СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Презентация "Перевод древнерусских текстов"

Категория: Русский язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Просмотр содержимого документа
«Презентация "Перевод древнерусских текстов"»

Кириллица

Кириллица

2012-13 гг. 9 класс

2012-13 гг. 9 класс

 Перевод .  Сын, непослушный отцу или матери, который гневит отца и досаждает матери, считающий себя праведным перед Богом, он есть хуже язычника, сообщник нечестивых.   1. Горҍе – по форме это сравнительная степень прилагательного горий , которое связано по происхождению со словом гора. Г ора ассоциируется с высотой, следовательно, горее значит «выше». П ревосходить же можно как в хорошем, так и в плохом, то есть быть лучше или хуже; в данном контексте имеет место последнее.  2. Обҍщникъ – это тот, кто что-то обещал, дал обет, присягу, клятву и тем самым стал сообщником.

Перевод .

Сын, непослушный отцу или матери, который гневит отца и досаждает матери, считающий себя праведным перед Богом, он есть хуже язычника, сообщник нечестивых.

1. Горҍе – по форме это сравнительная степень прилагательного горий , которое связано по происхождению со словом гора. Г ора ассоциируется с высотой, следовательно, горее значит «выше». П ревосходить же можно как в хорошем, так и в плохом, то есть быть лучше или хуже; в данном контексте имеет место последнее.

2. Обҍщникъ – это тот, кто что-то обещал, дал обет, присягу, клятву и тем самым стал сообщником.

2012-13 гг. 10 класс

2012-13 гг. 10 класс

 Перевод .  И себя самого, господин, и домочадцев своих [надо] учить не красть, не доносить (наушничать), на чужое не посягать, со всяким [делом] управляться без волокиты, особенно же наемного [работника] не обижать в оплате, всякую обиду с благодарностью претерпевать ради Бога: и поношение, и укоризну с любовью принимать, а в ответ не мстить.  1. Клепати – это действие предполагает удары молотком ; в переносном смысле означает «доносить, наушничать» (ср. аналогичное образование стучать «бить» - «доносить», стукач – «доносчик, осведомитель»).  2. Претися – корень этого слова - пр- , чередующийся с пир/пер/пор : прения , запирать , спереть , запор , спор. В данном контексте речь идет именно о спорах, судебных прениях по поводу чужого имущества, о посягательстве, домогательствах.  3. Наимъ – наимник , наймит – ‘человек, нанятый для какого-то дела за плату’, следовательно наим – это ‘плата, оплата труда наемника’.

Перевод .

И себя самого, господин, и домочадцев своих [надо] учить не красть, не доносить (наушничать), на чужое не посягать, со всяким [делом] управляться без волокиты, особенно же наемного [работника] не обижать в оплате, всякую обиду с благодарностью претерпевать ради Бога: и поношение, и укоризну с любовью принимать, а в ответ не мстить.

1. Клепати – это действие предполагает удары молотком ; в

переносном смысле означает «доносить, наушничать» (ср. аналогичное образование стучать «бить» - «доносить», стукач – «доносчик, осведомитель»).

2. Претися – корень этого слова - пр- , чередующийся с

пир/пер/пор : прения , запирать , спереть , запор , спор. В данном контексте речь идет именно о спорах, судебных прениях по поводу

чужого имущества, о посягательстве, домогательствах.

3. Наимъ – наимник , наймит – ‘человек, нанятый для какого-то дела за плату’, следовательно наим – это ‘плата, оплата труда наемника’.

2012-13 гг. 11 класс

2012-13 гг. 11 класс

 Перевод.  А кто не по-Божески живет, чинит всякую неправду, долгов не платит, томит волокитой, [находясь] при власти, накладывает незаконные налоги, или землю перепахал, или борти или сети украдет, или кого [ложно] обвинит, или подставит, или насильно [превратит] в холопа, или неправедно [производит] розыск, или ложно свидетельствует, или клеветой оттягает, тот будет в аду, а народом проклят.  1. Переорати – ‘перепахать’ (;ср. оратай ‘пахарь, земледелец’, орало ‘плуг’ ; выражение перековать мечи на орала ) .  2. Обыскивати – слово родственно таким словам, как искать ; обыскивать здесь значит ‘производить розыск, дознание, расследование’.  3. Послyшествовати – ‘свидетельствовать’; образовано от послухъ – ‘человек, который что-то слышал ( слух-/слуш- ) и может рассказать о преступлении’. С другим органом чувств связано происхождение слова свидетель – ‘тот, кто что-то видел и может рассказать’ ;  само это слово является переосмыслением слова свѣдетель – ‘тот, кто что-то знает’ - производного от вѣдать.

Перевод.

А кто не по-Божески живет, чинит всякую неправду, долгов не

платит, томит волокитой, [находясь] при власти, накладывает незаконные налоги, или землю перепахал, или борти или сети украдет, или кого [ложно] обвинит, или подставит, или насильно [превратит] в холопа, или неправедно [производит] розыск, или ложно свидетельствует, или клеветой оттягает, тот будет в аду, а народом проклят.

1. Переорати – ‘перепахать’ (;ср. оратай ‘пахарь, земледелец’, орало ‘плуг’ ; выражение перековать мечи на орала ) .

2. Обыскивати – слово родственно таким словам, как искать ; обыскивать здесь значит ‘производить розыск, дознание, расследование’.

3. Послyшествовати – ‘свидетельствовать’; образовано от послухъ – ‘человек, который что-то слышал ( слух-/слуш- ) и может рассказать о преступлении’. С другим органом чувств связано происхождение слова свидетель – ‘тот, кто что-то видел и может рассказать’ ; само это слово является переосмыслением слова свѣдетель – ‘тот, кто что-то знает’ - производного от вѣдать.

2013-14 гг. 9 класс

2013-14 гг. 9 класс

 Перевод.  Хорошо человеку в течение своей жизни не слишком заботиться о богатстве; телу (необходимо) воздержание (умеренность), нраву – смягчение, разговору – умиление (ласковость) и приличие, еду питье (вкушать) в безмолвии с умеренностью.  Лепо – корень этого слова входит в состав совр. великолепный, то есть 'отличный, прекрасный, достойный хвалы', следовательно, без первой части велик – это слово значит просто 'добро, хорошо, так, как следует‘.  Удобрение – корень этого слова с исторической точки зрения в русском языке встречается в таких производных, как ‘ удобный, сдобный, добрый, преподобный ’,  откуда можно вывести значение этого корня ‘подходящий к чему-, кому-либо’. В зависимости от контекста данное слово может переводиться по-разному: когда речь идет о нраве, характере, то подходящим человеку будет мягкий характер; когда речь идет о разговоре, то подходящим будет приличествующий обстоятельствам разговор.

Перевод.

Хорошо человеку в течение своей жизни не слишком заботиться о богатстве; телу (необходимо) воздержание (умеренность), нраву – смягчение, разговору – умиление (ласковость) и приличие, еду питье (вкушать) в безмолвии с умеренностью.

Лепо – корень этого слова входит в состав совр. великолепный, то есть 'отличный, прекрасный, достойный хвалы', следовательно, без первой части велик – это слово значит просто 'добро, хорошо, так, как следует‘.

Удобрение – корень этого слова с исторической точки зрения в русском языке встречается в таких производных, как ‘ удобный, сдобный, добрый, преподобный ’, откуда можно вывести значение этого корня ‘подходящий к чему-, кому-либо’. В зависимости от контекста данное слово может переводиться по-разному: когда речь идет о нраве, характере, то подходящим человеку будет мягкий характер; когда речь идет о разговоре, то подходящим

будет приличествующий обстоятельствам разговор.

2013-14 гг. 10 класс

2013-14 гг. 10 класс

 Перевод.  Вопрос (загадка): кто, дважды родившись, не был ни разу крещён, а всем людям явился пророком? Ответ (разгадка, толкование): когда курица снесёт яйцо и высидит цыплёнка, то это два рождения; а не пригоден для крещения, потому что он – создание бездушное; когда же петух в полночь запоёт, тогда люди с постелей встают и каждый своим делом занимается.  Неподобенъ – корень этого слова с исторической точки зрения в русском языке встречается в таких производных, как ‘ удобный, сдобный, добрый, преподобный ‘, откуда можно вывести значение корня ‘подходящий к чему-, кому-либо ’. В зависимости от контекста данное слово может переводиться по-разному: когда речь идет о крещении, то быть неподобным – ‘не годиться, не подходить ’.  Петел – это слово членится так: пе-тел ; корень пе- тот же, что в словах пе-ть , пе-тух , пе-сн-я ;  суффикс - тел означает производителя действия ( писатель, выпрямитель ); следовательно, петел – это 'тот, кто поёт', в данном контексте – петух.

Перевод.

Вопрос (загадка): кто, дважды родившись, не был ни разу крещён, а всем людям явился пророком? Ответ (разгадка, толкование): когда курица снесёт яйцо и высидит цыплёнка, то это два рождения; а не пригоден для крещения, потому что он – создание бездушное; когда же петух в полночь запоёт, тогда люди с постелей встают и каждый своим делом занимается.

Неподобенъ – корень этого слова с исторической точки зрения в русском языке встречается в таких производных, как ‘ удобный, сдобный, добрый, преподобный ‘, откуда можно вывести значение корня ‘подходящий к чему-, кому-либо ’. В зависимости от контекста данное слово может переводиться по-разному: когда речь идет о крещении, то быть неподобным – ‘не годиться, не подходить ’.

Петел – это слово членится так: пе-тел ; корень пе- тот же, что в словах пе-ть , пе-тух , пе-сн-я ; суффикс - тел означает производителя действия ( писатель, выпрямитель ); следовательно, петел – это 'тот, кто поёт', в данном контексте – петух.

2013-14 гг. 11 класс

2013-14 гг. 11 класс

 Перевод.  Сила коня познаётся в сражении, другу же в печали поможет добрый друг. Верному другу среди всего нет цены, ничем на земле не измеришь его доброты. Верный друг – это надёжная защита и крепкое царство; верный друг – это сокровище духа; верный друг дороже золота и лучше драгоценного камня; верный друг – это запертая крепость, укрытый колодезь, вовремя открываемый и испиваемый; верный друг – это прибежище и утешение.  Ставило – став-и-л-о : суффикс -л- имеет орудийное (инструментальное) значение (ср. зубило , кормило , точило ); с корнем ста-/став- это существительное означает предмет, который ставят, прикладывают в качестве меры.  Причащаемъ – при-чащ-а-ем – от глагола причащать / причастить ‘сделать частью’; причаститься колодцу значит напиться из него воды.

Перевод.

Сила коня познаётся в сражении, другу же в печали поможет добрый друг. Верному другу среди всего нет цены, ничем на земле не измеришь его доброты. Верный друг – это надёжная защита и крепкое царство; верный друг – это сокровище духа; верный друг дороже золота и лучше драгоценного камня; верный друг – это запертая крепость, укрытый колодезь, вовремя открываемый и испиваемый; верный друг – это прибежище и утешение.

Ставилостав-и-л-о : суффикс -л- имеет орудийное (инструментальное) значение (ср. зубило , кормило , точило ); с корнем ста-/став- это существительное означает предмет, который ставят, прикладывают в качестве меры.

Причащаемъпри-чащ-а-ем – от глагола причащать / причастить ‘сделать частью’; причаститься колодцу значит напиться из него воды.

2014-15 гг. 9 класс

2014-15 гг. 9 класс

Перевод.

И вскоре Ярополк со своей дружиной и с братьями, не подождав свое войско, ни снарядившись (ни приготовившись) как следует, устремился в бой.

Съжьдавше - то же значение, что и у слова подождать (ср.: ждать, ожидание ). В современном языке этот корень не сочетается с приставкой с-.

Нарядившеся – исконно слово нарядиться означало ‘приготовиться, стать в боевой порядок ’. От корня - ряд- со значением ‘порядок’. Однокоренные слова: порядок, упорядочить, снаряжение, урядник (‘распорядитель’) и др., ср. также наряд в знач. ‘задание, работа ; документ о выполнении работы’ ( наряд на погрузку , три наряда вне очереди ) . Значение ‘надеть красивую одежду’ -

вторичное.

Гораздо – в современном языке слово гораздо - наречие в значении ‘значи тельно, намного’, при котором требуется сравнительная степень: гораздо лучше, хуже и т.п. В данном тексте слово в значении ‘хорошо, вполне’, ‘хорошо, ловко сделано ’. Ср. соврем. предикативную форму горазд в значении ‘способен, ловок на что-нибудь’, а также выражения Кто в что горазд. На выдумки горазд! Ну и угораздило тебя! Существовало древнерусское имя Горазд, которое, видимо, означало пожелание ловкости, удачливости.

2014-15 гг. 10 класс

2014-15 гг. 10 класс

Перевод.

Там, где вы остановитесь, напоите и накормите нищего, особенно же почитайте гостя, откуда бы к вам ни пришел: и простолюдина, и богатого, и посла; если не можете (почтить) подарком, то едой и питьем, ибо они, проходя, прославят человека или добрым или злым.

Простъ – в данном контексте речь идёт о человеке; в этом значении в современном языке простой : ‘самый обыкновенный, не выделяющийся среди других’, ‘ глуповатый, недалёкий ’. В данном контексте ‘простолюдин’, ‘принадлежащий к простому народу’.

Добръ – использовано в исконном значении ‘богатый’, которое определяется семантикой исторического корня -доб- : годный, подходящий, ср. удобный, преподобный , а также: добро ‘имущество, богатство’, также: доброкачественный , добротный , удобный.

Сълъ – в современном языке в активном употреблении родственное

слово с приставкой по -: посол. В данном случае бесприставочное образование по той же модели от слать ( сълати ) .

Даромъ – в современном языке в данной форме преимущественно встречается наречие: даром ‘бесполезно, напрасно, бесплатно’. Однако в данном контексте существительное дар в прямом значении ‘подарок’.

Добрымъ – в данном случае, в отличие от второго примера, данное слово встречается в исторически вторичном, переносном этическом значении ‘добрый, милосердный’, которое в современном языке полностью вытеснило исконное прямое.

2014-15 гг. 11 класс

2014-15 гг. 11 класс

 Перевод.  И еще: «Господи, прибавь к году еще год, чтобы впредь, в остальных своих грехах покаявшись, я исправил жизнь свою», - так я хвалю Бога и тогда, когда совещаться с дружиной, или собираюсь творить суд между людей, или ехать на охоту, или лечь спать: сон в полдень назначен Богом, ибо по этому установленью отдыхают и зверь, и птицы, и люди.  Лето – в современном языке ‘самое тёплое время года’, первоначально ‘о периоде времени’, в тексте: в значении 'год', ср. однолетки 'одногодки'.  Прокъ – в современном языке в значении ‘выгода, польза’ ( какой прок..., проку нет ), но словосочетание въ прокъ застыло в качестве наречия впрок ‘про запас, на будущее’. По сравнению с прилагательным прочий ‘остальной,другой ’ можно определить значение слова прокъ исторически: ‘остаток’.  Оправдивъ – от глагола оправдити ‘сделать правым, правильным, праведным; исправить’. Исторический корень - прав- , ср. правда, правильный, исправить, оправдать.

Перевод.

И еще: «Господи, прибавь к году еще год, чтобы впредь, в остальных своих грехах покаявшись, я исправил жизнь свою», - так я хвалю Бога и тогда, когда совещаться с дружиной, или собираюсь творить суд между людей, или ехать на охоту, или лечь спать: сон в полдень назначен Богом, ибо по этому установленью отдыхают и зверь, и птицы, и люди.

Лето – в современном языке ‘самое тёплое время года’, первоначально ‘о периоде времени’, в тексте: в значении 'год', ср. однолетки 'одногодки'.

Прокъ – в современном языке в значении ‘выгода, польза’ ( какой прок..., проку нет ), но словосочетание въ прокъ застыло в качестве наречия впрок ‘про запас, на будущее’. По сравнению с прилагательным прочий ‘остальной,другой ’ можно определить значение слова прокъ исторически: ‘остаток’.

Оправдивъ – от глагола оправдити ‘сделать правым, правильным, праведным; исправить’. Исторический корень - прав- , ср. правда, правильный, исправить, оправдать.

 Животъ – в знач. ‘жизнь’; ср. устар. выражение не щадя живота своего, лишить живота.  Оправливати – тот же многозначный корень, что и в слове оправдити , но в данном контексте означает ‘творить правый суд’, ‘оправдывать’.  Ловъ – в современном языке в значениях ‘улов, ловля (обычно о рыбе)’, днокоренное с гл. ловить , ещё в XIX в. означает охоту ( лов зверя ); также ср. ловитва (как архаизм употреблявшееся в произведениях XIX в., например, в «Войне и мире» Л.Н. Толстого).  Чинъ – в современном языке в значении ‘служебный класс, разряд’, исторически - многозначное слово, выражавшее идею строя, порядка, устава, закона, установления; ср. чиновник – человек, занимающий определённое место в служебной иерархии.

Животъ – в знач. ‘жизнь’; ср. устар. выражение не щадя живота своего,

лишить живота.

Оправливати – тот же многозначный корень, что и в слове оправдити , но в данном контексте означает ‘творить правый суд’, ‘оправдывать’.

Ловъ – в современном языке в значениях ‘улов, ловля (обычно о рыбе)’, днокоренное с гл. ловить , ещё в XIX в. означает охоту ( лов зверя ); также ср. ловитва (как архаизм употреблявшееся в произведениях XIX в., например, в «Войне и мире» Л.Н. Толстого).

Чинъ – в современном языке в значении ‘служебный класс, разряд’, исторически - многозначное слово, выражавшее идею строя, порядка, устава, закона, установления; ср. чиновник – человек, занимающий определённое место в служебной иерархии.

 Слабыми  редуцированные гласные были:  - в абсолютном конце слова: свет ъ ( свет ), лед ъ ( лёд ), сын ъ ( сын ), сън ъ ( сон ) и т.п.;  - в середине слова перед слогом с гласным полного образования : з ъ л о ( зло ), лож ь к а ( ложка ), прав ъ д а ( правда ), с ъ н а ( сна ), д ъ н и ( дни ), з ъ в а ти ( звать );  - в середине слова перед слогом с редуцированным в сильной позиции : д ь н ь сь ( днесь ), с ъ н ъ мь ( сном ), ж ь н ь ць ( жнец ), ш ь в ь ць ( швец ), прав ь д ь нъ ( правден ).    Сильными редуцированные гласные были:  - под ударением : р ъ пътъ (р о пот ) , п ь стрыи ( п ё стрый ) , с ъ хноути ( с о хнуть ) , т ъ пътъ ( т о пот )  и т.п.;  - перед слогом с редуцированным в слабой позиции : т ь м ь но ( т е мно ), лок ъ т ь ( лок о ть ), крЬп ъ к ъ ( креп о к ), ръп ъ т ъ ( роп о т ), уз ъ к ъ ( уз о к ), нъг ъ т ь ( ног о ть ), тьм ь н ь ( тем е нь ).

Слабыми редуцированные гласные были:

- в абсолютном конце слова: свет ъ ( свет ), лед ъ ( лёд ), сын ъ ( сын ), сън ъ ( сон ) и т.п.;

- в середине слова перед слогом с гласным полного образования : з ъ л о ( зло ), лож ь к а ( ложка ), прав ъ д а ( правда ), с ъ н а ( сна ), д ъ н и ( дни ), з ъ в а ти ( звать );

- в середине слова перед слогом с редуцированным в сильной позиции : д ь н ь сь ( днесь ), с ъ н ъ мь ( сном ), ж ь н ь ць ( жнец ), ш ь в ь ць ( швец ), прав ь д ь нъ ( правден ).

Сильными редуцированные гласные были:

- под ударением : р ъ пътъ о пот ) , п ь стрыи ( п ё стрый ) , с ъ хноути ( с о хнуть ) , т ъ пътъ ( т о пот ) и т.п.;

- перед слогом с редуцированным в слабой позиции : т ь м ь но ( т е мно ), лок ъ т ь ( лок о ть ), крЬп ъ к ъ ( креп о к ), ръп ъ т ъ ( роп о т ), уз ъ к ъ ( уз о к ), нъг ъ т ь ( ног о ть ), тьм ь н ь ( тем е нь ).

 Следствия падения редуцированных  В фонетической системе:  - оглушение согласных на конце слова (ду[б]ъ → ду[п]) и пред глухими (ла[в]ъка → ла[ф]ка);  - озвончение согласных перед звонкими ([с]ъделати → [з]делать);  - возникает беглость гласных – чередования е, о // Ǿ (день – дня; сон – сна; крючок - крючка);  - упрощение групп труднопроизносимых согласных (съ[лн]ьце – со[н]це);  - упрощение групп согласных в формах глаголов прошедшего времени м. р. ед. ч. (неслъ → нес, сохлъ → сох).  В лексике :  - разрыв этимологических связей (истъба – «тёплое помещение, так как его (ис)топили» → изба)

Следствия падения редуцированных

В фонетической системе:

- оглушение согласных на конце слова (ду[б]ъ → ду[п]) и пред глухими (ла[в]ъка → ла[ф]ка);

- озвончение согласных перед звонкими ([с]ъделати → [з]делать);

- возникает беглость гласных – чередования е, о // Ǿ (день – дня; сон – сна; крючок - крючка);

- упрощение групп труднопроизносимых согласных (съ[лн]ьце – со[н]це);

- упрощение групп согласных в формах глаголов

прошедшего времени м. р. ед. ч. (неслъ → нес, сохлъ → сох).

В лексике :

- разрыв этимологических связей (истъба – «тёплое помещение, так как его (ис)топили» → изба)


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!