Программа учебного предмета «Русский родной язык» разработана для образовательных организаций, реализующих программы начального общего образования.
Содержание программы направлено на достижение результатов освоения основной образовательной программы начального общего образования в части требований, заданных федеральным государственным образовательным стандартом начального общего образования к предметной области «Родной язык и литературное чтение на родном языке». Программа ориентирована на сопровождение и поддержку курса русского языка, входящего в предметную область «Русский язык и литературное чтение». Цели курса русского языка в рамках образовательной области «Родной язык и литературное чтение на родном языке» имеют свою специфику, обусловленную дополнительным по своему содержанию характером курса, а также особенностями функционирования русского языка в разных регионах Российской Федерации.
В соответствии с этим курс русского родного языка направлен на достижение следующих целей:
• расширение представлений о русском языке как духовной, нравственной и культурной ценности народа; осознание национального своеобразия русского языка; формирование познавательного интереса, любви, уважительного отношения к русскому языку, а через него – к родной культуре; воспитание уважительного отношения к культурам и языкам народов России; овладение культурой межнационального общения;
• формирование первоначальных представлений о национальной специфике языковых единиц русского языка (прежде всего лексических и фразеологических единиц с национально-культурной семантикой), об основных нормах русского литературного языка и русском речевом этикете;
• совершенствование умений наблюдать за функционированием языковых единиц, анализировать и классифицировать их, оценивать их с точки зрения особенностей картины мира, отраженной в языке;
• совершенствование умений работать с текстом, осуществлять элементарный информационный поиск, извлекать и преобразовывать необходимую информацию;
• совершенствование коммуникативных умений и культуры речи, обеспечивающих владение русским литературным языком в разных ситуациях его использования; обогащение словарного запаса и грамматического строя речи; развитие потребности к речевому самосовершенствованию;
• приобретение практического опыта исследовательской работы по русскому языку, воспитание самостоятельности в приобретении знаний.
Программой предусматривается расширение межпредметного взаимодействия в обучении русскому родному языку не только в филологических образовательных областях, но и во всём комплексе изучаемых дисциплин естественнонаучного и гуманитарного циклов.
Основные содержательные линии настоящей программы соотносятся с основными содержательными линиями основного курса русского языка в начальной школе, но не дублируют их и имеют преимущественно практико-ориентированный характер.
Требования к результатам освоения программы начального общего образования по русскому родному языку
Изучение предметной области «Родной язык и литературное чтение на родном языке» должно обеспечивать:
воспитание ценностного отношения к родному языку как отражению культуры, включение учащихся в культурно-языковое пространство русского народа, осмысление красоты и величия русского языка;
приобщение к литературному наследию русского народа;
обогащение активного и пассивного словарного запаса, развитие у обучающихся культуры владения родным языком во всей полноте его функциональных возможностей в соответствии с нормами устной и письменной речи, правилами речевого этикета;
расширение знаний о родном языке как системе и как развивающемся явлении, формирование аналитических умений в отношении языковых единиц и текстов разных функционально-смысловых типов и жанров.
Результаты изучения учебного предмета «Русский родной язык» на уровне начального общего образования должны быть ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях и отражать:
1. Понимание взаимосвязи языка, культуры и истории народа:
осознание роли русского родного языка в постижении культуры своего народа;
осознание языка как развивающегося явления, связанного с историей народа;
осознание национального своеобразия, богатства, выразительности русского языка;
распознавание слов с национально-культурным компонентом значения (лексика, связанная с особенностями мировосприятия и отношениями между людьми; слова, обозначающие предметы и явления традиционного русского быта; фольклорная лексика);
понимание традиционных русских сказочных образов, понимание значения эпитетов и сравнений и особенностей их употребления в произведениях устного народного творчества и произведениях детской художественной литературы; правильное уместное употребление эпитетов и сравнений в речи;
понимание значения фразеологических оборотов, отражающих русскую культуру, менталитет русского народа, элементы русского традиционного быта; уместное употребление их в современных ситуациях речевого общения (в рамках изученного);
понимание значений русских пословиц и поговорок, крылатых выражений; правильное их употребление в современных ситуациях речевого общения (в рамках изученного);
понимание значений устаревших слов с национально-культурным компонентом (в рамках изученного).
2. Овладение основными нормами русского литературного языка (орфоэпическими, лексическими, грамматическими, стилистическими), приобретение опыта использования языковых норм в речевой практике:
осознание важности соблюдения норм современного русского литературного языка для культурного человека;
соотнесение собственной и чужой речи с нормами современного русского литературного языка (в рамках изученного);
соблюдение на письме и в устной речи норм современного русского литературного языка (в рамках изученного);
обогащение активного и пассивного словарного запаса, расширение объёма используемых в речи языковых средств для свободного выражения мыслей и чувств на родном языке адекватно ситуации и стилю общения;
соблюдение основных орфоэпических и акцентологических норм современного русского литературного языка:
произношение слов с правильным ударением (расширенный перечень слов);
осознание смыслоразличительной роли ударения на примере омографов;
соблюдение основных лексических норм современного русского литературного языка:
выбор из нескольких возможных слов того слова, которое наиболее точно соответствует обозначаемому предмету или явлению реальной действительности;
проведение синонимических замен с учётом особенностей текста;
выявление и исправление речевых ошибок в устной речи;
редактирование письменного текста с целью исправления речевых ошибок или с целью более точной передачи смысла;
соблюдение основных грамматических норм современного русского литературного языка:
употребление отдельных грамматических форм имен существительных: словоизменение отдельных форм множественного числа имен существительных;
употребление отдельных глаголов в форме 1 лица единственного числа настоящего и будущего времени, замена синонимическими конструкциями отдельных глаголов, у которых нет формы 1 лица единственного числа настоящего и будущего времени;
выявление и исправление в устной речи типичных грамматических ошибок, связанных с нарушением согласования имени существительного и имени прилагательного в числе, роде, падеже; нарушением координации подлежащего и сказуемого в числе‚ роде (если сказуемое выражено глаголом в форме прошедшего времени);
редактирование письменного текста с целью исправления грамматических ошибок;
соблюдение основных орфографических и пунктуационных норм современного русского литературного языка (в рамках изученного в основном курсе):
соблюдение изученных орфографических норм при записи собственного текста;
соблюдение изученных пунктуационных норм при записи собственного текста;
совершенствование умений пользоваться словарями:
использование учебных толковых словарей для определения лексического значения слова, для уточнения нормы формообразования;
использование учебных фразеологических словарей, учебных словарей синонимов и антонимов для уточнения значения слова и в процессе редактирования текста;
использование учебного орфоэпического словаря для определения нормативного произношения слова, вариантов произношения;
использование учебных словарей для уточнения состава слова; использование учебных этимологических словарей для уточнения происхождения слова;
использование орфографических словарей для определения нормативного написания слов;
3. Совершенствование различных видов устной и письменной речевой деятельности (говорения и слушания, чтения и письма), соблюдение норм речевого этикета:
владение различными приемами слушания научно-познавательных и художественных текстов об истории языка и культуре русского народа;
владение различными видами чтения (изучающим и поисковым) научно-познавательных и художественных текстов об истории языка и культуре русского народа;
чтение и смысловой анализ фольклорных и художественных текстов или их фрагментов (народных и литературных сказок, рассказов, загадок, пословиц, притч и т. п.), определение языковых особенностей текстов;
умение анализировать информацию прочитанного и прослушанного текста: отделять главные факты от второстепенных; выделять наиболее существенные факты; устанавливать логическую связь между фактами;
умение соотносить части прочитанного или прослушанного текста: устанавливать причинно-следственные отношения этих частей, логические связи между абзацами текста; составлять план текста, не разделённого на абзацы; приводить объяснения заголовка текста; владеть приёмами работы с примечаниями к тексту;
умения информационной переработки прослушанного или прочитанного текста: пересказ с изменением лица;
уместное использование коммуникативных приемов устного общения: убеждение, уговаривание, похвала, просьба, извинение, поздравление;
уместное использование коммуникативных приемов диалога (начало и завершение диалога и др.), владение правилами корректного речевого поведения в ходе диалога;
умение строить устные сообщения различных видов: развернутый ответ, ответ-добавление, комментирование ответа или работы одноклассника, мини-доклад;
создание текстов-рассуждений с использованием различных способов аргументации;
создание текстов-повествований (например, заметки о посещении музеев, о путешествии по городам; об участии в народных праздниках; об участии в мастер-классах, связанных с народными промыслами);
создание текста как результата собственного мини-исследования; оформление сообщения в письменной форме и представление его в устной форме;
оценивание устных и письменных речевых высказываний с точки зрения точного, уместного и выразительного словоупотребления;
редактирование собственных текстов с целью совершенствования их содержания и формы; сопоставление чернового и отредактированного текстов.
соблюдение основных норм русского речевого этикета:
соблюдение принципов этикетного общения, лежащих в основе русского речевого этикета;
различение этикетных форм обращения в официальной и неофициальной речевой ситуации.
Содержание программы
Раздел 1. Русский язык: прошлое и настоящее (12 часов)
Слова, связанные с качествами и чувствами людей (например, добросердечный, доброжелательный, благодарный, бескорыстный); слова, связанные с обучением.
Слова, называющие родственные отношения (например, матушка, батюшка, братец, сестрица, мачеха, падчерица).
Пословицы, поговорки и фразеологизмы, возникновение которых связано с качествами, чувствами людей, с учением, с родственными отношениями (например, от корки до корки, вся семья вместе, так и душа на месте и т. д.). Сравнение с пословицами и поговорками других народов. Сравнение фразеологизмов из разных языков, имеющих общий смысл, но различную образную форму.
Русские традиционные эпитеты: уточнение значений, наблюдение за использованием в произведениях фольклора и художественной литературы.
Лексика, заимствованная русским языком из языков народов России и мира. Русские слова в языках других народов.
Проектные задания: «Откуда это слово появилось в русском языке» (приобретение опыта поиска информации о происхождении слов); «Сравнение толкований слов в словаре В. И. Даля и современном толковом словаре»; «Русские слова в языках других народов».
Раздел 2. Язык в действии (6 часов)
Как правильно произносить слова (пропедевтическая работа по предупреждению ошибок в произношении слов в речи).
Трудные случаи образования формы 1 лица единственного числа настоящего и будущего времени глаголов (на пропедевтическом уровне). Наблюдение за синонимией синтаксических конструкций на уровне словосочетаний и предложений (на пропедевтическом уровне).
История возникновения и функции знаков препинания (в рамках изученного). Совершенствование навыков правильного пунктуационного оформления текста.
Раздел 3. Секреты речи и текста (12 часов)
Правила ведения диалога: корректные и некорректные вопросы.
Информативная функция заголовков. Типы заголовков.
Составление плана текста, не разделенного на абзацы. Информационная переработка прослушанного или прочитанного текста: пересказ с изменением лица.
Создание текста как результата собственной исследовательской деятельности.
Оценивание устных и письменных речевых высказываний с точки зрения точного, уместного и выразительного словоупотребления. Редактирование предложенных и собственных текстов с целью совершенствования их содержания и формы; сопоставление чернового и отредактированного текстов. Практический опыт использования учебных словарей в процессе редактирования текста.
Синонимия речевых формул (на практическом уровне).
Календарно-тематическое планирование
№ урока | Кол-во часов | Тема урока | Основное содержание | Домашнее задание | дата |
Раздел 1. Русский язык: прошлое и настоящее |
1 | 1 | Не стыдно не знать, стыдно не учиться | Слова, связанные с качествами и чувствами людей (например, добросердечный, доброжелательный, благодарный, бескорыстный); слова, связанные с обучением. | П 1, упр. 5 | |
2 | 1 | Не стыдно не знать, стыдно не учиться | Слова, связанные с качествами и чувствами людей (например, добросердечный, доброжелательный, благодарный, бескорыстный); слова, связанные с обучением. | П. 1, упр. 7 | |
3 | 1 | Вся семья вместе, так и душа на месте | Слова, называющие родственные отношения (например, матушка, батюшка, братец, сестрица, мачеха, падчерица). | П. 2, упр. 5 | |
4 | 1 | Слова, называющие родственные отношения | Слова, называющие родственные отношения (например, матушка, батюшка, братец, сестрица, мачеха, падчерица). | П. 2, упр. 11 | |
5 | 1 | Красна сказка складом, а песня - ладом | Слова, связанные с качествами и чувствами людей (например, добросердечный, доброжелательный, благодарный, бескорыстный); слова, связанные с обучением. | П. 3, упр.3 | |
6 | 1 | Слова, связанные с качествами и чувствами людей | Слова, связанные с качествами и чувствами людей (например, добросердечный, доброжелательный, благодарный, бескорыстный); слова, связанные с обучением. | П. 3, упр. 9 | |
7 | 1 | Русские традиционные эпитеты | Русские традиционные эпитеты: уточнение значений, наблюдение за использованием в произведениях фольклора и художественной литературы | П. 3, упр. 15 | |
8 | 1 | Красное словцо не ложь | Пословицы, поговорки и фразеологизмы, возникновение которых связано с качествами, чувствами людей, с учением, с родственными отношениями (например, от корки до корки, вся семья вместе, так и душа на месте и т. д.). | П. 4, упр. 4 | |
9 | 1 | Пословицы, поговорки и фразеологизмы, возникновение которых связано с качествами, чувствами людей, с учением, с родственными отношениями | Пословицы, поговорки и фразеологизмы, возникновение которых связано с качествами, чувствами людей, с учением, с родственными отношениями (например, от корки до корки, вся семья вместе, так и душа на месте и т. д.). | П. 4, упр. 9 | |
10 | 1 | Сравнение фразеологизмов из разных языков, имеющих общий смысл, но различную образную форму | Пословицы, поговорки и фразеологизмы, возникновение которых связано с качествами, чувствами людей, с учением, с родственными отношениями. Сравнение с пословицами и поговорками других народов. Сравнение фразеологизмов из разных языков, имеющих общий смысл, но различную образную форму. | П. 4, упр. 16 | |
11 | 1 | Язык языку весть подает | Лексика, заимствованная русским языком из языков народов России и мира. Русские слова в языках других народов | П. 5, упр. 5 | |
12 | 1 | Лексика, заимствованная русским языком из языков народов России и мира | Лексика, заимствованная русским языком из языков народов России и мира. Русские слова в языках других народов | П.5, упр. 9 | |
13 | 1 | Русские слова в языках других народов | Лексика, заимствованная русским языком из языков народов России и мира. Русские слова в языках других народов | П. 5, упр. 11 | |
14 | 1 | Повторение изученного материала, подготовка к проверочной работе | Закрепление и систематизация изученного материала, подготовка проектов к защите | Подготовить проекты | |
15 | 1 | Проверочная работа № 1 (представление проектов, результатов исследовательской работы) | Проектные задания: «Откуда это слово появилось в русском языке» (приобретение опыта поиска информации о происхождении слов); «Сравнение толкований слов в словаре В. И. Даля и современном толковом словаре»; «Русские слова в языках других народов». | | |
Раздел 2. Язык в действии - |
16 | 1 | Трудно ли образовывать формы глагола? | Как правильно произносить слова (пропедевтическая работа по предупреждению ошибок в произношении слов в речи). Трудные случаи образования формы 1 лица единственного числа настоящего и будущего времени глаголов (на пропедевтическом уровне). | П. 6, упр. 3 | |
17 | 1 | Трудные случаи образования формы 1 лица единственного числа настоящего и будущего времени глаголов | Как правильно произносить слова (пропедевтическая работа по предупреждению ошибок в произношении слов в речи). Трудные случаи образования формы 1 лица единственного числа настоящего и будущего времени глаголов (на пропедевтическом уровне). | П. 6, упр. 8 | |
18 | 1 | Можно ли об одном и том же сказать по-разному? | Наблюдение за синонимией синтаксических конструкций на уровне словосочетаний и предложений (на пропедевтическом уровне). | П. 7, упр. 4 | |
19 | 1 | Наблюдение за синонимией синтаксических конструкций на уровне словосочетаний и предложений | Наблюдение за синонимией синтаксических конструкций на уровне словосочетаний и предложений (на пропедевтическом уровне). | П.7, упр. 6 (4, 5, 6) | |
20 | 1 | Как и когда появились знаки препинания? | История возникновения и функции знаков препинания (в рамках изученного). Совершенствование навыков правильного пунктуационного оформления текста. | П. 8, упр. 2 (2) | |
21 | 1 | История возникновения и функции знаков препинания | История возникновения и функции знаков препинания (в рамках изученного). Совершенствование навыков правильного пунктуационного оформления текста | П. 8, упр. 5 | |
22 | 1 | Проверочная работа № 2 (представление проектов, результатов исследовательской работы) | | | |
Раздел 3. Секреты речи и текста- |
23 | 1 | Задаем вопросы в диалоге | Правила ведения диалога: корректные и некорректные вопросы. | П. 9, упр. 3 (диалог №2) | |
24 | 1 | Правила ведения диалога | Правила ведения диалога: корректные и некорректные вопросы. | П. 9, упр. 6 | |
25 | 1 | Учимся передавать в заголовке тему или основную мысль текста | Информативная функция заголовков. Типы заголовков. | П. 10, упр. 4 | |
26 | 1 | Информативная функция заголовков | Информативная функция заголовков. Типы заголовков. | П. 10, упр. 7(3) | |
27 | 1 | Учимся составлять план текста | Составление плана текста, не разделенного на абзацы. Информационная переработка прослушанного или прочитанного текста: пересказ с изменением лица. Создание текста как результата собственной исследовательской деятельности. | П. 11, упр. 3 | |
28 | 1 | Учимся пересказывать текст | Оценивание устных и письменных речевых высказываний с точки зрения точного, уместного и выразительного словоупотребления. | П. 12, упр. 2 (составить план текста) | |
29 | 1 | Оценивание устных и письменных речевых высказываний | Оценивание устных и письменных речевых высказываний с точки зрения точного, уместного и выразительного словоупотребления. | П. 12, упр. 5 | |
30 | 1 | Учимся оценивать и редактировать тексты | Редактирование предложенных и собственных текстов с целью совершенствования их содержания и формы; сопоставление чернового и отредактированного текстов. | П. 13, упр. 2(3,4,5 предложения) | |
31 | 1 | Учимся оценивать и редактировать тексты | Редактирование предложенных и собственных текстов с целью совершенствования их содержания и формы; сопоставление чернового и отредактированного текстов. Практический опыт использования учебных словарей в процессе редактирования текста. Синонимия речевых формул (на практическом уровне). | П. 13, упр. 6 (3) | |
32 | 1 | Практический опыт использования учебных словарей в процессе редактирования текста. | Редактирование предложенных и собственных текстов с целью совершенствования их содержания и формы; сопоставление чернового и отредактированного текстов. Практический опыт использования учебных словарей в процессе редактирования текста. Синонимия речевых формул (на практическом уровне). | П. 13, упр. 8 | |
33 | | Проверочная работа № 3 (представление проектов, результатов исследовательской работы) | | | |
34 | | Закрепление изученного материала | | | |
Система оценивания проектной и исследовательской деятельности
При оценивании результатов работы учащихся над проектом необходимо учесть все компоненты проектной деятельности:
1) содержательный компонент;
2) деятельностный компонент;
3) результативный компонент.
При оценивании содержательного компонента проекта принимаются во внимание следующие критерии:
1) значимость выдвинутой проблемы и ее адекватность изучаемой тематике;
2) правильность выбора используемых методов исследования;
3) глубина раскрытия проблемы, использование знаний из других областей;
4) доказательность принимаемых решений;
5) наличиеаргументации выводов и заключений.
При оценивании деятельностного компонента принимаются во внимание:
1) степень участия каждого исполнителя в ходе выполнения проекта;
2) характер взаимодействия участников проекта.
При оценивании результативного компонента проекта учитываются такие критерии, как:
1) качество формы предъявления и оформления проекта;
2) презентация проекта;
3) содержательность и аргументированность ответов на вопросы оппонентов;
4) грамотность изложения хода исследования и его результатов;
5) новизна представляемого проекта.
Предлагаем использовать следующее распределение баллов при оценивании каждого компонента:
0 баллов | отсутствие данного компонента в проекте |
1 балл | наличие данного компонента в проекте |
2 балла | высокий уровень представления данного компонента в проекте |
Критерии оценивания проектной и исследовательской деятельности учащихся
Компонент проектной деятельности | Критерии оценивания отдельных характеристик компонента | Баллы |
Содержательный | Значимость выдвинутой проблемы и ее адекватность изучаемой тематике | 0–2 |
Правильность выбора используемых методов исследования | 0–2 | |
Глубина раскрытия проблемы, использование знаний из других областей | 0–2 | |
Доказательность принимаемых решений | 0–2 | |
Наличие аргументированных выводов и заключений | 0–2 | |
Деятельностный | Степень индивидуального участия каждого исполнителя в ходе выполнения проекта | 0–2 |
Характер взаимодействия участников проекта | 0–2 | |
Компонент проектной деятельности | Критерии оценивания отдельных характеристик компонента | Баллы |
Результативный | Форма предъявления проекта и качество его оформления | 0–2 |
Презентация проекта | 0–2 | |
Содержательность и аргументированность ответов на вопросы оппонентов | 0–2 | |
Грамотное изложение самого хода исследования и интерпретация его результатов | 0–2 | |
Новизна представляемого проекта | 0–2 | |
Максимальный балл | 24 | |
Шкала перевода баллов в школьную отметку:
0–6 баллов — «неудовлетворительно»;
7–12 баллов — «удовлетворительно»;
13–18 баллов — «хорошо»;
19–24 балла — «отлично».
Средства обучения и воспитания
Перечень нормативных документов
1. Закон Российской Федерации от 25 октября 1991 г. № 1807-I «О языках народов Российской Федерации» (в редакции Федерального закона от 2 июля 2013 г. № 185-ФЗ).
2. Федеральный закон от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации».
3. Федеральный закон от 3 августа 2018 г. № 317-ФЗ «О внесении изменений в статьи 11 и 14 Федерального закона "Об образовании в Российской Федерации"».
4. Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 6 октября 2009 г. № 373 «Об утверждении и введении в действие федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования» (в редакции приказа Минобрнауки России от 31 декабря 2015 г. № 1576).
5. Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 17 декабря 2010 г. № 1897 «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования» (в редакции приказа Минобрнауки России от 31 декабря 2015 г. № 1577)
Список учебно-методической литературы
Русский родной язык : 4 класс : учебное пособие для общеобразовательных организаций / О. М. Александрова, О. В. Загоровская, С. И. Богданов, Л. А. Вербицкая, Ю. Н. Гостева, И. Н. Добротина, А. Г. Нарушевич, Е. И. Казакова, И. П. Васильевых.— М. : Просвещение, 2018.
Учебное пособие для 6-го класса создано в соответствии с Примерной программой по учебному предмету «Русский родной язык» для общеобразовательных организаций, реализующих программы основного общего образования, и предназначено для сопровождения и поддержки основного курса русского языка, обязательного для изучения во всех школах Российской Федерации. Содержание учебного пособия ориентировано на воспитание патриотизма и уважения к русскому языку как основе русской культуры и литературы. Работа с учебным пособием позволит расширить представления учащихся об отражении в русском языке истории, материальной и духовной культуры русского народа;
о русской языковой картине мира; о закономерностях и основных тенденциях развития русского языка. Особое внимание уделяется вопросам формирования речевой культуры учащихся в современной языковой ситуации; развитию речевых умений в различных сферах общения, в том числе связанных с коммуникацией в интернет-пространстве.
Соответствует федеральному государственному образовательному стандарту основного общего образования.
2. Примерная рабочая программа по учебному предмету «Русский родной язык» для образовательных организаций, реализующих программы начального основного общего образования. URL: http://fgosreestr.ru/registry/primernayarabochaya-programma-po-uchebnomu-predmetu-russkij-rodnoj-yazyk-dlyaobshheobrazovatelnyh-organizatsij1-4-klassov.
3. Русский родной язык : 3 класс : методическое пособие / [О. М. Александрова, О. В. Загоровская, Ю. Н. Гостева и др.]. URL: http://uchlit.com.
Интернет-ресурсы
Азбучные истины. URL: http://gramota.ru/class/istiny.
Академический орфографический словарь. URL:
http://gramota.ru/slovari/info/lop.
Вавилонская башня. Базы данных по словарям C. И. Ожегова, А. А.
Зализняка, М. Фасмера. URL: http://starling.rinet.ru/indexru.htm.
Вишнякова О. В. Словарь паронимов русского языка. URL:
https://classes.ru/grammar/122.Vishnyakova. Древнерусские берестяные грамоты. URL: http://gramoty.ru.
Какие бывают словари. URL: http://gramota.ru/slovari/types.
Кругосвет — универсальная энциклопедия. URL:
http://www.krugosvet.ru.
Культура письменной речи. URL: http://gramma.ru.
Лингвистика для школьников. URL: http://www.lingling.ru.
Мир русского слова. URL: http://gramota.ru/biblio/magazines/mrs.
Образовательный портал Национального корпуса русского языка.
URL: https://studiorum-ruscorpora.ru.
Обучающий корпус русского языка. URL:
http://www.ruscorpora.ru/search-school.html.
Первое сентября. URL: http://rus.1september.ru.
Портал «Русские словари». URL: http://slovari.ru.
Православная библиотека: справочники, энциклопедии, словари.
URL: https://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki.
Русская виртуальная библиотека. URL: http://www.rvb.ru.
Русская речь. URL: http://gramota.ru/biblio/magazines/rr/.
Русский филологический портал. URL: http://www.philology.ru.
Русский язык в школе. URL: http://gramota.ru/biblio/magazines/riash.
Cловарь сокращений русского языка. URL: http://www.sokr.ru.
Словари и энциклопедии GUFO.ME. URL: https://gufo.me.
Словари и энциклопедии на Академике. URL: https://dic.academic.ru.
Словари, созданные на основе Национального корпуса русского
языка (проект ИРЯ РАН). URL: http://dict.ruslang.ru.
Словарь молодежного сленга. URL: http://teenslang.su.
Словарь устойчивых словосочетаний и оборотов деловой речи.
URL: http://doc-style.ru.
Стихия: классическая русская/ советская поэзия. URL:
http://litera.ru/stixiya.
Учительская газета. URL: http://www.ug.ru.
Фундаментальная электронная библиотека «Русская литература и
фольклор»: словари, энциклопедии. URL: http://feb-web.ru/feb/feb/dict.htm.
Этимология и история слов русского языка (проект ИРЯ РАН).
URL: http://etymolog.ruslang.ru