СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Рабочая программа

Нажмите, чтобы узнать подробности

рабочая программа позволяет учителю легко ориентироватся

Просмотр содержимого документа
«Рабочая программа»

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

ДЛЯ 5 КЛАССА  С УГЛУБЛЕННЫМ ИЗУЧЕНИЕМ ПРЕДМЕТА.

ПО ПРОГРАММЕ И.Н.Верещагиной, О.В.Михеевой

(УЧЕБНИК «АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК» ДЛЯ 5 КЛАССА ШКОЛ С УГЛУБЛЕННЫМ ИЗУЧЕНИЕМ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.

АВТОРЫ  И.Н. Верещагина, О. В. Афанасьева).

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА.

 

Рабочая программа курса разработана на основе авторской программы В.В.Сафоновой «Английский язык. Школа с углубленным изучением иностранных языков ».  Она ориентирована на Федеральный компонент Государственного стандарта основного общего образования по английскому языку  и рассчитана на 170 часов, 5 часов в неделю в 5 классе.

Рабочая программа включает:

 

  • пояснительную записку,

  • программу «Английский язык. Школа с углубленным изучением иностранных языков »,

  • тематическое планирование с распределением учебных часов по разделам курса,

  • требования к уровню подготовки учащегося по всем видам речевой деятельности.

Используемый учебно–методический комплект:

  1. Учебник «Английский язык» для 5 класса школ с углубленным изучением английского языка. Авторы  И.Н. Верещагина,О.ВАфанасьева. Москва, изд. «Просвещение». 2012г.

2.Книга для чтения к учебнику”English V”

3.Рабочая тетрадь к учебнику ”English V”.

4.Е.А.Барашкова «Грамматика английского языка» сборник упражнений

5 класс. Москва, изд. «Экзамен»2012г.

 

Реализация рабочей программы направлена на достижение  следующих целей:

• развитие иноязычной коммуникативной компетенции в совокуп­ности ее составляющих — речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной:

речевая   компетенция— развитие   коммуникативных  умений в четырех основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме);

языковая компетенция — овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии с темами, сферами и ситуациями общения, отобранными для основной школы; освоение знаний о языковых явлениях   изучаемого   языка,   разных   способах   выражения   мысли в родном и изучаемом языке;

 

— социокультурная компетенция — приобщение учащихся к куль­туре, традициям и реалиям стран изучаемого иностранного языка в рамках тем, сфер и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся  (V—VI  классы); формирование умения представлять свою страну, ее культуру в условиях иноязычного меж­культурного общения;

— компенсаторная компетенция — развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче информации;

— учебно-познавательная компетенция  — дальнейшее развитие общих и специальных учебных умений; ознакомление с доступными учащимся способами и приемами самостоятельного изучения языков и культур, в том числе с использованием новых информационных технологий;

• развитие и воспитание понимания у школьников важности изуче­ния иностранного языка в современном мире и потребности поль­зоваться им как средством общения, познания, самореализации и социальной адаптации; воспитание качеств гражданина, патриота; развитие национального самосознания, стремления к взаимо­пониманию между людьми разных сообществ, толерантного отно­шения к проявлениям иной культуры.

 

Особенностью данного курса является его ориентация на речевое  развитие и формирование коммуникативной компетентности в соответствии с возрастными особенностями подростков (стремление к реальной практической деятельности, самопознанию и самоопределению). Специфика педагогических целей в большей степени связана с личным развитием детей.

 

Задачи курса.

  • Обучить навыкам общения со сверстниками в ситуациях социально-бытовой, учебно-трудовой и социально- культурной сфер в рамках тематики курса.

  • Развивать умение вести диалог и строить монологическое высказывание по теме .

  • Продолжить обучение восприятия на слух и понимание несложных текстов.

  • Учить читать вслух и  про себя  с различной глубиной и точностью проникновения в содержание. Научить пользоваться словарем.

  • Развивать умения в письменной речи.

  • Учить применять языковые навыки и знания (орфографии, адекватного произношения, распознавания и употребления в речи лексических единиц и грамматических правил).

  • Ознакомить с некоторыми национально-культурными особенностями Великобритании и Америки.

  • Развивать языковую догадку и компенсаторные умения.

  • Продолжить обучение учебно-познавательным умениям (информационной переработке текстов, использованию словарей и справочников, проектной деятельности).

СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ.

Речевые умения

Предметное содержание речи

Общение со сверстниками в ситуациях социально-бытовой, учеб­но-трудовой и социально-культурной сфер в рамках следующей при­мерной тематики:Школьная жизнь. Место, где я живу. Лондон. Путешествия и транспорт. Досуг и увлечения (спорт, музыка, чтение). Моя страна. Америка.

Виды речевой деятельности

Говорение

Диалогическая речь

диалог этикетного характера — начинать, поддерживать и закан­чивать разговор; поздравлять, выражать пожелания и реагировать на них; выражать благодарность; вежливо переспрашивать, отказывать­ся, соглашаться;

диалог-расспрос — запрашивать и сообщать фактическую инфор­мацию (кто? что? как? где? куда? когда? с кем? почему?), переходя с позиции спрашивающего на позицию отвечающего; целенаправленно расспрашивать, «брать интервью»;

диалог — побуждение к действию — обращаться с просьбой и вы­ражать готовность/отказ ее выполнить; давать совет и принимать/не принимать его; приглашать к действию/взаимодействию и соглашать­ся/не соглашаться принять в нем участие; делать предложение и выра­жать согласие/несогласие принять его, объяснять причину;

диалог — обмен мнениями — выражать точку зрения и соглашать­ся/не соглашаться с ней; высказывать одобрение/неодобрение; выра­жать   сомнение,   эмоциональную   оценку   обсуждаемых   событий (радость/огорчение, желание/нежелание),эмоциональную поддержку партнера, в том числе с помощью комплиментов.

Комбинирование указанных видов диалога для решения более сложных коммуникативных задач.

Монологическая речь

— кратко высказываться о фактах и событиях, используя такие коммуникативные типы речи, как описание/характеристика, повест­вование/сообщение, эмоциональные и оценочные суждения;

— передавать содержание, основную мысль прочитанного с опорой на текст;

— делать сообщение по прочитанному/услышанному тексту;

— выражать и аргументировать свое отношение к прочитанному.

Аудирование

Восприятие на слух и понимание несложных текстов с разной глубиной и точностью проникновения в их содержание (с полным пони­манием, с пониманием основного содержания, с выборочным пониманием) в зависимости от коммуникативной задачи и стиля текста.

Формирование умений:

— выделять основную информацию в воспринимаемом на слух тексте ;

—  выбирать главные факты, опуская второстепенные;

— выборочно понимать необходимую информацию прагматических текстов с опорой на языковую догадку, контекст;

— игнорировать неизвестный языковой материал, несущественный для понимания.

Чтение

Чтение и понимание текстов с различной глубиной и точностью проникновения в их содержание (в зависимости от вида чтения):

— с пониманием основного содержания (ознакомительное чте­ние);

— с полным пониманием содержания (изучающее чтение);

— с выборочным пониманием нужной или интересующей инфор­мации (просмотровое/поисковое чтение).

Использование словаря независимо от вида чтения.

Чтение с пониманием основного содержания аутентичных текстов на материалах, отражающих особенности быта, жизни, культуры стран изучаемого языка.

Формирование умений:

— определять тему, содержание текста по заголовку;

— выделять основную мысль;

— выбирать главные факты из текста, опуская второстепенные;

— устанавливать логическую последовательность основных фак­тов текста.

Чтение с полным пониманием содержания несложных аутентич­ных адаптированных текстов разных жанров. Формирование умений:

— полно и точно понимать содержание текста на основе его ин­формационной переработки (раскрытие значения незнакомых слов, грамматический анализ, составление плана);

— оценивать полученную информацию, выражать свое мнение;

 

Чтение с выборочным пониманием нужной или интересующей информации — умение просмотреть текст (статью или несколько ста­тей из газеты, журнала) и выбрать информацию, которая необходима или представляет интерес для учащихся.

 

Письменная речь

Развитие умений:

— делать выписки из текста;

— писать короткие поздравления (с днем рождения, другим празд­ником), выражать пожелания;

— заполнять формуляр (указывать имя, фамилию, пол, возраст, гражданство, адрес);

— писать личное письмо по образцу (расспра­шивать адресата о его жизни, делах, сообщать то же о себе, выражать благодарность, просьбу), используя материал тем, усвоенных в устной речи, употребляя формулы речевого этикета, принятые в стране изу­чаемого языка.

Языковые знания и навыки

Орфография

Правила чтения и орфографии и навыки их применения на основе изучаемого лексико-грамматического материала.

Произносительная сторона речи

Навыки адекватного произношения и различения на слух всех зву­ков изучаемого иностранного языка, соблюдения ударения и интона­ции в словах и фразах, ритмико-интонационные навыки произноше­ния различных типов предложений, выражение чувств и эмоций с по­мощью эмфатической интонации.

 

Лексическая сторона речи

Навыки распознавания и употребления в речи лексических еди­ниц, обслуживающих ситуации в рамках тематики основной школы, наиболее распространенных устойчивых словосочетаний, оценочной лексики, реплик-клише речевого этикета, характерных для культуры стран изучаемого языка; основные способы словообразования: аф­фиксации, словосложения, конверсии.

Грамматическая сторона речи

Признаки нераспространенных и распространенных простых предложений, безличных предложений, сложносочиненных и слож­ноподчиненных предложений, использования прямого и обратного порядка слов. Навыки их распознавания и употребления в речи.

Признаки глаголов в наиболее употребительных временных фор­мах действительного и страдательного залогов, модальных глаголов и их эквивалентов, существительных в различных падежах, артиклей, относительных, неопределенных/неопределенно-личных местоиме­ний, прилагательных, наречий, степеней сравнения прилагательных и наречий, предлогов, количественных и порядковых числительных. Навыки их распознавания и употребления в речи.

Социокультурные знания и умения

Осуществление межличностного и межкультурного общения с применением знаний о национально-культурных особенностях сво­ей страны и страны/стран изучаемого языка, полученных на уроках иностранного языка и в процессе изучения других предметов.

Знание:

— значения изучаемого иностранного языка в современном мире;

— наиболее употребительной фоновой лексики, реалий;

— современный социокультурный портрет стран, говорящих на изучаемом языке;

—  культурного наследия стран изучаемого языка.
Овладение умениями:

-представлять родную культуру на иностранном языке;

— находить сходство и различие в традициях своей страны и стра­ны/стран изучаемого языка;

— оказывать помощь зарубежным гостям в ситуациях повседнев­ного общения.

Компенсаторные умения

Развитие умений выходить из положения при дефиците языковых средств, а именно: использовать при говорении переспрос, перифраз, синонимичные средства, мимику, жесты; при чтении и аудировании — языковую догадку, прогнозирование содержания.

 

Учебно-познавательные умения

Овладение специальными учебными умениями:

— осуществлять информационную переработку иноязычных текстов;

— пользоваться словарями и справочниками, в том числе элек­тронными;

— участвовать в проектной деятельности, в том числе межпредметного характера, требующей использования иноязычных источников информации.

ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ПОДГОТОВКИ УЧАЩИХСЯ

В результате изучения иностранного языка на данном уровне ученик должен

знать/понимать

  • основные значения изученных лексических единиц (слов, словосочетаний); основные способы словообразования (аффиксация, словосложение, конверсия);

  • особенности структуры простых и сложных предложений изучаемого иностранного языка; интонацию различных коммуникативных типов предложения;

  • признаки изученных грамматических явлений (видо-временных форм глаголов, модальных глаголов и их эквивалентов, артиклей, существительных, степеней сравнения прилагательных и наречий, местоимений, числительных, предлогов);

  • основные нормы речевого этикета (реплики-клише, наиболее распространенная оценочная лексика), принятые в стране изучаемого языка;

  • осо­бенности образа жизни, быта, культуры стран изучаемого языка (всемирно известные достопримечательности, выдающиеся люди и их вклад в мировую культуру), сходство и различия в традициях своей страны и стран изучаемого языка;

уметь

говорение

  • начинать, вести/поддерживать и заканчивать беседу в стандартных ситуациях общения, соблюдая нормы речевого этикета, при необходимости переспрашивая, уточняя;

  • расспрашивать собеседника и отвечать на его вопросы, высказы­вая свое мнение, просьбу, отвечать на предложение собеседника согласием/отказом, опираясь на изученную тематику и усвоенный лексико-грамматический материал; рассказывать о себе, своей семье, друзьях, своих интересах и пла­нах на будущее, сообщать краткие сведения о своем городе/селе, своей стране и стране изучаемого языка; делать краткие сообщения, описывать события/явления (в рамках изученных тем), передавать основное содержание, основную мысль прочитанного или услышанного, выражать свое отношение к прочитанному/услышанному, давать краткую характеристику персонажей; использовать перифраз, синонимичные средства в процессе уст­ного общения;

аудирование

  • понимать основное содержание коротких, несложных аутентич­ных прагматических текстов (прогноз погоды, программы теле/ра­диопередач, объявления на вокзале/в аэропорту) и выделять зна­чимую информацию;

  • понимать основное содержание несложных аутентичных текстов, относящихся к разным коммуникативным типам речи (сообще­ние/рассказ); уметь определять тему текста, выделять главные факты, опуская второстепенные; использовать переспрос, просьбу повторить;

чтение

  • ориентироваться в иноязычном тексте; прогнозировать его содер­жание по заголовку;

  • читать аутентичные тексты разных жанров с пониманием основ­ного содержания (определять тему, основную мысль; выделять главные факты, опуская второстепенные; устанавливать логиче­скую последовательность основных фактов текста);

  • читать несложные аутентичные тексты разных стилей с полным и точным пониманием, используя различные приемы смысловой переработки текста (языковую догадку, анализ, выборочный пере­вод), оценивать полученную информацию, выражать свое мнение;

  • читать текст с выборочным пониманием нужной или интересую­щей информации;

письменная речь

  • заполнять анкеты и формуляры;

  • писать поздравления, личные письма с опорой на образец: рас­спрашивать адресата о его жизни и делах, сообщать то же о себе, выражать благодарность, просьбу, употребляя формулы речевого этикета, принятые в странах изучаемого языка;

 

использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни для:

  • социальной адаптации; достижения взаимопонимания в устного и письменного общения с носителями иностранного язы­ка   установления в доступных пределах межличностных и межкультурных контактов;

  • создания целостной картины полиязычного, поликультурного мира, осознания места и роли родного языка и изучаемого иностран­ного языка в этом мире;

  • приобщения к ценностям мировой культуры через иноязычные источники информации (в том числе через мультимедийные), через участие в школьных обменах, туристических поездках, молодежных форумах;

  • ознакомления представителей других стран с культурой своего на­рода; осознания себя гражданином своей страны и мира.

 

 

Мониторинг качества знаний осуществляется в виде словарных диктантов, коротких сочинений на заданную тему, грамматических тестов, устных монологических и диалогических высказываний, вопросно –ответными тестами по прослушанным текстам

НОРМЫ ОЦЕНОК УСПЕШНОСТИ ОВЛАДЕНИЯ ИНОСТРАННЫМИ ЯЗЫКАМИ.

Чтение и понимание иноязычных текстов

Основным показателем успешности ов­ладения чтением является степень извле­чения информации из прочитанного тек­ста. В жизни мы читаем тексты с разными задачами по извлечению информации. В связи с этим различают виды чтения с такими речевыми задачами как понима­ние основного содержания и основных фактов, содержащихся в тексте, полное понимание имеющейся в тексте инфор­мации и, наконец, нахождение в тексте или ряде текстов нужной нам или задан­ной информации. Поскольку практиче­ской целью изучения иностранного языка является овладение общением на изучае­мом языке, то учащийся должен овладеть всеми видами чтения, различающимися по степени извлечения информации из текста: чтением с пониманием основного содержания читаемого (обычно в методи­ке его называют ознакомительным), чте­нием с полным пониманием содержания, включая  детали   (изучающее  чтение)   и чтением с извлечением нужной либо ин­тересующей читателя информации (про­смотровое). Совершенно очевидно, что проверку умений, связанных с каждым из перечисленных видов чтения, необходимо проводить отдельно.

Чтение с пониманием основного содер­жания прочитанного (ознакомительное)

Оценка «5» ставится учащемуся, если он понял основное содержание оригиналь­ного текста1, может выделить основную мысль, определить основные факты, уме­ет догадываться о значении незнакомых слов из контекста, либо по словообразо­вательным элементам, либо по сходству с родным языком. Скорость чтения иноя­зычного текста может быть несколько замедленной по сравнению с той, с кото­рой ученик читает на родном языке. За­метим, что скорость чтения на родном языке у учащихся разная.

Оценка «4» ставится ученику, если он понял основное содержание оригиналь­ного текста, может выделить основную мысль, определить отдельные факты. Од­нако у него недостаточно развита языко­вая догадка, и он затрудняется в понима­нии некоторых незнакомых слов, он вы­нужден чаще обращаться к словарю, а темп чтения более замедленен.

Оценка «3» ставится школьнику, кото­рый не совсем точно понял основное содержание прочитанного, умеет выде­лить в тексте только небольшое количес­тво фактов, совсем не развита языковая догадка.

Оценка «2» выставляется ученику в том случае, если он не понял текст или понял содержание текста неправильно, не ори­ентируется в тексте при поиске опреде­ленных фактов, не умеет семантизировать незнакомую лексику.

 

Чтение с полным пониманием содержания (изучающее)

Оценка «5» ставится ученику, когда он полностью понял несложный оригиналь­ный текст (публицистический, научно-популярный; инструкцию или отрывок из туристического проспекта). Он использо­вал при этом все известные приемы, на­правленные на понимание читаемого (смысловую догадку, анализ).

Оценка «4» выставляется учащемуся, если он полностью понял текст, но многократ­но обращался к словарю.

Оценка «3» ставится, если ученик понял текст не полностью, не владеет приемами его смысловой переработки.

Оценка «2» ставится в том случае, когда текст учеником не понят. Он с трудом может найти незнакомые слова в словаре.

Чтение с нахождением интересующей или нужной информации (просмотровое)

Оценка «5» ставится ученику, если он может достаточно быстро просмотреть несложный оригинальный текст (типа расписания поездов, меню, программы телепередач) или несколько небольших текстов и выбрать правильно запрашива­емую информацию.

Оценка «4» ставится ученику при доста­точно быстром просмотре текста, но при этом он находит только примерно 2/3 за­данной информации.

Оценка «3» выставляется, если ученик находит в данном тексте (или данных текстах) примерно 1/3 заданной инфор­мации.

Оценка «2» выставляется в том случае, если ученик практически не ориентирует­ся в тексте.

Понимание речи на слух

Основной речевой задачей при понима­нии звучащих текстов на слух является извлечение основной или заданной уче­нику информации.

Оценка «5» ставится ученику, который понял основные факты, сумел выделить отдельную, значимую для себя информа­цию (например, из прогноза погоды, объ­явления, программы радио и телепере­дач), догадался о значении части незнако­мых слов по контексту, сумел использо­вать информацию для решения постав­ленной задачи (например найти ту или иную радиопередачу).

Оценка «4» ставится ученику, который понял не все основные факты. При реше­нии коммуникативной задачи он исполь­зовал только 2/3 информации.

Оценка «3» свидетельствует, что ученик понял только 50 текста. Отдельные факты понял неправильно. Не сумел пол­ностью решить поставленную перед ним коммуникативную задачу.

Оценка «2» ставится, если ученик понял менее 50 % текста и выделил из него менее половины основных фактов. Он не смог решить поставленную перед ним речевую задачу.

Говорение

Говорение в реальной жизни выступает в двух формах общения: в виде связных высказываний типа описания или расска­за и в виде участия в беседе с партнером.

Выдвижение овладения общением в ка­честве практической задачи требует по­этому, чтобы учащийся выявил свою спо­собность, как в продуцировании связных высказываний, так и в умелом участии в беседе с партнером. При оценивании связ­ных высказываний или участия в беседе учащихся многие учителя обращают ос­новное внимание на ошибки лексическо­го, грамматического характера и выстав­ляют отметки, исходя только исключи­тельно из количества ошибок. Подобный подход вряд ли можно назвать правиль­ным.

Во-первых, важными показателями рассказа или описания являются соответ­ствия темы, полнота изложения, разнооб­разие языковых средств, а в ходе бесе­ды — понимание партнера, правильное реагирование на реплики партнера, раз­нообразие своих реплик. Только при со­блюдении этих условий речевой деятель­ности можно говорить о реальном обще­нии. Поэтому все эти моменты должны учитываться, прежде всего, при оценке речевых произведений школьников.

Во-вторых, ошибки бывают разными. Одни из них нарушают общение, т. е. ведут к непониманию. Другие же, хотя и свиде­тельствуют о нарушениях нормы, но не нарушают понимания. Последние можно рассматривать как оговорки.

В связи с этим основными критериями оценки умений говорения следует счи­тать:

-соответствие теме,

-достаточный объ­ем высказывания,

- разнообразие языковых средств и т. п.,

а ошибки целесообразно рассматривать как дополнительный кри­терий.

Высказывание в форме рассказа, описания

Оценка «5» ставится ученику, если он в целом справился с поставленными рече­выми задачами. Его высказывание было связным и логически последовательным. Диапазон используемых языковых средств достаточно широк. Языковые средства были правильно употреблены, практиче­ски отсутствовали ошибки, нарушающие коммуникацию, или они были незначи­тельны. Объем высказывания соответство­вал тому, что задано программой на дан­ном году обучения. Наблюдалась легкость речи и достаточно правильное произно­шение. Речь ученика была эмоционально окрашена, в ней имели место не только передача отдельных фактов (отдельной информации), но и элементы их оценки, выражения собственного мнения.

Оценка «4» выставляется учащемуся, если он в целом справился с поставленными речевыми задачами. Его высказывание было связанным и последовательным. Использовался довольно большой объем языковых средств, которые были употреб­лены правильно. Однако были сделаны отдельные ошибки, нарушающие комму­никацию. Темп речи был несколько за­медлен. Отмечалось произношение, стра­дающее сильным влиянием родного язы­ка. Речь была недостаточно эмоциональ­но окрашена. Элементы оценки имели место, но в большей степени высказыва­ние содержало информацию и отражало конкретные факты.

Оценка «3» ставится ученику, если он сумел в основном решить поставленную речевую задачу, но диапазон языковых средств был ограничен, объем высказыва­ния не достигал нормы. Ученик допускал языковые ошибки. В некоторых местах нарушалась последовательность высказы­вания. Практически отсутствовали эле­менты оценки и выражения собственного мнения. Речь не была эмоционально ок­рашенной. Темп речи был за­медленным.

Оценка «2» ставится ученику, если он только частично справился с решением коммуникативной задачи. Высказывание было небольшим по объему (не соответ­ствовало требованиям программы). Наб­людалась узость вокабуляра. Отсутствова­ли элементы собственной оценки. Уча­щийся допускал большое количество оши­бок, как языковых, так и фонетических. Многие ошибки нарушали общение, в результате чего возникало непонимание между речевыми партнерами.

Участие в беседе

При оценивании этого вида говорения важнейшим критерием также как и при оценивании связных высказываний явля­ется речевое качество и умение справить­ся с речевой задачей, т. е. понять партне­ра и реагировать правильно на его репли­ки, умение поддержать беседу на опреде­ленную тему. Диапазон используемых язы­ковых средств, в данном случае, предостав­ляется учащемуся.

Оценка «5» ставится ученику, который сумел решить речевую задачу, правильно употребив при этом языковые средства. В ходе диалога умело использовал реплики, в речи отсутствовали ошибки, нарушаю­щие коммуникацию.

Оценка «4» ставится учащемуся, кото­рый решил речевую задачу, но произно­симые в ходе диалога реплики были несколько сбивчивыми. В речи были паузы, связанные с поиском средств выражения нужного значения. Практически отсут­ствовали ошибки, нарушающие коммуни­кацию.

Оценка «3» выставляется ученику, если он решил речевую задачу не полностью. Некоторые реплики партнера вызывали у него затруднения. Наблюдались паузы, мешающие речевому общению.

Оценка «2» выставляется, если учащий­ся не справился с решением речевой зада­чи. Затруднялся ответить на побуждаю­щие к говорению реплики партнера. Ком­муникация не состоялась.

Оценивание письменной речи учащихся

И.Л. Бим так определяет критерии оценивания письменной речи учащихся, изложенные в книге для учителя к учебнику для 10 класса общеобразовательных учреждений (М., Просвещение, 2006).

Оценка «5» Коммуникативная задача решена, соблюдены основные правила оформления текста, очень незначительное количество орфографических и лексико-грамматических погрешностей. Логичное и последовательное изложение материала с делением текста на абзацы. Правильное использование различных средств передачи логической связи между отдельными частями текста. Учащийся показал знание большого запаса лексики и успешно использовал ее с учетом норм иностранного языка. Практически нет ошибок. Соблюдается правильный порядок слов. При использовании более сложных конструкций допустимо небольшое количество ошибок, которые не нарушают понимание текста. Почти нет орфографических ошибок.  Соблюдается деление текста на предложения. Имеющиеся неточности не мешают пониманию текста.

Оценка «4» Коммуникативная задача решена, но лексико-грамматические погрешности, в том числе выходящих за базовый уровень,  препятствуют пониманию. Мысли изложены в основном логично. Допустимы отдельные недостатки при делении текста на абзацы и при использовании средств передачи логической связи между отдельными частями текста или в формате письма. Учащийся использовал достаточный объем лексики, допуская отдельные неточности в употреблении слов или ограниченный запас слов, но эффективно и правильно, с учетом норм иностранного языка. В работе имеется ряд грамматических ошибок, не препятствующих пониманию текста. Допустимо несколько орфографических ошибок, которые не затрудняют понимание текста.

Оценка «3» Коммуникативная задача решена, но языковые погрешности, в том числе при применении языковых средств, составляющих базовый уровень, препятствуют пониманию текста. Мысли не всегда изложены логично. Деление текста на абзацы недостаточно последовательно или вообще отсутствует. Ошибки в использовании средств передачи логической связи между отдельными частями текста. Много ошибок в формате письма. Учащийся использовал ограниченный запас слов, не всегда соблюдая нормы иностранного языка.  В работе либо часто встречаются грамматические ошибки элементарного уровня, либо ошибки немногочисленны, но так серьезны, что затрудняют понимание текста. Имеются многие ошибки, орфографические и пунктуационные, некоторые из них могут приводить к непониманию текста.

Оценка «2» Коммуникативная задача не решена. Отсутствует логика в построении высказывания. Не используются средства передачи логической связи между частями текстаФормат письма не соблюдается. Учащийся не смог правильно использовать свой лексический запас для выражения своих мыслей или не обладает необходимым запасом слов. Грамматические правила не соблюдаются. Правила орфографии и пунктуации не соблюдаются.

Выполнение тестовых заданий оценивается по следующей схеме (О.В. Афанасьева и др., «Контрольные и проверочные задания к учебнику для VI кл.». М.,Просвещение, 2006), если автором теста не предусмотрена другая:

выполнено 65%  работы –  «3»

80%                  -  «4»

95 - 100%         -  «5»

.

 

 

 

 

 

ГЛАВНОЕ МЕНЮ

  • Общие сведения об учителе

  • Результаты педагогической деятельности

  • Научно-методическая деятельность

  • Внеурочная деятельность по предмету

  • Учебно-материальная база

  • Авторизация