Инфинитив
неличная форма глагола , которая называет действие , но не указывает ни лица ни числа .
В русском языке отвечает на вопрос что делать?
В английском языке частица to , стоящая перед глаголом , является признаком инфинитива .
Инфинитив сочетает в себе свойства глагола и существительного и имеет следующие формы:
Формы инфинитива
Tense
Voice
Simple
Active
Progressive
To print
Passive
Perfect
To be printing
To be printed
Rerfect Progressive
To hate printed
-
To have been printing
To have been printed
-
1 . Present Simple Active Infinitive
Jane was sad to learn the truth.
Джейн было грустно узнать правду .
2 . Present Simple Passive Infinitive
She was happy to be taught French.
Она была счастлива что её обучают французскому языку .
3 . Present Perfect Passive
Kate was sad to have been told a lie.
Кейт было грустно что ей сказали неправду .
Употребление инфинитива (в предложении инфинитив может употребляться в функциях:)
1 . Подлежащего -переводится инфинитивом или существительным:
To speak English is very pleasant.
Говорить по- английски приятно .
2 . Части составного именного сказуемого- переводится инфинитивом или существительным .
Our plan is to go to Spain.
Наш план – поехать (поездка) в Испанию .
3. Дополнения – переводится инфинитивом
He promised to come in time.
Он обещал (что?) приехать вовремя .
4. Определения , стоящего после определяемого слова- переводитя инфинитивом , реже существительным , или прилагательным , или придаточным определительным предложением .
I’ve got much to work.
У меня много работы(какой?) которую надо сделать .
5. Обстоятельства
а) цели- переводится придаточным предложением , вводимым союзом чтобы .
She took a taxi to be in time.
Она взяла такси , (для чего?)чтобы быть вовремя .
б) следствия со словами too( слишком ), enough (достаточно)
Your tea is too hot to drink .
Ваш чай слишком горячий(для чего?) чтобы пить его .
Оборот «Объектный падеж с инфинитивом» (Сложное дополнение) Complex Object
Существительное в и . п . или местоимение в объектном падеже(указательное) + инфинитив
Mother wants Peter to do it.
Mother wants him to do it.
Complex Object
переводится придаточными изъяснительными предложениями , которые вводятся союзами что , чтобы .
После глаголов to see, hear, watch, feel,
при переводе употребляется союз как .
Местоимение в объектном падеже переводится на русский язык местоимением в именительном падеже (личным)
- I want him to translate this text.
Я хочу , чтобы он перевёл этот текст .
Он наблюдает как они играют .
После глаголов восприятия
to see, hear, watch, feel и глаголов to make и to let инфинитив употребляется без частицы to
Don’t let your son come home late.-
Не позволяйте вашему сыну приходить домой поздно .
I see him park the car.
Я вижу , (что)как он паркует машину .