ПЛАН-КОНСПЕКТ ЗАНЯТИЯ ЛИНГВОКРАЕВЕДЧЕСКОГО КРУЖКА
Тема: Как появились наши фамилии? Что означают местные названия? (лингвокраеведческая экспедиция)
Цели занятия: провести исследовательскую работу по выяснению происхождения фамилий, имен и прозвищ (антропонимов) и микротопонимов (улиц, полей, лесов, сел); развитие познавательного интереса; воспитывать любовь к родному краю, к языку, уважение к традициям, к прошлому своего народа.
Оборудование: карта местности (с.Ковалево), книги по истории Воронежского края, словари.
Опережающее задание: побеседовать с родителями, бабушками и дедушками и выяснить, почему именно такое название имеет село, лес, пруд, поле.
ХОД ЗАНЯТИЯ
Земля, исхоженная с детства,
В сто раз дороже мне других.
Она – великое наследство
Дедов и прадедов моих.
М. Просянников
Организационный момент
– Здравствуйте, ребята. Садитесь.
II. Сообщение темы и цели занятия.
– Сегодня мы с вами отправимся в краеведческую экспедицию по селу. Итак, тема занятия: Как появилась моя фамилия? Что означают местные названия?
Мы должны выяснить происхождение фамилий (антротопонимов) и значение местных названий улиц, полей, лесов, сел (микротопонимов).
III. Вступительное слово учителя.
– В русском языке есть особый раздел ономастика (греч. "искусство давать имена"), который занимается изучением собственных имен.
– Что такое фамилия? (ответы детей)
– Понятие “фамилия” в том его понимании, к которому мы привыкли, существовало далеко не всегда. Раньше именование происходило таким образом: в каких-либо документах называлось или записывалось личное календарное крестильное имя человека, к нему добавлялось имя отца или деда. Если у человека было прозвище, то к имени могло добавляться и оно. Нередко к имени присовокуплялось слово, которое обозначало занятие человека. В женских именованиях часто отражался социальный статус: чья жена, дочь, вдова та или иная женщина. Церковнослужители получали обозначение по названию храма, в котором служили, или получали особые, так называемые “семинарские”, фамилии. Номинация людей могла происходить также по особенностям поведения или физического состояния.
– Что же означают наши фамилии?
– Помогут нам ответить на этот вопрос словари:
В.И. Даль «Толковый словарь живого великорусского языка»;
И.М. Ганжина «Словарь современных фамилий»
Ю. Федосюк «Русские фамилии: Популярный этимологический словарь
Т.Ф. Ведина «Словарь фамилий»
– Давайте выясним значение и происхождение ваших собственных фамилий.
Самостоятельная работа в группах со словарями.
На столе разложены следующие словари: В.И. Даль «Толковый словарь живого великорусского языка», И.М. Ганжина «Словарь современных фамилий», Ю. Федосюк «Русские фамилии: Популярный этимологический словарь», Т.Ф. Ведина «Словарь фамилий».
Акименко – Аким – разговорная форма имени Иоаким (из др.-евр. 'бог воздвигает'). Имя Аким иногда связывают с понятием «простак» [Федосюк, 14].
Демидов – от производной формы имени Демьян (от греч. 'покровите ль')
[Федосюк, 62].
Морозов – восходит к нехристианскому мужскому личному имени Мороз, возможно, данное рожденному в холодную, морозную погоду [Ганжина, 320].
Лютиков – от прозвища Лют, Лютый. Имена подчеркивали усердие, хорошую настырность [Ведина, 195].
Бондарев – бондарь – бочар, ремесленник, выделывающий бочки [Даль, I,114].
Зырянова – зырянами называли угро-финские племена коми [Ганжина, 221].
Пономарев – пономарь – церковнослужитель, который зажигает свечи в церкви, готовит кадило, вообще прислуживает в церкви и звонит в колокола [Даль, III,289].
Киселев – Кисель – «человек хилый и вялый» [Даль, II,110].
Федотов – производная форма имени Федот (в переводе с греческого 'данный богами') [Ганжина, 499].
Бражникова – бражник – пивовар, тот, кто делает и продает брагу (т.е. домашнее, крестьянское пиво, нередко более похожее на квас) [Ганжина, 73].
V. Топонимическая экспедиция
– Теперь мы с вами научились определять значение фамилии, ее происхождение с опорой на словарь. А теперь займемся еще более интересной работой. Мы будем выяснять, почему у нас в селе помимо официальных названий улиц есть неофициальные, более близкие и понятные нам. Как в народе называется поле, лес, пруд.
Слово учителя.
– Расшифровывает географические названия и помогает восстановить черты исторического прошлого народов, когда-то населявших данную территорию, определить границы их расселения относительно молодая наука, которая является пограничной научной дисциплиной между языкознанием, географией и этнографией – топонимика.
Одним из самых активных исследователей топонимии Черноземья является воронежский журналист В.А. Прохоров (Учитель показывает книгу «Вся Воронежская земля») в этой книге автор объясняет этимологию (происхождение) известных ему названий. Книга известного лискинского краеведа и журналиста М.В. Зюбина «Вся Лискинская земля» посвящена истории возникновения и развития всех населенных пунктов, расположенных в пределах территории Лискинского района (Учитель показывает книгу). Сборник научных трудов «Воронежское лингвогкраеведение» посвящен многообразным проблемам воронежского лингвокраеведения (диалектология, региональная ономастика и др.) (Учитель показывает сборник).
– К этому занятию вы должны были расспросить своих близких, соседей, почему именно так называется улица, лес, поле, пруд. А чтобы нам ничего не пропустить обратимся к карте с. Ковалево.
Ковалёво – в 1900 году в переписных документах значилось: «Хутор Ковалев у оврага Приволье, 42 двора, 288 человек населения (из них 150 мужчин и 138 женщин), земельных угодий 563 десятины. В число хутора Ковалева входит хутор Крюськов, у балки Дуброва, 34 двора». Село ведет отсчет своей биографии из глубины XVIII века, с той давней поры, когда перенаселенный Острогожск размещал служилых людей на близлежащих вольных землях среднедонского правобережья. В то самое время село якобы называлось Крюськовым, по фамилии острогожского казака-первопоселенца. А нынешнее свое «кузнечное» (т.е. Ковалево) название носит с 1871 года с тех пор, когда в безвестное Крюськово пришли «ковали» (кузнецы), которые ковали железную дорогу. Итак, хутор стал называться хутором Ковалевым – это по-украински, а по-русски же это название звучало бы – Кузнецово. [Зюбин, 1998, 59];
Киргúзия – когда-то жители этой улицы уезжали на заработки в Киргизию, но вскоре возвратились (Официально ул. Школьная).
Буржýйка – улица, на которой проживали самые зажиточные селяне.
Шатáловка – часть села, где живут переселенцы из села Шаталовка Белгородской области
Бáлки – длинные и широкие овраги
Калúнник – заросли, состоящие из калины.
Карáешник – лесопосадки, в которых основным является караешник (карагач, вяз).
Дубрáва – лесной массив, состоящий из зарослей дуба.
Тернúк (Тырнык) – заросли терновника.
Дехтярка – густые заросли (в них темно, черно, как дёготь).
Глúнище – холмистая местность, где присутствуют залежи белой и зеленой глины, выходящие на поверхность земли.
Лягушáтник (небольшой пруд) – имеет застоявшуюся цветущую воду, в которой водится множество лягушек.
Кáменка – пруд, дно которого каменистое.
Мослóвка – улица названа так потому, что жители выбрасывали на улицу кости (мослы) (Официально ул. Советская).
Мотня – это небольшая тупиковая улочка, прилегающая к Центральной улице (Официально пер. Ленина).
Центральная улица – неофициальное название самой большой улицы села.
Маленькая Ковалёвка - часть села, расположенная обособленно от основного населенного пункта;
Прудúловка (Прудыловка) – улица, расположенная выше пруда (Официально 3-й пер. Ленина)
Ковалевский пруд – пруд, расположенный в селе Ковалево;
Кренúца – укр. крыныця – родник, где хорошая питьевая вода.
Стéнка – когда-то был густой лес, напоминавший стену.
Сахалúн – самое удаленное поле.
Тырло – меловой бугор, покрытый бедной растительностью, место выгона скота (из тюрк.)
Кóтов лес – народное объяснение таково: от фамилии помещика Котова, которому принадлежали земельные угодья и лес;
Сáлов мост – от фамилии бригадира строительной бригады, которая строила дорогу;
Шéпелев – хутор Шепелев, так же, как и многие другие поселения нынешней Ковалевской администрации, возник в середине XVIII века, когда острогожские казаки в поисках лучшей доли уходили из города на вольные земли, находившиеся в непосредственной близости от Острогожска. Как правило, переселялись группами, родственными дворами. В группе избирался старший, по имени которого сначала называлась группа переселенцев, а затем, и само поселение. Группу, которую возглавил казак Шепелев, облюбовала красивое место для хутора – возле продолговатой рощи и леса. Вокруг того леса лежала ровная степь, которая обрамлялась глубокими оврагами. [Зюбин, 166].
VI.Итог занятия
– Где мы будем расшифровывать значение фамилии и выяснять ее происхождение?
– В каких словарях?
– А как узнаем неофициальное название топонима? Кто в этом нам поможет?
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СЛОВАРИ И СПРАВОЧНИКИ
Ганжина И.М. Словарь современных фамилий. – М., 2001. – 672 с.
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. – М., 1935. Т.I-IV.
Ведина Т.Ф. Словарь фамилий. – М., 1999.
Веселовский С.Б. Ономастикон: Древнерусские имена, прозвища и фамилии. – М., 1974.
Гафуров А. Имя и история: Об именах арабов, персов, таджиков и тюрков. Словарь. – М., 1997. – 221 с.
Загоровский В.П. Историческая топонимика Воронежского края. – Воронеж, 1973.
Казаков В.С. Именослов: Словарь славянских имен и прозвищ, с толкованием их значения и происхождения. – Калуга, 1997.
Мильков Ф.Н. Словарь местных географических терминов черноземного центра // Науч. Зап. Воронежского отдела Географического общества СССР. 1970. Вып. 2.
Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов. – М., 1984.
Никонов В.А. Словарь русских фамилий. – М., 1993.
Петровский Н.А. Словарь русских личных имен. – М., 1966.
Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. – М., 1978.
Полякова Е.Н. К истокам пермских фамилий. Словарь: Изд-во Пермского университета, 1997.
Попов С.А. Ойконимия Воронежской области в системе лингвокраеведческих дисциплин. – Воронеж, 2003. –285 с.
Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка. – М.,1959.
Прохоров В.А. Вся Воронежская земля. Краткий историко-топонимический словарь. – Воронеж, 1973.
Прохоров В.А. Надпись на карте. Географические названия Центрального Черноземья. – Воронеж, 1977.
Словарь русского языка./ Под ред. А.П. Евгеньевой. – М., 1985-88.Т.I-IV.
Словарь русского языка XI-XVII вв. М.: Наука, 1975-1995. Вып. 1-21.
Словарь русских народных говоров. / Сост. Ф.П. Филин. М.- Л., 1965-2006-. Вып. 1-40-.
Списки населенных мест Воронежской губернии. – Воронеж, 1902.
Суперанская А.В. Словарь личных имен. – М., 2004. – 544 с.
Толковый словарь русского языка. / Под ред. Д.Н. Ушакова. – М., 1935-1940.Т.I-IV.
Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. – М., 1964. Т. 1-4.
Федосюк Ю. Русские фамилии: Популярный этимологический словарь. – М., 1972. – 223 с.
Чайкина Ю.И. Вологодские фамилии. Словарь. Вологда, 1995.
СТАТЬИ И МОНОГРАФИИ
Аржаных Т.В. Прозвищные наименования жителей с. Солдатское Острогожского района Воронежской области // Край Воронежский: Межвузовский студенческий сборник. Вып.2. – Воронеж, 1998. С.–3-7.
Баскаков Н.А. Русские фамилии тюркского происхождения. – М.,1979.
Болховитинов Е.А. Историческое, географическое и экономическое описание Воронежской губернии, собранное из историй, архивных записок и сказаний. – Воронеж, 1800.
Бондалетов В.Д. Динамика личных имен в ХХ веке // Личные имена в прошлом, настоящем и будущем. – М.., 1983.
Бондалетов В.Д. Русская ономастика. – М., 1983.
Дмитриева О.П. Неофициальные антропонимы г. Россошь // Начало пути. Сборник научных работ молодых ученых и аспирантов филологического факультета ВГУ. Вып. 1. Языкознание. – Воронеж, 2002. С.-16-19.
Жучкевич В.А. Общая топонимика. – Минск, 1968. – 287 с.
Зюбин М. Край Воронежский. Вся Лискинская земля. // Опыт историко-топонимического обзора. – Воронеж, 1998. С. 59-61.
Климкова Л.А.. Микротопоним как историческое свидетельство // Русская речь, 2007, № 2. – С.101-106.
Ковалев Г.Ф. Ономастические этюды. – Воронеж, 2001.
Ковалев Г.Ф. Ономастические исследования и изучение родного края // Воронежское лингвокраеведение. Межвузовский сборник научных трудов. – Воронеж, ВГУ, 2005. – С.3 -23.
Ковалев Г.Ф. Е.А. Болховитинов – отец российской антропонимики // Евфимий Алексеевич Болховитинов и его творческое наследие. – Воронеж, 1992.
Кретов А.И. Предания о происхождении названий населенных пунктов Воронежской области (новые записи) // Вестник Воронежского государственного университета. 1996. № 1. – С. 136-144.
Никитина Е.Ю. Происхождение дворовых прозвищ // Край Воронежский: Межвузовский студенческий сборник. Вып. 1. – Воронеж, 1996. – С. 34-36
Никонов В.А. Имя и общество. – М., 1974.
Никонов В.А. География фамилий. – М., 1988.
Никулина З.П. Из наблюдений над группой прозвищ по внешнему признаку // Имя нарицательное и собственное. М., 1978. – С.170-175.
Никулина З.П. К вопросу о классификации индивидуальных прозвищ // Вопросы лексики и грамматики русского языка. Вып. 1. – Кемерово, 1974.
Орлова Е. Топонимические легенды Воронежской области // Край Воронежский. Межвузовский студенческий сборник. Вып. 2. – Воронеж, 1998. – С.120-135.
Полякова Е.Н. Из истории русских имен и фамилий. – М., 1975.
Поротников П.Т. Групповые и индивидуальные прозвища в говорах Талицкого района Свердловской области // Антропонимика. – М., 1970.
Поротников П.Т. Семантическая и грамматическая классификация прозвищ Талицкого района Свердловской области // Труды Свердловского ун-та. Серия филологическая. Вып.13. – Свердловск, 1970.
Селищев А.М. Происхождение русских фамилий, личных имен и прозвищ // Селищев А.М. Избранные труды. – М., 1968.
Симина Г.Я. Фамилия и прозвище. // Ономастика. М., 1969. – С.31-43.
Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. – М., 1973.
Суперанская А.В. Как прозываешься? // Наука и жизнь. 1993., № 4.
Суперанская А.В. От имени к фамилии // Наука и жизнь. 1993, № 9.
Суперанская А.В., Суслова А.В. Современные русские фамилии. – М., 1981.
Толбина Т.А. Типология микротопонимов Воронежской области // Начало пути. Сборник научных работ молодых ученых и аспирантов филологического факультета ВГУ. Вып. 1. Языкознание. – Воронеж, 2002. – С. 158-162.
Топонимические предания Воронежской области. / Сост. Е.А. Орлова. – Воронеж, 2001. Вып.I. – 74 с.
Топонимические предания Воронежской области. / Сост. Е.А. Орлова. – Воронеж, 2004. Вып.II. – 128 с.
Унбегаун Б.О. Русские фамилии. – М., 1995. – 442 с.
Чичагов В.К. Из истории русских имен, отчеств и фамилий // Вопросы русской исторической ономастики XV-XVII вв. – М., 1959.