СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Презентация к уроку русского языка на тему "Фразеологические словари"

Нажмите, чтобы узнать подробности

Презентация к уроку русского языка на тему "Фразеологические словари", УМК любой

Просмотр содержимого документа
«Презентация к уроку русского языка на тему "Фразеологические словари"»

Фразеологические словари Презентацию подготовила Будковая Алёна ПСР-71

Фразеологические словари

Презентацию подготовила Будковая Алёна

ПСР-71

 Русский язык очень богат фразеологическими оборотами.  Каждый человек в определенной мере владеет техникой употребления фразеологизмов в речи. Он должен обращать внимание на использование их в художественных текстах, уметь самостоятельно употреблять в речи.  Овладение фразеологией является необходимейшим условием глубокого овладения языком, его тайнами и богатствами.

Русский язык очень богат фразеологическими оборотами.

Каждый человек в определенной мере владеет техникой употребления фразеологизмов в речи. Он должен обращать внимание на использование их в художественных текстах, уметь самостоятельно употреблять в речи.

Овладение фразеологией является необходимейшим условием глубокого овладения языком, его тайнами и богатствами.

 Интерес к фразеологизмам возник еще в XIX в., что нашло отражение в замечательной работе В. И. Даля «Пословицы русского народа» (1861-1862), а также справочнике С. В. Максимова «Крылатые слова» (1890)

Интерес к фразеологизмам возник еще в XIX в.,

что нашло отражение в замечательной работе В. И. Даля «Пословицы русского народа» (1861-1862), а также справочнике С. В. Максимова «Крылатые слова» (1890)

 Словарь фразеологизмов — справочное издание, которое описывает фразеологический материал языка (устойчивые выражения, пословицы и поговорки, крылатые слова), сообщает сведения о семантике фразеологизмов, их сочетаемости, стилистических особенностях, функционировании в текстах.  Самое полное собрание фразеологизмов русского языка представлено в двухтомном «Фразеологическом словаре русского литературного языка» А. И. Федорова (1997).

Словарь фразеологизмов — справочное издание, которое описывает фразеологический материал языка (устойчивые выражения, пословицы и поговорки, крылатые слова), сообщает сведения о семантике фразеологизмов, их сочетаемости, стилистических особенностях, функционировании в текстах.

Самое полное собрание фразеологизмов русского языка представлено в двухтомном «Фразеологическом словаре русского литературного языка» А. И. Федорова (1997).

 Словарь образных выражений русского языка Т. С. Аристовой (1995) располагает фразеологизмы по идеографическому принципу, объединяя их в рубрики: «характеристика человека», «труд», «богатство», «бедность», «интеллектуальные способности» и т.п. Таким образом, словарь показывает отражение во фразеологизмах представлений о мире и о месте человека в нем.

Словарь образных выражений русского языка Т. С. Аристовой (1995) располагает фразеологизмы по идеографическому принципу, объединяя их в рубрики: «характеристика человека», «труд», «богатство», «бедность», «интеллектуальные способности» и т.п. Таким образом, словарь показывает отражение во фразеологизмах представлений о мире и о месте человека в нем.

Наибольшее число фразеологизмов образовывается на базе свободных словосочетаний. Такие словосочетания получают новое значение, переносимое на них по сходству явлений или их связи. Голова, например, сравнивается с котелком, отсюда котелок варит – «голова соображает», а каша в голове – «голова не думает».

Наибольшее число фразеологизмов образовывается на базе свободных словосочетаний. Такие словосочетания получают новое значение, переносимое на них по сходству явлений или их связи. Голова, например, сравнивается с котелком, отсюда котелок варит – «голова соображает», а каша в голове – «голова не думает».

Немало фразеологизмов возникло на базе пословиц. Обычно фразеологизм становится частью пословицы, употребляемой самостоятельно в речи, без знания такой пословицы фразеологизм непонятен. Стреляного воробья на мякине не проведешь. Собака на сене сама не ест и другим не дает.

Немало фразеологизмов возникло на базе пословиц. Обычно фразеологизм становится частью пословицы, употребляемой самостоятельно в речи, без знания такой пословицы фразеологизм непонятен.

Стреляного воробья на мякине не проведешь.

Собака на сене сама

не ест и другим не дает.

Все фразеологизмы русского языка можно разделить по происхождению на 2 группы: русского происхождения заимствованные Подавляющее большинство русских фразеологизмов возникло в самом русском языке или достались русскому языку от языка предков: водой не разольешь – «очень дружны», в чем мать родила – «без одежды». Фразеологизмы, заимствован-ные из западноевропейского языка включают в себя древнейшие заимствования из латинского или древнегре-ческого языка, например, «терраинкогнита»,  «синий чулок» . Установить время и место возникновения множества фразеологизмов трудно, поэтому существует предположение лишь о том, где они возникли и на какой основе.

Все фразеологизмы русского языка можно разделить по происхождению на 2 группы:

русского происхождения

заимствованные

Подавляющее большинство русских фразеологизмов возникло в самом русском языке или достались русскому языку от языка предков: водой не разольешь – «очень дружны», в чем мать родила – «без одежды».

Фразеологизмы, заимствован-ные из западноевропейского языка включают в себя древнейшие заимствования из латинского или древнегре-ческого языка, например, «терраинкогнита», «синий чулок» .

Установить время и место возникновения множества фразеологизмов трудно, поэтому существует предположение лишь о том, где они возникли и на какой основе.

Гораздо легче определить источник авторских фразеологизмов. Фразеологизм «Тришкин кафтан» возник из басни И.А. Крылова. Уже в составе басни это выражение стало фразеологизмом со значением: дело, когда устранение одних недостатков влечет за собой новые недостатки.

Гораздо легче определить источник авторских фразеологизмов.

Фразеологизм «Тришкин кафтан» возник из басни И.А. Крылова. Уже в составе басни это выражение стало фразеологизмом со значением: дело, когда устранение одних недостатков влечет за собой новые недостатки.

Фразеологические обороты украшают нашу речь, делают ее выразительной, образной. Они – живые свидетели прошлого. Знание их обогащает наш ум, дает возможность лучше постигнуть язык, более сознательно им пользоваться. Чем богаче словарный запас человека, тем интереснее, ярче он выражает свои мысли.

Фразеологические обороты украшают нашу речь, делают ее выразительной, образной. Они – живые свидетели прошлого. Знание их обогащает наш ум, дает возможность лучше постигнуть язык, более сознательно им пользоваться. Чем богаче словарный запас человека, тем интереснее, ярче он выражает свои мысли.

Спасибо за внимание.

Спасибо за внимание.

Фразеологизмы русского происхождения «проще пареной репы» «зарубить себе на носу» «бить баклуши»

Фразеологизмы русского происхождения

«проще пареной репы»

«зарубить себе на носу»

«бить баклуши»

Заимствованные фразеологизмы «Ахиллесова пята» (др.греч.) «не в своей тарелке» (фр.) «синий чулок» (англ.)

Заимствованные фразеологизмы

«Ахиллесова пята» (др.греч.)

«не в своей тарелке» (фр.)

«синий чулок» (англ.)

Тришкин кафтан У Тришки на локтях кафтан продрался.  Что долго думать тут? Он за иглу принялся:  По четверти обрезал рукавов -  И локти заплатил. Кафтан опять готов;  Лишь на четверть голее руки стали.  Да что до этого печали?  Однако же смеется Тришке всяк,  А Тришка говорит:

Тришкин кафтан

У Тришки на локтях кафтан продрался. Что долго думать тут? Он за иглу принялся: По четверти обрезал рукавов - И локти заплатил. Кафтан опять готов; Лишь на четверть голее руки стали. Да что до этого печали? Однако же смеется Тришке всяк, А Тришка говорит: "Так я же не дурак И ту беду поправлю: Длиннее прежнего я рукава наставлю". О, Тришка малый не простой! Обрезал фалды он и полы, Наставил рукава, и весел Тришка мой, Хоть носит он кафтан такой, Которого длиннее и камзолы. Таким же образом, видал я, иногда Иные господа, Запутавши дела, их поправляют, Посмотришь: в Тришкином кафтане щеголяют.

И.А. Крылов


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!