Число
Лекция № 15
Лексика с точки зрения ее употребления
СДАТЬ Д/З!
Задание № 1: сделать конспект.
С точки зрения сферы употребления в лексике русского языка выделяют два основных пласта:
Общеупотребительные (общенародные) слова, не ограниченные сферой употребления, составляют основную часть лексики русского языка, они используются во всех стилях, понятны всем говорящим на русском языке: хлеб, семья, город, сад, мама, дышать, ходить, красный, белый, я, ты и т. п.
Лексика ограниченного употребления — это слова, употребляемые в определенной сфере: профессиональной, территориальной, социальной, поэтому понятные ограниченному кругу носителей языка. Это диалектная лексика, специальная и жаргонная.
Диалектная лексика — это слова, употребление которых территориально ограничено, они понятны лишь жителям данной местности. Например: биспой — «седой, серебристый» (в говорах Архангельской области); зобать — «есть» (в рязанских говорах); жварить — «сильно бить, колотить» (в калужском говоре). Диалектные слова часто используются в художественной литературе для передачи местного колорита, для речевой характеристики героев. В толковых словарях они имеют помету «обл.» — областное. Существуют также словари диалектных слов.
Диалекты отличаются от общенародного национального языка различными чертами - фонетическими, морфологическими, особым словоупотреблением и совершенно оригинальными словами, неизвестными литературному языку. Это дает основание сгруппировать диалектизмы русского языка по их общим признакам.
Задание № 2: прочитать.
-
Лексические диалектизмы - слова, известные только носителям диалекта и за его пределами не имеющие ни фонетических, ни словообразовательных вариантов. Например, в южнорусских говорах бытуют слова буряк (свекла), цибуля (лук), гуторить (говорить); в северных - кушак (пояс), баской (красивый), голицы (рукавицы). В общеупотребительном языке эти диалектизмы имеют эквиваленты, называющие тождественные предметы, понятия. Наличие таких синонимов отличает лексические диалектизмы от других типов диалектных слов.
-
Этнографические диалектизмы - слова, называющие предметы, известные лишь в определенной местности: шанежки- 'пирожки, приготовленные особым способом', дранки - 'особые оладьи из картофеля', нардек - 'арбузная патока', манарка - 'род верхней одежды', понёва - 'разновидность юбки" и т. д. Этнографизмы не имеют и не могут иметь синонимов в общенародном языке, так как сами предметы, обозначенные этими словами, имеют локальное распространение. Как правило, это предметы быта, одежда, кушанья, растения и под.
-
Лексико-семантические диалектизмы - слова, обладающие в диалекте необычным значением: мост - 'пол в избе', губы - 'грибы всех разновидностей, кроме белых', кричать (кого-либо) - 'звать', сам - 'хозяин, муж' и т. д. Такие диалектизмы выступают в качестве омонимов к общенародным словам, употребляемым с присущим им в языке значением.
-
Фонетические диалектизмы - слова, получившие в диалекте особое фонетическое оформление цай (чай), чепь (цепь) - следствия "цоканья" и "чоканья", свойственных северным говорам; хверма (ферма), бамага (бумага), пашпорт (паспорт), жисть (жизнь) и под.
-
Словообразовательные диалектизмы - слова, получившие в диалекте особое аффиксальное оформление: певень (петух), гуска (гусыня), телок (теленок), земляница (земляника), братан (брат), шуряк (шурин), дарма (даром), завсегда (всегда), откуль (откуда), покеда (пока), евонный (его), ихний (их) и т. д.
-
Морфологические диалектизмы - не свойственные литературному языку формы словоизменения: мягкие окончания у глаголов в 3-м лице (идеть, идуть); окончание -ам у существительных в творительном падеже множественного числа (под столбам); окончание -е у личных местоимений в родительном падеже единственного числа: у мене, у тебе и др.
Задание № 3: прочитать и принять к сведению.
Поэты и писатели, выходцы из деревень, или те, кто хорошо знаком с народной речью, часто используют в своих произведениях диалектизмы. Они становятся средством речевой индивидуализации героев, этнографической достоверности описания быта, пейзажа, способом внесения экспрессивной окраски в текст.
В поэзии Сергея Есенина крестьянское жилище становится живым существом, очеловечивается. Становится символом Родины, уходящей Руси. Для современного городского студента совершенно загадочно звучат строки С.Есенина из стихотворения «В хате».
Пахнет рыхлыми драченами,
У порога в дежке квас,
Над печурками точеными
Тараканы лезут в паз.
Вьется сажа над заслонкою,
В печке нитки попелиц,
А на лавке за солонкою –
Шелуха сырых яиц.
Мать с ухватами не сладится,
Нагибается низко,
Старый кот к махотке крадется
На парное молоко.
Квохчут куры беспокойные
Над оглоблями сохи,
На дворе обедню стройную
Запевают петухи.
А в окне на сени скатые,
От пугливой шумоты,
Из углов щенки кудлатые
Заползают в хомуты.
Поэт – уроженец села Константиново Рязанской губернии - часто употреблял в произведениях свои рязанские слова и формы, непонятные жителям города, тем, кто знаком только с литературным языком.
Драчена – так называется толстый блин из сырого картофеля, смазанный сверху яйцом.
Дежка – деревянная кадка для засолки грибов, огурцов воды и квас
Попелица – образовано от диалектного слова попел – пепел
Ухват - приспособление, при помощи которого вынимают горшки из печи.
Махотка – глиняный горшок.
Печурка – небольшая выемка в наружной или боковой стенке печи для сушки и хранения мелких предметов.
Заслонка – железный лист, закрывающий устье печи для сохранения жара.
Низко, крадется – эти слова приведены с диалектным ударением .
Скатые – покатые, с наклоном.
Шумота – шум.
Паз – узкая длинная щель между неплотно подогнанными досками.
Диалекты воспринимаются как национальное достояние, как словесное воплощение истории и культуры народа, а словари и особенно картотеки местных слов находятся под охраной государства подобно археологическим историческим и этнографическим музеям.
Задание № 4: продолжить конспект.
Специальная лексика — это слова, употребление которых ограничено специальными сферами деятельности человека: наукой, техникой, искусством, производством, сельским хозяйством, медициной. Эти слова употребляются в основном в разговорной речи людьми определённой профессии, поэтому их принято называть профессионализмами: кок (повар в речи моряков), баранка (руль у шофёров), шапка (заголовок крупным шрифтом в издательско-полиграфическом деле). К специальной лексике относятся также термины — слова, которые употребляются для точного определения какого-либо понятия из области науки, техники, искусства и т. д. Например, лингвистические термины: морфема, пунктуация, сказуемое; математические: гипотенуза, вычитание. Термины, как правило, однозначны.
Жаргонная лексика — слова и выражения,употребляемые отдельными социальными группами людей в силу их общественного положения, специфики окружающей обстановки. Термины жаргон, арго, сленг иногда употребляются как синонимы, но чаще их разграничивают. Жаргон (франц. jargon) — разновидность речи людей определённых профессий или социальных прослоек (жаргон летчиков, программистов, футбольных болельщиков, студентов). Молодёжный жаргон часто называют сленгом (от англ. slang). Для него характерна игра, эмоционально-экспрессивная окрашенность. Сленг помогает отличить «своего» от «чужого».
Арго (от франц. argot — замкнутый, неделимый) — условные слова и выражения, употребляемые деклассированными группами в целях конспирации (воровское арго): перо — нож, расколоться — предать. Жаргонная лексика очень быстро устаревает и постоянно пополняется новыми словами, в том числе за счёт заимствования из других языков (шузы — туфли, спикать — говорить), из диалектов (хата — квартира); путём переосмысления общеупотребительных слов (тачка — машина, малина — пристанище), создания слов по имеющимся в языке словообразовательным моделям, порой с использованием характерных суффиксов (-ач, -ак/-як, -ага/-яга): стукач, дискач, видак, голяк, общага, деляга.
В языке художественной литературы элементы жаргонной лексики используются для речевой характеристики некоторых персонажей, при этом важным условием является знание значения каждого слова, чему способствует работа с соответствующими словарями.
Задание № 5: выполните упражнения.
-
Замените нелитературные слова литературным аналогом (записывать сразу литературный вариант):
Манатки, чё, ехай, лягте, богатей, препод, дембеля, смотаться, еёшней, ихний, збрызни, халява, пофиг, гонишь, обламал, тормоз, прошвырнуться, корефан, кидалово.
-
Выпишите общеупотребительные слова:
Диагноз, квадрат, тусовка, помидор, кросс, кантата, связист, ноктюрн, доказательство, производство, вертолет, космос, скорость, универсам, выпендреж, хвост, голбец, окружение, спринтер, террористы, автор.
Домашнее задание: знать материал конспекта. Быть готовыми ответить на вопросы по теме конспекта.