчик с китайского языка 10 Синхронный переводчик с испанского и английского языков от 60 000 руб. Москва Москва от 60 000 руб. Переводчик (ВЭД) Москва до 77 000 руб. Москва

Позиция

1

Уровень предлагаемой зарплаты

2

Переводчик-корреспондент

Город

Переводчик со знанием английского языка (документальное вещание)

3

от 80 000 руб.

Москва

от 80 000 руб

Переводчик с португальского языка

4

Москва

от 80 000 до 100 000 руб.

Переводчик с итальянского языка

5

6

Москва

от 80 000 до 100 000 руб.

Переводчик с японского языка

7

Переводчик с английского языка

от 80 000 до 180 000 руб.

Москва

Москва

Переводчик (английский, французский)

8

от 60 000 до 90 000 руб.

9

Москва

от 65 000 руб.

Переводчик с китайского языка

10

Синхронный переводчик с испанского и английского языков

от 60 000 руб.

Москва

Москва

от 60 000 руб.

Переводчик (ВЭД)

Москва

до 77 000 руб.

Москва

Исследуя материал о профессиях журналиста и переводчика, я многое узнала о данных профессиях… Оказывается, можно быть одновременно и журналистом, и переводчиком.

Исследуя материал о профессиях журналиста и переводчика, я многое узнала о данных профессиях… Оказывается, можно быть одновременно и журналистом, и переводчиком.

О журналистах-переводчиках

О журналистах-переводчиках

А вот это интересно!  По состоянию на октябрь 2016 года, Библия или её отдельные книги переведены и опубликованы на 3223 современных языках.   Компания General Motors, пытаясь запустить на рынки Латинской Америки свой автомобиль Chevrolet Nova, потерпела сокрушительное поражение. Почему? No va на испанском языке значит «Не может двигаться»...

А вот это интересно!

  • По состоянию на октябрь 2016 года, Библия или её отдельные книги переведены и опубликованы на 3223 современных языках.

  • Компания General Motors, пытаясь запустить на рынки Латинской Америки свой автомобиль Chevrolet Nova, потерпела сокрушительное поражение. Почему? No va на испанском языке значит «Не может двигаться»...

Список литературы, ссылки на интернет-ресурсы Список литературы, ссылки на интернет-ресурсы, используемые при работе над исследовательским проектом 1.  О.Л. Протасова «История российской журналистики (18 – начало 20вв.) Издательство ТГТУ-2001 2.  http://gazetayakutia.ru/zhurnalist-i-perevodchik-mihail-dyachkovskij/ 3. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%B2% D1%80%D0%B8% D0%BB%D0%BE%D0%B2,_%D0%90%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B5%D0%B9_%D0%AE%D1%80%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87 4.  https://www.ucheba.ru/prof/595#zp 5.  https://www.ucheba.ru/prof/275#zp 6.  https://edunews.ru/professii/obzor/lingvo/jurnalist.html 7.  https://edunews.ru/professii/obzor/lingvo/perevodchik.html 8.  http://prof.sadu-kz.com/prof/journalist.html 9.  http://prof.sadu-kz.com/prof/translator.html

Список литературы, ссылки на интернет-ресурсы

  • Список литературы, ссылки на интернет-ресурсы, используемые при работе над исследовательским проектом
  • 1. О.Л. Протасова «История российской журналистики (18 – начало 20вв.) Издательство ТГТУ-2001
  • 2. http://gazetayakutia.ru/zhurnalist-i-perevodchik-mihail-dyachkovskij/
  • 3. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%B2% D1%80%D0%B8% D0%BB%D0%BE%D0%B2,_%D0%90%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B5%D0%B9_%D0%AE%D1%80%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87
  • 4. https://www.ucheba.ru/prof/595#zp
  • 5. https://www.ucheba.ru/prof/275#zp
  • 6. https://edunews.ru/professii/obzor/lingvo/jurnalist.html
  • 7. https://edunews.ru/professii/obzor/lingvo/perevodchik.html
  • 8. http://prof.sadu-kz.com/prof/journalist.html
  • 9. http://prof.sadu-kz.com/prof/translator.html
Спасибо за внимание

Спасибо за внимание


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!