СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Рабочая программа по немецкому языку .8 класс.

Категория: Немецкий язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Рабочая программа учебного предмета "немецкий язык" составлена в соответствии с требованиями к результатам основного общего образования, представленного в федеральном государственном образовательном стандарте общего образования второго поколения.

Просмотр содержимого документа
«Рабочая программа по немецкому языку .8 класс.»



Рабочая программа

по предмету немецкий язык (8 класс)

На основе рабочей программы: немецкий язык 5-9 классы. 2014.Авторы: И.Л. Бим, Л.В. Садомова

Учебник. Немецкий.8 класс. Автор: И.Л. Бим.2014













































1.Пояснительная записка:

- название нормативных документов, на основе которых составлена рабочая программа;

Рабочая программа учебного предмета «Немецкий язык» для 8 класса, составлена в соответствии с Требованиями к результатам основного общего образования, представленных в федеральном государственном образовательном стандарте общего образования второго поколения с учетом основных идей и положений программы развития универсальных учебных действий для общего образования с соблюдением преемственности с примерными программами начального общего образования на основе:

  • примерной программы по учебным предметам Иностранный язык 5 -9 (стандарты второго поколения, немецкий язык. Руководители проекта: вице-президент РАОА. А. Кузнецов, академик РАО М. В. Рыжаков, член-корреспондент РАО А. М. Кондаков – Москва «Просвещение»2010;

  • Рабочей программы . Немецкий язык. 5-9 классы. И.Л.Бим, Л.В. Садомова, Просвещение 2014 год

  • Санитарно - эпидемиологических правил и нормативов СанПиН 2.4.2.2821 – 10. «Санитарно - эпидемиологические требования к условиям и организации обучения в общеобразовательных учреждениях»;- автор программы, название, год издания;

  • А.М. Кондаков. Примерные программы по учебным предметам. Иностранный язык. 5-9 классы.2010 год.



- автор учебника, название, год издания;

Немецкий. 8 класс. И.Л. Бим. 2014 год



- цели и задачи программы;

развитие и воспитание школьников средствами иностранного языка, в частности: понимание важности изучения иностранного языка в современном мире и потребности пользоваться им как средством общения, познания, самореализации и социальной адаптации;

• воспитание качеств гражданина, патриота; развитие национального самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных сообществ, толерантного отношения к проявлениям иной культуры, лучшее осознание своей собственной культуры.

  • Личностные результаты;


формирование дружелюбного и толерантного отношения к проявлениям иной культуры, уважения к личности, ценностям семьи;

  • формирование выраженной личностной позиции в восприятии мира, в развитии национального самосознания на основе знакомства с жизнью своих сверстников в других странах, с образцами литературы разных жанров, доступными для подростков с учётом достигнутого ими уровня иноязычной подготовки;

  • приобретение таких качеств, как воля, целеустремлённость, креативность, эмпатия, трудолюбие, дисциплинированность;

  • совершенствование коммуникативной и общей речевой культуры, совершенствование приобретённых иноязычных коммуникативных умений в говорении, аудировании, чтении, письменной речи и языковых навыков;

  • существенное расширение лексического запаса и лингвистического кругозора;

  • достижение уровня иноязычной коммуникативной компетенции (речевой, социокультурной, компенсаторной и учебно-познавательной), позволяющего учащимся общаться как с носителями немецкого языка, так и с представителями других стран, использующих немецкий язык как средство межличностного и межкультурного общения в устной и письменной форме;

  • самосовершенствование в образовательной области «Иностранный язык»;

  • осознание возможностей самореализации и самоадаптации средствами иностранного языка;

  • более глубокое осознание культуры своего народа и готовность к ознакомлению с ней представителей других стран;

  • осознание себя гражданином своей страны и мира;

  • готовность отстаивать национальные и общечеловеческие ( гуманистические, демократические) ценности, свою гражданскую позицию.

II. Метапредметные результаты:

– воспитание российской гражданской идентичности: патриотизма, любви и уважения к Отечеству, чувства гордости за свою Родину, прошлое и настоящее многонационального народа России; осознание своей этнической принадлежности, знание истории, культуры, языка своего народа, своего края, основ культурного наследия народов России и человечества;

– формирование целостного мировоззрения, соответствующего современному развитию науки и общественной практики, учитывающего социальное, культурное, языковое и духовное многообразие современного мира;

– формирование осознанного, уважительного и доброжелательного отношения к другому человеку, его мнению, мировоззрению, культуре, языку, вере, гражданской позиции; к истории, культуре, религии, традициям, языкам, ценностям народов России и народов мира;

– формирование готовности и способности вести диалог с другими людьми и достигать в нём взаимопонимания.

Общеучебные умения и универсальные способы деятельности

Формируются и совершенствуются умения:

– работать с информацией: сокращение, расширение устной и письменной информации, создание второго текста по аналогии, заполнение таблиц;

– работать с прослушанным и письменным текстом: извлечение основной информации, извлечение запрашиваемой или нужной информации, извлечение полной и точной информации;

– работать с источниками: литературой, со справочными материалами, словарями, интернет-ресурсами на иностранном языке;

– учебно-исследовательская работа, выполнение проектной деятельности: выбор темы исследования, составление плана работы, знакомство с исследовательскими методами (наблюдение, анкетирование, интервьюирование), анализ полученных данных и их интерпретация, разработка краткосрочного проекта и его устная презентация с аргументацией, ответы на вопросы по проекту;

– самостоятельная работа учащихся, связанная со способами рациональной организации своего труда в классе и дома и способствующая самостоятельному изучению иностранного языка и культуры стран изучаемого языка.

Специальные учебные умения

Формируются и совершенствуются умения:

– находить ключевые слова и социокультурные реалии при работе с текстом;

– семантизировать слова на основе языковой догадки;

– осуществлять словообразовательный анализ слов;

– выборочно использовать перевод;

– пользоваться двуязычными словарями;

– участвовать в проектной деятельности межпредметного характера

- кол-во часов по программе;

105 часов



2. Требования к уровню подготовки обучающихся:  

в коммуникативной сфере:

• коммуникативная компетенция выпускников (то есть владение немецким языком как средством общения), включающая речевую компетенцию в следующих видах речевой деятельности:

говорении:

– умение начинать, вести/поддерживать и заканчивать различные виды диалогов в стандартных ситуациях общения, соблюдая нормы речевого этикета, при необходимости переспрашивая, уточняя;

– умение расспрашивать собеседника и отвечать на его вопросы, высказывая своё мнение, просьбу, отвечать на предложение собеседника согласием/отказом, опираясь на изученную тематику и усвоенный лексико-грамматический материал;

– участие в полилоге, свободной беседе, обсуждении;

– рассказ о себе, своей семье, друзьях, своих интересах и планах на будущее;

– сообщение кратких сведений о своём городе/селе, о своей стране и странах изучаемого языка;

– описание событий/явлений, умение передавать основное содержание, основную мысль прочитанного или услышанного, выражать своё отношение к прочитанному/услышанному, давать краткую характеристику персонажей;

аудировании:

– восприятие на слух и понимание речи учителя, одноклассников;

– восприятие на слух и понимание основного содержания кратких, несложных аутентичных прагматических аудио- и видеотекстов (прогноз погоды, объявления на вокзале/в аэропорту и др.), выделяя для себя значимую информацию и при необходимости письменно фиксируя её;

– восприятие на слух и понимание основного содержания несложных аутентичных аудио- и видеотекстов, относящихся к разным коммуникативным типам речи (описание/сообщение/рассказ), умение определять тему текста, выделять главные факты в тексте, опуская второстепенные;

чтении:

– чтение аутентичных текстов разных жанров и стилей, преимущественно с пониманием основного содержания;

– чтение несложных аутентичных текстов разных жанров с полным и точным пониманием и с использованием различных приёмов смысловой переработки текста (языковой догадки, анализа, выборочного перевода), умение оценивать полученную информацию, выражать своё мнение;

– чтение текста с выборочным пониманием нужной или интересующей информации;

письменной речи:

– заполнение анкет и формуляров;

– написание поздравлений, личных писем с опорой на образец: умение расспрашивать адресата о его жизни и делах, сообщать то же о себе, выражать благодарность, просьбу, употребляя формулы речевого этикета, принятые в немецкоязычных странах;

– составление плана, тезисов устного или письменного сообщения; краткое изложение результатов проектной деятельности;

• языковая компетенция (владение языковыми средствами и действиями с ними):

– применение правил написания немецких слов, изученных в основной школе;

– адекватное произношение и различение на слух всех звуков немецкого языка;

– соблюдение правильного ударения;

– соблюдение ритмико-интонационных особенностей предложений различных коммуникативных типов (утвердительное, вопросительное, отрицательное, повелительное); правильное членение предложений на смысловые группы;

– распознавание и употребление в речи основных значений изученных лексических единиц (слов, словосочетаний, реплик-клише речевого этикета);

– знание основных способов словообразования (аффиксация, словосложение, конверсия);

– понимание явления многозначности слов немецкого языка, синонимии, антонимии и лексической сочетаемости;

– распознавание и употребление в речи основных морфологических форм и синтаксических конструкций немецкого языка;

– знание признаков изученных грамматических явлений (временных форм глаголов, модальных глаголов и их эквивалентов, артиклей, существительных, степеней сравнения прилагательных и наречий, местоимений, числительных, предлогов);

– знание основных различий систем немецкого и русского/родного языков;

• социокультурная компетенция:

– знание национально-культурных особенностей речевого и неречевого поведения в своей стране и странах изучаемого языка, их применение в различных ситуациях формального и неформального межличностного и межкультурного общения;

– распознавание и употребление в устной и письменной речи основных норм речевого этикета (реплик-клише, наиболее распространённой оценочной лексики), принятых в немецкоязычных странах;

– знание употребительной фоновой лексики и реалий страны изучаемого языка: распространённых образцов фольклора (скороговорки, считалки, пословицы);

– знакомство с образцами художественной и научно-популярной литературы;

– понимание роли владения иностранными языками в современном мире;

– представление об особенностях образа жизни, быта, культуры немецкоязычных стран (всемирно известных достопримечательностях, выдающихся людях и их вкладе в мировую культуру);

– представление о сходстве и различиях в традициях своей страны и немецкоязычных стран;

• компенсаторная компетенция:

– умение выходить из трудного положения в условиях дефицита языковых средств при получении и приёме информации за счёт использования контекстуальной догадки, игнорирования языковых трудностей, переспроса, словарных замен, жестов, мимики;

в познавательной сфере:

– умение сравнивать языковые явления родного и немецкого языков на уровне отдельных грамматических явлений, слов, словосочетаний, предложений;

– владение приёмами работы с текстом: умение пользоваться определённой стратегией чтения/аудирования в зависимости от коммуникативной задачи (читать/слушать текст с разной глубиной понимания);

– умение действовать по образцу/аналогии при выполнении упражнений и составлении собственных высказываний в пределах тематики основной школы;

– готовность и умение осуществлять индивидуальную и совместную проектную работу;

– владение умением пользования справочным материалом (грамматическим и лингвострановедческим справочником, двуязычным и толковым словарями, мультимедийными средствами);

– владение способами и приёмами дальнейшего самостоятельного изучения немецкого и других иностранных языков;

в ценностно-мотивационной сфере:

– представление о языке как основе культуры мышления, средства выражения мыслей, чувств, эмоций;

– достижение взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного языка, установления межличностных и межкультурных контактов в доступных пределах;

– представление о целостном полиязычном, поликультурном мире, осознание места и роли родного, немецкого и других иностранных языков в этом мире как средства общения, познания, самореализации и социальной адаптации;

– приобщение к ценностям мировой культуры как через немецкоязычные источники информации, в том числе мультимедийные, так и через участие в школьных обменах, туристических поездках, молодёжных форумах;

в трудовой сфере:

– умение планировать свой учебный труд;

в эстетической сфере:

– владение элементарными средствами выражения чувств и эмоций на иностранном языке;

– стремление к знакомству с образцами художественного творчества на немецком языке и средствами немецкого языка;

в физической сфере:

– стремление вести здоровый образ жизни (режим труда и отдыха, питание, спорт, фитнес







Количество контрольных работ.

Основное содержание обучения

Предметное содержание речи

Содержание тем


Количество часов

Количество контрольных работ

1

Kapitel I. Schön war es im Sommer!

26

2

Kapitel II. Aber jetzt ist schon längst wieder Schule!

26

1

3

Kapitel III. Wir bereiten uns auf eine Deutschlandreise vor

26

1

4

Kapitel IV. Eine Reise durch die Bundesrepublik Deutschland

27

1

Итого:

105

3



№ п.п урока

Название раздела.

Тема.

Элементы содержания темы.

Характеристика

видов деятельности учащегося

(на уровне учебной деятельности)

УУД

(применительно к разделу)

познавательные

регулятивные

коммуникативные

Форма урока

Домашнее задание

Дата

Проведения

Kapitel I. Schön war es im Sommer! (21 ч. 5 часов). Лето было великолепно.

Блок 1. Lernst du was, dann weißt du was! (3 ч+2ч)

1.

Чтение высказываний немецких школьников о летних каникулах.

Мнения немецких школьников о летних каникулах.


Читать высказывания немецких школьников и давать оценку своим летним каникулам.

работать с информацией: сокращение, расширение устной и письменной информации, создание второго текста по аналогии, заполнение таблиц; работать с прослушанным и письменным текстом: извлечение основной информации, извлечение запрашиваемой или нужной информации, извлечение полной и точной информации; учебно-исследовательская работа, выполнение проектной деятельности: выбор темы исследования, составление плана работы, знакомство с исследовательскими методами (наблюдение, анкетирование, интервьюирование), анализ полученных данных и их интерпретация, разработка краткосрочного проекта и его устная презентация с аргументацией, ответы на вопросы по проекту.

Коллективная форма работы



2.

Монолог о возможностях проведения летних каникул в Германии.

Информация (статистические данные) о возможностях проведения летних каникул или отпуска.Вопросы о летних каникулах.

Рассказывать о возможностях проведения летних каникул в Германии.


Ассоциограмма



3.

Чтение текста с пропусками.

Высказывания немецких школьников о том, как они провели летние каникулы.

Текст с пропусками „Die Bundesrepublik Deutschland und Österreich als Reiseländer“.

Комментировать высказывания немецких школьников о летних каникулах. Читать текст с пропусками, заполняя пропуски данными ниже словами.


Работа в парах



4.

Монолог о летних каникулах с опорой на лексическую таблицу


Лексическая таблица Sommerferien


Составлять рассказ о летних каникулах с опорой на лексическую таблицу

Работа в парах



5.

Проект «Мои летние каникулы»



Метод проектов



Блок 2. Lesen macht klug (4 ч)

6

Чтение текста с понимание основного содержания.

Тексты: А „Jugendherbergen“, В „Auf dem Campingplatz“ (nach Jacob Muth und Gerhard Velthaus).


Читать тексты с пониманием основного содержания в группах.

Обмениваться информацией о прочитанном в группах

Работать с письменным текстом: извлечение основной информации, извлечение запрашиваемой или нужной информации, извлечение полной и точной информации

Ассоциограмма



7

Чтение текста и выполнение тестовых заданий.

Тексты: „Der schöne Platz am Meer“, „Traumhotel am Gardasee“, „Indien-Buddhismus“, „Urlaub so weit das Auge reicht“, „Hamburg lohnt sich – erleben Sie es selbst“.

Читать мини-тексты и подбирать к ним по смыслу соответствующие ситуации (из данных).




8

Письмо открытки друзьям о своих впечатлениях от летних каникул.

Тексты открыток, написанные немецкими школьниками во время летних каникул.Песня Ferien.

Писать открытки друзьям о своих впечатлениях от летних каникул. Читать под фонограмму текст песни и петь её.

Работать с информацией: сокращение, расширение письменной информации, создание второго текста по аналогии

Самостоятельная работа



9

Монолог по тексту.

Текст „Die Käseinsel“ (nach Gottfried August Bürger).

Текст „Kapitän Kümmelkorn und die Tigerjagd“ (nach Alexander Burgh).

Читать с полным пониманием выдуманную историю. Находить в тексте предложения, которые не соответствуют действительности. Пересказывать историю с опорой на рисунок. Прогнозировать содержание текста по заголовку. Читать текст с полным пониманием содержания. Составлять выдуманные истории по аналогии с прочитанными, используя данные слова и словосочетания

Совершенствование коммуникативной и общей речевой культуры, совершенствование приобретённых иноязычных коммуникативных умений в говорении

СДП



Блок 3. Wir sind ganz Ohr (2 ч)

10

Аудирование диалогов с пониманием необходимой информации.

Radio-Interview „Meine Sommerferien“.

Urlaub zu Hause“.

Der Brief an die Zeitung“ (aus „Vitamin de“).

Воспринимать на слух короткие диалоги и выполнять тестовые задания на контроль понимания. Воспринимать на слух текст письма и отвечать на вопросы по содержанию прочитанного.

Совершенствование коммуникативной и общей речевой культуры, совершенствование приобретённых иноязычных коммуникативных умений в аудировании

СДП



11

Аудирование текстов с пониманием необходимой информации.

Der Brief an die Zeitung“ (aus „Vitamin de“).

Der Wetterbericht“ (mit einer Wetterkante).

Текст „Der Baikalsee“

Слушать сводку погоды, отвечать на вопросы и отмечать на карте символами изменения погоды в зависимости от региона. Воспринимать на слух информацию об озере Байкал и отмечать в таблице информацию, соответствующую содержанию

СДП



Блок 4. Grammatik. Ist das eine harte Nuss? (4 ч)

12

Правило употребления двух времён прошедшего времени.

Таблица о разнице использования Präteritum и Perfekt в речи.


Анализировать примеры, приведённые в таблице, и выводить правило об употреблении Präteritum и Perfekt.

Совершенствование приобретённых иноязычных языковых навыков.

Проект



13

Памятка об образовании и употреблении прошедшего времени в прошедшем.

Памятка об образовании и употреблении Plusquamperfekt.

Die Reisegeschichte „Wie Münchhausen nach Russland reiste“.

Тренировочные упражнения на употребление форм прошедшего времени.


Изучать памятку об образовании и употреблении Plusquamperfekt. Читать подписи под рисунками о путешествии Мюнхгаузена в Россию и анализировать предложения, в которых употребляется Plusquamperfekt. Делать обобщения об употреблении и переводе Plusquamperfekt на основе памятки и предложений из истории о путешествии Мюнхгаузена.

Проект



14

Памятка об образовании и употреблении придаточных предложений времени

Памятка об образовании и употреблении придаточных предложений времени с союзами wenn, als, nachdem.

Знакомиться с особенностями употребления придаточных предложений времени с опорой на памятку.

Проект



15

Перевод на русский язык придаточных предложений времени

Тренировочные упражнения в употреблении придаточных предложений времени

Переводить на русский язык придаточные предложения времени с союзами wenn, als, nachdem

выборочно использовать перевод;

пользоваться двуязычными словарями.

Фронтальная работа



Блок 5. Reden ist Silber und Schweigen ist Gold. Aber nicht beim Fremdsprachenlernen! (3 ч+1ч)

16

Чтение полилога по ролям и его инсценировка.

Полилог «Встреча школьников в первый день нового учебного года».

Читать полилог по ролям и инсценировать его.

Работать с письменным текстом: извлечение основной информации, извлечение запрашиваемой или нужной информации, извлечение полной и точной информации

Работа в грппах



17

Монолог по аналогии о проведении летних каникул.

Обмен мнениями о проведении летних каникул.

Читать высказывания школьников о летних каникулах и составлять по аналогии собственные высказывания по теме.

Совершенствование коммуникативной и общей речевой культуры, совершенствование приобретённых иноязычных коммуникативных умений в говорении

ТРИЗ



18

Поисковое чтение

«Места отдыха»

Короткие тексты о выборе места отдыха из журнала „TIPP“

Читать короткие тексты из журнала „TIPP“ и выбирать ключевые слова по опредёленным разделам

Работать с письменным текстом: извлечение основной информации, извлечение запрашиваемой или нужной информации, извлечение полной и точной информации

СДП



19

Сочинение «Где лучше отдыхать?»


Писать сочинение

совершенствование приобретённых иноязычных коммуникативных умений в письменной речи

Самостоятельная работа



Блок 6. Wir prüfen, was wir schon können (3 ч+1ч)

20

Тренировка лексики по теме «Летом было великолепно»

Задания на повторение новой лексики.


Проверять усвоение новой лексики при выполнении тренировочных упражнений

существенное расширение лексического запаса и лингвистического кругозора;

осуществлять словообразовательный анализ слов

Фронтальная работа.

Мозговой штурм



21

Тренировка вспомогательных глаголов при образовании прошедшего времени.

Текст с пропусками для подстановки вспомогательных глаголов haben, sein.

Текст письма с пропусками.

Использовать вспомогательные глаголы haben, sein при образовании Perfekt. Читать письмо, заполняя пропуски

Совершенствование приобретённых иноязычных языковых навыков.

Фронтальная работа



22

Письмо друзьям, соблюдая формулы речевого этикета


Писать письма друзьям, соблюдая формулы речевого этикета.

совершенствование приобретённых иноязычных коммуникативных умений в письменной речи

Самостоятельная работа



23

Письмо истории с использованием рисунков и подписей к ним

Ролевые игры в ситуациях „Bekanntschaft“, „Wiedersehen nach den Ferien“.

Написание истории по теме Pechvogel

Писать историю с использованием рисунков и подписей к ним



Блок 7. Deutsch lernen – Land und Leute kennen lernen (2 ч)

24

Чтение текста и знакомство с расписанием поездов.

A. Tatsachen, Dokumentation

Расписание скоростных поездов, курсирующих по Европе (Intercity-Züge) и текст к нему.


Читать текст и знакомиться с расписанием поездов.

Работать с письменным текстом: извлечение основной информации, извлечение запрашиваемой или нужной информации, извлечение полной и точной информации

Проект



25

Чтение стихов Гёте наизусть

B. Aus der deutschen Klassik

Стихи Гёте: „Dieses ist das Bild der Welt …“, „Edel sei der Mensch …“, „Der Fichtenbaum“

Читать стихи и учить их наизусть

Индивидуальная работа



26

Контрольная работа по теме

« Летом было великолепно»



Формировать навыки и умения обобщений, работы с различными контрольно-измерительными материалами.

самостоятельная работа учащихся, связанная со способами рациональной организации своего труда в классе



Kapitel II. Aber jetzt ist schon längst wieder Schule! (21 ч+5ч)

Блок 1. Lesen macht klug (4 ч+2 ч)

27

Чтение текста с полным пониманием о системе образования в Германии.

Схема школьной системы в Германии.Текст Die Schule in Deutschland.


Читать текст с полным пониманием с опорой на схему и рассказывать о системе образования в Германии.

Работать с письменным текстом: извлечение основной информации, извлечение запрашиваемой или нужной информации, извлечение полной и точной информации

Составление схемы



28

Монолог об особенностях альтернативных школ в Германии

Тексты: А „Integrierte Gesamtschule: Jeder hilft jedem“, B „Freie Waldorfschule: Vom Leben lernen“, C „Montessorischule – jeder ist sein eigener Lehrer“.

Читать тексты о разных типах школ, обмениваться информацией, полученной из текстов, в группах.

Рассказывать об особенностях альтернативных школ в Германии.

Совершенствование коммуникативной и общей речевой культуры, совершенствование приобретённых иноязычных коммуникативных умений в говорении

ТРВчЧиП



29

Монолог о любимой учительнице

Текст „Emanuel und die Schule“ (nach Christine Nöstlinger).


Читать художественный текст с полным пониманием, оценивая полученную из текста информацию.

Рассказывать о любимой учительнице.

Проект



30

Дискуссия по проблеме «Дружба и понятие «друг» в наше время», используя информацию из текста

Panik vor der Schule“ (ein Brief aus der Rubrik „Sorgenbriefe“).

Die Antwort auf Tanjas Brief.

Текст „Jenny und Sebastian“ (nach Irene Strothmann)

Читать письмо ученицы и ответ психолога, используя сноски и словарь.

Давать советы ученице по поводу того, как вести себя в новой школе.

Читать аутентичный литературный текст с пониманием основного содержания.

Давать характеристику действующим лицам текста „Jenny und Sebastian“.

Участвовать в дискуссии по проблеме «Дружба и понятие «друг» в наше время», используя информацию из текста

Работа в группах



31

Проект «Школа будущего»



учебно-исследовательская работа, выполнение проектной деятельности: выбор темы исследования, составление плана работы, знакомство с исследовательскими методами (наблюдение, анкетирование, интервьюирование), анализ полученных данных и их интерпретация, разработка краткосрочного проекта и его устная презентация с аргументацией, ответы на вопросы по проекту

Метод проектов



32

Проект «Разговорник»

Клише.

Составлять вопросы и ответы о школе.



Блок 2. Lernst du was, dann weißt du was! (3 ч)

33

Названия оценок, принятых в Германии .

Информация из прочитанных текстов (для презентации новой лексики).Школьный табель немецких учащихся с оценками.

Вопросы для обсуждения успеваемости школьницы, чей аттестат представлен в учебнике.


Читать предложения, переводить их и определять значение выделенных слов. Знакомиться с названиями оценок, принятыми в Германии, и обсуждать в парах успехи девочки, которой принадлежит табель.


существенное расширение лексического запаса и лингвистического кругозора;

осуществлять словообразовательный анализ слов

Ассоциограмма



34

Интервью у своего собеседника по теме «Школа» с опорой на вопросы

Таблица оценивания склонности учащихся к школьным предметам.

Вопросы для интервью по теме «Мои школьные успехи».

Брать интервью у своего собеседника по теме «Школа» с опорой на вопросы.

Совершенствование коммуникативной и общей речевой культуры, совершенствование приобретённых иноязычных коммуникативных умений в говорении

Работа в паре



35

Монолог по теме «Иностранные языки» с использованием лексической таблицы

Текст Der Schüleraustausch (для семантизации новой лексики). Слова и словосочетания по темам: „Die Schule“, „Der Russischunterricht“, „Der Unterricht“, „Das Fach“, „Der Austausch“, „Das Land“. Лексическая таблица по теме Fremdsprachen

Самостоятельно определять значение новых слов, используя контекст и словарь. Систематизировать данные слова по тематическим признакам и словообразовательным элементам. Делать высказывания по теме с использованием лексической таблицы


Самостоятельная работа



Блок 3. Wir sind ganz Ohr (2 ч)

36

Аудирование текста об альтернативной школе и выполнение тестовых заданий

Высказывания Софии Бохтлер о своей гимназии.

Текст „Schule ohne Stress“ (aus Jugendmagazin“).

Franziska Fassbinder, 15“.


Воспринимать на слух содержание текста и выбирать информацию, соответствующую содержанию текста (тест на множественный выбор). Слушать текст об альтернативной школе и выполнять тестовые задания. Фиксировать отдельные факты из текста в рабочей тетради.

работать с прослушанным текстом: извлечение основной информации, извлечение запрашиваемой или нужной информации, извлечение полной и точной информации

Самостоятельная работа



37

Пересказ прослушанного теста с опорой на рисунок.

Theaterstück „Das fliegende Klassenzimmer“ (Jonathan Trotz)

Слушать текст „Das fliegende Klassenzimmer“ по частям с опорой на иллюстрации. Передавать содержание прослушанного с опорой на рисунки

Работать с информацией: сокращение, расширение письменной информации, создание второго текста по аналогии

Самостоятельная работа



Блок 4. Grammatik. Ist das eine harte Nuss? (4 ч)

38

Будущее время.

Повторение: Futur I (тренировка в употреблении).

Использовать Futur I в речи.

Совершенствование приобретённых иноязычных языковых навыков.

СДП



39

Памятка об употреблении придаточных предложений.


Предъявление нового грамматического материала (употребление придаточных определительных предложений).

Памятка об употреблении придаточных предложений.


Сравнивать немецкие предложения с русскими эквивалентами и делать обобщения об употреблении придаточных определительных предложений.Знакомиться с памяткой об употреблении придаточных определительных предложений и переводе их на русский язык.



40

Вопросительные и местоименные наречия.

Глаголы с управлением. Вопросительные и местоименные наречия.

Тренировка в их употреблении.

Повторять правило о глаголах с управлением и о вопросительных и местоименных наречиях.

Употреблять глаголы с управлением в речи

Фронтальная работа



41

Перевод придаточных определительных предложений.


Упражнение, нацеленное на активизацию нового грамматического материала (придаточных определительных предложений)

Переводить придаточные определительные предложения.

Использовать придаточные определительные предложения в речи

находить ключевые слова и социокультурные реалии при работе с текстом;

семантизировать слова на основе языковой догадки;

осуществлять словообразовательный анализ слов;

выборочно использовать перевод;

пользоваться двуязычными словарями



Блок 5. Reden ist Silber und Schweigen ist Gold. Aber nicht beim Fremdsprachenlernen! (3 ч+1ч)

42

Чтение полилога по ролям.

Полилог „Vor dem Unterricht“.

Вопросы на тему „Was gibt es Neues in der Schule?“

Читать полилог по ролям, отвечать на вопросы и инсценировать его. Отвечать на вопросы собеседника (соседа по парте).

Работать с письменным текстом: извлечение основной информации, извлечение запрашиваемой или нужной информации, извлечение полной и точной информации

Работа в группах



43

Чтение текста с пониманием основного содержания и поиск в тексте информации о новых мультимедиа в школе.

Текст „Schulschluss für die grüne Tafel“.

Мини-диалог „In der Pause“.

Расписание уроков учащихся 8 класса гимназии.


Читать текст с пониманием основного содержания и находить в тексте информацию о новых мультимедиа в школе. Сравнивать современные австрийские школы с российскими и рассказывать о своей школе. Читать диалог-образец „In der Pause“ и составлять свои диалоги по аналогии. Знакомиться с расписанием в немецкой гимназии и записывать по-немецки расписание уроков своего класса.

Самостоятельная работа



44

Толкование пословиц на немецком языке.

Немецкие пословицы.

Диалог Das Lernen lernen.


Читать немецкие пословицы и находить русские эквиваленты к каждой из них. Осуществлять толкование пословиц на немецком языке.

существенное расширение лексического запаса и лингвистического кругозора

Самостоятельная работа



45

Монолог о хорошем учителе.

Слова для характеристики хорошего учителя

Рассказывать о хорошем учителе, используя данные слова и словосочетания

Совершенствование коммуникативной и общей речевой культуры, совершенствование приобретённых иноязычных коммуникативных умений в говорении

Проект



Блок 6. Wir prüfen, was wir schon können (3 ч+1ч)

46

Подбор синонимов и родственных слов

Упражнение, нацеленное на работу над языковым материалом (словообразование, подбор синонимов и т. д.).

Осуществлять подбор синонимов и родственных слов.

существенное расширение лексического запаса и лингвистического кругозора

Фронтальная работа



47

Монолог с речи придаточными определительнымипредложениями

Упражнение на активизацию придаточных определительных предложений.

Использовать в речи придаточные определительные предложения.

Совершенствование коммуникативной и общей речевой культуры, совершенствование приобретённых иноязычных коммуникативных умений в говорении

Самостоятельная работа



48

Монолог – мнение о необходимости оценок в школе.

Текст „Die Not mit den Noten“.

Высказывания немецких школьников о том, нужны ли оценки в школе.

Читать текст с пониманием основного содержания и отвечать на вопросы по содержанию прочитанного. Высказывать своё мнение о необходимости оценок в школе.

Метод проектов



49

Дискуссия «Зачем нужно изучать иностранные языки?»

Текст о венгерской переводчице Като Ломб

Читать текст с полным пониманием содержания. Участвовать в дискуссии «Зачем нужно изучать иностранные языки?»

Работа в группах



Блок 7. Deutsch lernen – Land und Leute kennen lernen (2 ч)

50

Комментарий к схеме системы образования в Германии.


A. Tatsachen, Dokumentation

Схема системы образования в Германии.

Текст „Hauptschule ade!“.

Давать комментарий к схеме, используя знания, полученные из текстов главы. Читать текст об изменениях, которые происходят в настоящее время в системе образования Германии, и отвечать на вопросы.

формирование выраженной личностной позиции в восприятии мира, в развитии национального самосознания на основе знакомства с жизнью своих сверстников в других странах, с образцами литературы разных жанров, доступными для подростков с учётом достигнутого ими уровня иноязычной подготовки

Фронтальная работа



51

Чтение текста сказки братьев Гримм и выполнение тестовых заданий

B. Aus moderner deutscher Kinder- und Jugendliteratur

Um den Rhein herum: Die Deutsche Märchenstraße“.

Текст „Der Rattenfänger von Hameln“ (nach den Brüdern Grimm)

Знакомиться с информацией о мире сказок и легенд Германии.

Читать текст сказки братьев Гримм и выполнять тестовые задания

Работать с письменным текстом: извлечение основной информации, извлечение запрашиваемой или нужной информации, извлечение полной и точной информации

Самостоятельная работа



52

Контрольная работа по теме «Школьная система образования»



Формировать навыки и умения обобщений, работы с различными контрольно-измерительными материалами.

самостоятельная работа учащихся, связанная со способами рациональной организации своего труда в классе

Самостоятельная работа



Kapitel III. Wir bereiten uns auf eine Deutschlandreise vor (21 ч+5ч)

Блок 1. Lernst du was, dann weißt du was! (3 ч+2ч)

53

Монолог о Германии с опорой на карту и вопросы

Тексты двух поздравительных открыток. Предложения, содержащие новую лексику. Карта Германии и вопросы о Германии. Подстановочные упражнения на повторение знакомой учащимся лексики в словосочетаниях Игра «Кто назовёт наибольшее количество немецких городов?»

Читать тексты поздравительных открыток с полным пониманием. Семантизировать новую лексику по контексту. Давать информацию о Германии с опорой на карту и вопросы. Составлять предложения из данных в упражнении слов с опорой на карту. Находить названия немецких городов на карте, состоящей из букв.

Совершенствование коммуникативной и общей речевой культуры, совершенствование приобретённых иноязычных коммуникативных умений в говорении

Игра «Кто назовёт наибольшее количество немецких городов?»



54

Лексика по теме «Одежда».

Предъявление лексики по теме «Одежда».Игра «Домино» на повторение знакомой лексики по теме «Одежда».Песня Mein Hut, der hat drei Ecken.Презентация лексики по теме Im Warenhaus.

Знакомиться с новой лексикой по теме «Одежда».Повторять знакомую лексику по теме «Одежда», используя игру «Домино».Читать текст песни и петь ее. Знакомиться с речевыми образцами, необходимыми для составления мини-диалогов по теме „Im Warenhaus“.

существенное расширение лексического запаса и лингвистического кругозора;

осуществлять словообразовательный анализ слов

Ассоциограмма

Таблица



55

Диалог по ситуации «В магазине»

Мини-диалоги по теме Im Warenhaus. Лексическая таблица по теме Reisevorbereitungen

Составлять диалоги по теме „Im Warenhaus“, используя новые речевые образцы, опираясь на рисунки. Составлять рассказы с использованием лексической таблицы

Совершенствование коммуникативной и общей речевой культуры, совершенствование приобретённых иноязычных коммуникативных умений в говорении

Работа в паре



56

Проект «Показ мод»



учебно-исследовательская работа, выполнение проектной деятельности: выбор темы исследования, составление плана работы, знакомство с исследовательскими методами (наблюдение, анкетирование, интервьюирование), анализ полученных данных и их интерпретация, разработка краткосрочного проекта и его устная презентация с аргументацией, ответы на вопросы по проекту

Проект



57

Проект «Разговорник» В магазине.






Блок 2. Lesen macht klug (4 ч)

58

Чтение текста с пониманием основного содержания.


Тексты для групповой работы:

Berlin für junge Leute“, „Köln“.

Текст „Reisevorbereitungen“ (nach Hans Fallada).


Читать в группах небольшие по объёму аутентичные тексты, выделяя главные факты, и обмениваться информацией о прочитанном. Читать текст с пониманием основного содержания. Устанавливать причинно-следственные связи фактов и событий в тексте, разбивать его на смысловые отрезки.

Работать с письменным текстом: извлечение основной информации, извлечение запрашиваемой или нужной информации, извлечение полной и точной информации

Самостоятельная работа



59

Монолог по содержанию текста о Берлине.

Berlin für junge Leute“, „Köln“.

Текст „Reisevorbereitungen“ (nach Hans Fallada).


Инсценировать текст.


Совершенствование коммуникативной и общей речевой культуры, совершенствование приобретённых иноязычных коммуникативных умений в говорении

Самостоятельная работа



60

Перевод художественных текстов.

Die Kunst, falsch zu reisen“ (nach Kurt Tucholsky).

„Die Kunst, richtig zu reisen“ (nach Kurt Tucholsky).

Читать текст с полным пониманием в группах. Переводить тексты.


находить ключевые слова и социокультурные реалии при работе с текстом;

семантизировать слова на основе языковой догадки;

осуществлять словообразовательный анализ слов;

выборочно использовать перевод;

пользоваться двуязычными словарями

Метод проектов



61

Чтение текста песни и её исполнение.

Песня „Hier lebst du“

Выполнять тест выбора. Читать текст песни и петь её

Работать с письменным текстом: извлечение основной информации, извлечение запрашиваемой или нужной информации, извлечение полной и точной информации

Самостоятельная работа



Блок 3. Wir sind ganz Ohr (2 ч)

62

Аудирование текста и выполнение тестовых заданий на контроль понимания

Текст Die Kölner Heinzelmännchen.

Воспринимать на слух текст и выполнять тестовые задания на контроль понимания.

работать с прослушанным текстом: извлечение основной информации, извлечение запрашиваемой или нужной информации, извлечение полной и точной информации

Самостоятельная работа



63

Аудирование диалога и ответы на вопросы по содержанию прослушанного

Диалог „Im Warenhaus“.

Тексты: „Vera aus Russland erzählt über ihren Lieblingsort in Berlin“.

Veras Meinung über deutsche Jugendliche“.

Genaue Angabe“

Прослушивать диалог в аудиозаписи и отвечать на вопросы по содержанию прослушанного. Фиксировать письменно отдельные факты из диалога в рабочей тетради. Слушать текст в аудиозаписи и фиксировать отдельные факты в ассоциограмме. Слушать текст и называть ключевые слова, которые использованы для характеристики молодёжи в Германии. Воспринимать текст короткого анекдота со слуха и отвечать на вопросы

Самостоятельная работа



Блок 4. Grammatik. Ist das eine harte Nuss? (4 ч)

64

Неопредёленно-личное местоимение man.


Неопредёленно-личное местоимение man.

Грамматическая памятка и тренировочные упражнения

Повторять неопределённо-личное местоимение man, а также его сочетание с модальными глаголами.

Совершенствование приобретённых иноязычных языковых навыков.

Коммуникативные упражнения



65

Употребление придаточных определительных предложений.


Систематизация грамматических знаний об употреблении придаточных определительных предложений.


Систематизировать знания о придаточных определительных предложениях и использовать их в речи.

Совершенствование приобретённых иноязычных языковых навыков.



66

Склонения относительных местоимений

Таблица склонения относительных местоимений.

Тренировочные упражнения в употреблении придаточных определительных предложений.


Тренироваться в употреблении придаточных определительных предложений с относительными местоимениями в Dativ. Использовать придаточные определительные предложения в речи с опорой на иллюстрации.Переводить придаточные определительные предложения на русский язык.



67

Викторина по Германии.

Вопросы викторины

Отвечать на вопросы викторины

существенное расширение лексического запаса и лингвистического кругозора

Игра



Блок 5. Reden ist Silber und Schweigen ist Gold. Aber nicht beim Fremdsprachenlernen! (3 ч+1ч)

68

Чтение полилога по ролям и инсценировка его

Полилог „Die Gäste können kommen“. Мини-диалоги с пропусками.


Читать полилог по ролям и инсценировать его. Читать диалог и восполнять пропуски.


Работать с письменным текстом: извлечение основной информации, извлечение запрашиваемой или нужной информации, извлечение полной и точной информации

Групповая работа



69

Диалог по аналогии, используя информацию из полилога

Диалог „Thomas will mit seinen Klassenfreunden ein Aufenthaltsprogramm für die russischen Gäste zusammen stellen“.


Составлять диалоги по аналогии, используя информацию из полилога.


Совершенствование коммуникативной и общей речевой культуры, совершенствование приобретённых иноязычных коммуникативных умений в говорении

Работа в паре



70

Чтение полилога по ролям, обсуждение программы пребывания российских школьников в Германии

Программа пребывания школьников из России в Германии. Обсуждение программы пребывания русских школьников в Германии.

Читать полилог по ролям, обсуждать программу пребывания российских школьников в Германии, выражать своё мнение по поводу предложений. Обсуждать программу пребывания, давать оценку отдельным предложениям.

Работать с письменным текстом: извлечение основной информации, извлечение запрашиваемой или нужной информации, извлечение полной и точной информации

Групповая работа



71

Диалог «В продуктовом магазине»

Диалог Im Lebensmittelgeschäft.

Ein Einkaufszettel (список товаров, которые нужно купить)

Активизировать новую лексику в диалогах в ситуации „Im Lebensmittelgeschäft“

Совершенствование коммуникативной и общей речевой культуры, совершенствование приобретённых иноязычных коммуникативных умений в говорении

Работа в паре



Блок 6. Wir prüfen, was wir schon können (3 ч+1ч)

72

Повторение лексики по теме «Одежда»

Кроссворд по теме Kleidung. Упражнения на повторение лексики.

Проверять, насколько усвоена лексика по теме „Kleidung“.

существенное расширение лексического запаса и лингвистического кругозора;

осуществлять словообразовательный анализ слов

Дерево раздумий



73

Ролевая игра в ситуации « В продовольственном магазине»

Zwei Einkaufszettel.


Участвовать в ролевой игре в ситуации „Im Lebensmittelgeschäft

Совершенствование коммуникативной и общей речевой культуры, совершенствование приобретённых иноязычных коммуникативных умений в говорении

Ролевая игра



74

Диалог игра в ситуации « В продовольственном магазине» по аналогии.

Диалог „Im Lebensmittelgeschäft“.


Составлять диалоги „Im Lebensmittelgeschäft“ по аналогии.

Ролевая игра



75

Тест на подстановку относительных местоимений

Текст с пропусками на подстановку относительных местоимений

Проверять усвоение грамматического материала

существенное расширение лексического запаса и лингвистического кругозора

Самостоятельная работа



Блок 7. Deutsch lernen – Land und Leute kennen lernen (2 ч)

76

Формуляр, который заполняется немецкими школьниками при выезде из страны по обмену.

A. Tatsachen, Dokumentation

Формуляр, который заполняется немецкими школьниками при выезде из страны по обмену. Текст Gleiches Geld für alle. Рисунки с изображением еврокупюр.


Участвовать в деловой игре и заполнять формуляр на выезд из страны при участии в школьном обмене.

Читать текст с полным пониманием. Знакомиться с рисунками с изображением еврокупюр.


совершенствование приобретённых иноязычных коммуникативных умений в письменной речи

Самостоятельная работа



77

Чтение коротких отрывков из произведений Бертольда Брехта и выполнение тестовых заданий

B. Aus moderner deutscher Kinder- und Jugendliteratur

Сведения о Бертольде Брехте.

Отрывки из произведения Бертольда Брехта Geschichten von Herrn Keuner

Вспоминать о том, что уже известно о Бертольде Брехте. Находить информацию в лексиконе об этом драматурге. Читать короткие отрывки из произведений Бертольда Брехта и выполнять тестовые задания

Работать с письменным текстом: извлечение основной информации, извлечение запрашиваемой или нужной информации, извлечение полной и точной информации

Самостоятельная работа



78

Контрольная работа по теме «Мы готовимся к путешествию по Германии»



Формировать навыки и умения обобщений, работы с различными контрольно-измерительными материалами.

самостоятельная работа учащихся, связанная со способами рациональной организации своего труда в классе

Самостоятельная работа



Kapitel IV. Eine Reise durch die Bundesrepublik Deutschland (21ч+6 ч)

Блок 1. Lesen macht klug (4 ч+2ч)

79

Чтение информации о Германии.

Краткая информация о Германии, известная школьникам.

Читать и вспоминать, что уже известно о Германии.

Работать с письменным текстом: извлечение основной информации, извлечение запрашиваемой или нужной информации, извлечение полной и точной информации

Метод проектов



80

Чтение текста о Боварии с извлечением основной информации

Текст „Bayerische Weltstadt“.


Читать текст с извлечением основной информации, вычленяя при этом главные факты, опуская детали и используя комментарий. Находить в тексте эквиваленты к данным предложениям.



81

Чтение текстов из рекламных проспектов о немецких городах

Текст Berlin.

Текст München.


Читать тексты из рекламных проспектов о немецких городах с последующим обменом информацией в группах.



82

Чтение текста с пониманием основного содержания, опираясь на карту Рейна.

Текст „Den Rhein entlang“.

Текст „Der romantischste aller deutschen Flüsse“.


Читать текст с пониманием основного содержания, опираясь на карту Рейна. Находить информацию в текстах о Рейне о его значимости.

Составление схемы



83

Чтение текста о песни и составление диалога на её основе.

Песня „Wo ist hier ein Restaurant?“

Читать текст песни, петь её и составлять диалоги на основе текста песни

Работа в парах



84

Проект «Разговорник. В ресторане»



учебно-исследовательская работа, выполнение проектной деятельности: выбор темы исследования, составление плана работы, знакомство с исследовательскими методами (наблюдение, анкетирование, интервьюирование), анализ полученных данных и их интерпретация, разработка краткосрочного проекта и его устная презентация с аргументацией, ответы на вопросы по проекту

Проект



Блок 2. Lernst du was, dann weißt du was! (3 ч)

85

Лексика «На вокзале»

Презентация лексики по теме Auf dem Bahnhof.

Сообщения на вокзале.

Расписание поездов.

Ситуация „An der Auskunft/An der Information“.

Подстановочное упражнение.


Семантизировать самостоятельно новую лексику по контексту и с опорой на иллюстрации. Переводить текст объявлений на вокзале, пользуясь словарём для перевода выделенных слов. Составлять по аналогии объявления на вокзале. Активизировать новую лексику в речи в ситуациях «Покупка билетов на вокзале», «У информационного бюро». Закреплять новую лексику в речи с опорой на рисунки.

существенное расширение лексического запаса и лингвистического кругозора;

осуществлять словообразовательный анализ слов

Дерево ожиданий



86

Монолог по карте «Путешествие по Рейну»

Ситуация „Das Abschiednehmen und das Abholen gehören auch zum Bahnhofsleben“.

Контекст для презентации новых слов.

Карта Рейна от Майнца до Кёльна и вопросы к ней

Переводить на русский язык предложения, включающие незнакомую лексику. Составлять связное монологическое высказывание с использованием в качестве опоры отдельных слов и словосочетаний, а также карты Германии с изображением Рейна и городов на нём от Майнца до Кёльна.

Совершенствование коммуникативной и общей речевой культуры, совершенствование приобретённых иноязычных коммуникативных умений в говорении

Самостоятельная работа



87

Сочинение по теме «Путешествие» с использованием лексической таблицы

Мини-текст Rundfahrt.

Слова, из которых можно образовать новые слова.

Лексическая схема по теме Reise

Систематизировать лексику с использованием лексической таблицы. Составлять рассказы и писать сочинения по теме „Reise“ с использованием лексической таблицы

совершенствование приобретённых иноязычных коммуникативных умений в письменной речи

Самостоятельная работа



Блок 3. Wir sind ganz Ohr (2 ч)

88

Аудирование описания прогулки по Берлину и пометки на плане городов, объектов. о которых идёт речь.

Описание прогулки по Берлину.

Текст Das verpasste Oktoberfest.


Слушать описание прогулки по Берлину и отмечать на плане города объекты, о которых идёт речь. Фиксировать письменно в рабочей тетради отдельные факты из прослушанного. Воспринимать в аудиозаписи текст и отвечать на вопросы, а затем письменно фиксировать в рабочей тетради дату проведения праздника Oktoberfest.

работать с прослушанным текстом: извлечение основной информации, извлечение запрашиваемой или нужной информации, извлечение полной и точной информации


Самостоятельная работа



89

Аудирование диалога и выполнение тестовых заданий на контроль понимания прослушанного

Диалог „In der Imbissstube“.

Текст „Noch einmal dasselbe“.

Объявления на вокзале

Слушать диалог и выполнять тестовые задания на контроль понимания прослушанного. Слушать небольшой по объёму текст и отвечать на вопрос по содержанию. Слушать объявления, звучащие на вокзале, и отвечать на вопросы

Самостоятельная работа



Блок 4. Grammatik. Ist das eine harte Nuss? (4 ч)

90

Толкование немецкой пословицы, предлагая несколько вариантов.

Немецкая пословица о значении путешествий.

Юмористическое стихотворение

Münchhausen fliegt mit dem Wind“.

Осуществлять толкование немецкой пословицы, предлагая несколько вариантов. Читать стихотворение о Мюнхгаузене и находить в тексте придаточные определительные предложения.Характеризовать барона Мюнхгаузена

существенное расширение лексического запаса и лингвистического кругозора

Фронтальная работа

Ассоциограмма



91

Употребление относительных местоимений

Упражнение на употребление придаточных определительных предложений.Памятка об употреблении придаточных определительных предложений, в которых перед относительными местоимениями стоят предлоги. Подстановочные упражнения на употребление относительных местоимений

Употреблять относительные местоимения, заполняя ими пропуски в предложениях.

Совершенствование приобретённых иноязычных языковых навыков.




















выборочно использовать перевод;

пользоваться двуязычными словарями

Самостоятельная работа



92

Страдательный залог.

Passiv на русский язык.

Памятка об образовании и употреблении форм Passiv в речи.

Вопросы по работе с памяткой.


Анализировать способы перевода предложений в Passiv на русский язык. Знакомиться с памяткой об образовании и употреблении форм пассива и правилах перевода их на русский язык. Переводить предложения в Passiv на русский язык.


Фронтальная работа



93

Перевод предложений в страдательном залоге на русский язык.

Упражнения на перевод предложений в Passiv на русский язык

Составлять предложения по образцу, используя в них форму Passiv

Самостоятельная работа



Блок 5. Reden ist Silber und Schweigen ist Gold. Aber nicht beim Fremdsprachenlernen! (3 ч+1ч)

94

Чтение полилога о Кёльне.

Полилог „Eine Stadtrundfahrt durch Köln“.

Читать вполголоса за диктором полилог в аудиозаписи, стараясь понять содержание. Читать полилог по ролям и инсценировать его.

Работать с письменным текстом: извлечение основной информации, извлечение запрашиваемой или нужной информации, извлечение полной и точной информации

Работа в группах



95

Чтение диалогов по ролям.

Микродиалог, вычлененный из полилога.


Выделять микродиалоги из полилога в качестве иллюстраций к рисункам. Читать выделенные из полилога диалоги по ролям.

Ролевая игра



96

Диалог по аналогии «В закусочной»

Диалоги в ситуации In der Imbissbude

Составлять диалоги по аналогии.


Совершенствование коммуникативной и общей речевой культуры, совершенствование приобретённых иноязычных коммуникативных умений в говорении

Работа в парах



97

Ролевая игра в ситуации „В закусочной» с опорой на данное меню.

Ролевая игра

Участвовать в ролевой игре в ситуации „In der Imbissbude“ с опорой на данное меню.

Ролевая игра



Блок 6. Wir prüfen, was wir schon können (3 ч+1ч)

98

Систематизация лексики по словообразовательным элементам

Систематизация лексики по словообразовательным элементам.


Систематизировать лексику по теме по словообразовательным элементам.

существенное расширение лексического запаса и лингвистического кругозора;

осуществлять словообразовательный анализ слов

Таблица



99

Монолог о городе с использованием рисунков и фотографий.

Ситуация «Описание города по рисункам и фотографиям».

Проводить «заочную экскурсию» по городу с использованием рисунков и фотографий.

Совершенствование коммуникативной и общей речевой культуры, совершенствование приобретённых иноязычных коммуникативных умений в говорении

Самостоятельная работа



100

Монолог « Программа пребывания зарубежных гостей»

Die Deutschlandsreise – монологическое высказывание.

Ситуация «Обсуждение программы пребывания зарубежных гостей» (в форме дискуссии).


Составлять и обсуждать программу пребывания зарубежных гостей, давая советы, предложения и выражая своё мнение.

Самостоятельная работа



101

Чтение текстов с полным пониманием и рассказ о праздниках в Германии

Тексты: „Fasching und Karneval“, „Pfingsten

Читать тексты с полным пониманием и рассказывать о праздниках в Германии с использованием информации из текстов

Работать с письменным текстом: извлечение основной информации, извлечение запрашиваемой или нужной информации, извлечение полной и точной информации

Самостоятельная работа



Блок 7. Deutsch lernen – Land und Leute kennen lernen (2 ч)

102

Чтение информации о городах Германии: Бонне, Франкфурте-на-Одере, Дюссельдорфе, Майнце и Дрездене

A. Tatsachen, Dokumentation Информация о городах Германии: Бонне, Франкфурте-на-Одере, Дюссельдорфе, Майнце и Дрездене.

Различные таблички и вывески, которые можно увидеть на улицах немецких городов.


Читать микротексты о городах Германии. Использовать информацию из текстов при решении различных коммуникативных задач в рамках темы.


формирование выраженной личностной позиции в восприятии мира, в развитии национального самосознания на основе знакомства с жизнью своих сверстников в других странах, с образцами литературы разных жанров, доступными для подростков с учётом достигнутого ими уровня иноязычной подготовки

Проект



103

Чтение текста об известном музыканте Иоганне Себастьяне Бахе.

B. Aus der deutschen Klassik

Текст „Nicht Bach, Meer sollte ich heißen“

Читать текст об известном музыканте Иоганне Себастьяне Бахе. Знакомиться с некоторыми биографическими данными Иоганна Себастьяна Баха

Генеалогическое древо



104

Контрольная работа по теме «Путешествие по Германии»



Формировать навыки и умения обобщений, работы с различными контрольно-измерительными материалами.

самостоятельная работа учащихся, связанная со способами рациональной организации своего труда в классе

Самостоятельная работа



105

Викторина по страноведению

Весь материал о страноведении этого года


Игра




Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!