СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Сдаем ОГЭ без проблем!!!!!

Категория: Русский язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

В помощь при выполнении тестовой части ОГЭ.Художественно - выразительные средства речи.

Просмотр содержимого документа
«Сдаем ОГЭ без проблем!!!!!»

Перечень тропов

Значение термина

Пример

Аллегория

Иносказание. Троп, заключающийся в иносказательном изображении отвлеченного понятия при помощи конкретного, жизненного образа.

В баснях и сказках хитрость показывается в образе лисы, жадность – волка.

Гипербола

Средство художественного изображения, основанное на преувеличении.

Глаза громадные, как

прожекторы.

Гротеск

Предельное преувеличение, придающее образу фантастический характер.

Градоначальник с фаршированной головой у Салтыкова-Щедрина.

Ирония

Осмеяние, содержащее в себе оценку того, что осмеивается. Признаком иронии является двойной смысл, где истинным будет не прямо высказанный, а противоположный ему, подразумеваемый.

Откуда, умная, бредёшь ты, голова? (И. Крылов.)

Литота

Средство художественного изображения, основанное на преуменьшении (в противоположность гиперболе).

Талии никак не толще бутылочной шейки. (Н. Гоголь.)

 

Метафора,

развёрнутая

метафора

Скрытое сравнение. Вид тропа, в котором отдельные слова или выражения сближаются по сходству их значений или по контрасту. Иногда всё стихотворение представляет собой развёрнутый поэтический образ.

Со снопом волос твоих овсяных

Отоснилась ты мне навсегда. (С. Есенин.)

 

 

 

 

Метонимия

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид тропа, в котором сближаются слова по смежности обозначаемых ими понятий. Явление или предмет изображаются с помощью других слов или понятий. Например, название профессии заменено названием орудия деятельности. Много примеров: перенос с сосуда на содержимое, с человека на его одежду, с населённого пункта на жителей, с организации на участников, с автора на произведения.

Навек меня возьмёт, Когда навек уснёт Перо, моя отрада... (А.Пушкин.)

На серебре, на золоте едал.

Ну, скушай еще тарелочку, сынок.

Олицетворе-ние

Такое изображение неодушевлённых предметов, при котором они наделяются свойствами живых существ даром речи, способностью мыслить и чувствовать.

О чём ты воешь, ветр

ночной, О чём так сетуешь безумно?

(Ф. Тютчев.)

 

 

 

 

Перифраз (или перифраза)

Один из тропов, в котором название предмета, человека, явления заменяется указанием на его признаки, наиболее характерные, усиливающие изобразительность речи.

Царь зверей (вместо лев)

Синекдоха

Вид метонимии, состоящий в перенесении значения одного предмета на другой по признаку количественного между ними отношения: часть вместо целого; целое в значении части; единственное число в значении общего; замена числа множеством; замена видового понятия родовым.

Все флаги в гости будут к нам. (А. Пушкин.); Швед, русский колет, рубит, режет. Мы все глядим в Наполеоны.

Сравнение

Приём, основанный на сопоставлении явления или понятия с другим явлением.

Лёд окрепший на речке студёной словно как тающий сахар лежит.

Эпитет

Образное определение; слово, определяющее предмет и подчёркивающее его свойства.

Отговорила роща

золотая Берёзовым весёлым языком.

ФИГУРЫ РЕЧИ

Обобщённое название стилистических приёмов, в которых слово, в отличие от тропов, не обязательно выступает в переносном значении.

Фигура

Значение термина

Пример

Анафора (или  едино-начатие)

Повторение слов или словосочетаний в начале предложений, стихотворных строк, строф.

Люблю тебя, Петра творенье, Люблю твой строгий, стройный вид…

Антитеза

Стилистический приём контраста, противопоставления явлений и понятий. Часто основана на употреблении антонимов.

А новое так отрицает старое!.. Оно стареет на глазах! Уже короче юбки. Вот уже длиннее!

Градация

Постепенность— стилистическое средство, позволяющее воссоздать события и действия, мысли и чувства в процессе, в развитии, по возрастающей или убывающей значимости.

Не жалею, не зову, не плачу, Всё пройдёт, как с белых яблонь дым.

Инверсия

Перестановка; стилистическая фигура, состоящая в нарушении общеграмматической последо-вательности речи.

Швейцара мимо он стрелой Взлетел по мраморным ступеням.

Лексический повтор

Намеренное повторение в тексте одного и того же слова.

 

Простите, простите, простите меня! И я вас прощаю, и я вас прощаю. Я зла не держу, это вам обещаю, Но только вы тоже простите меня!

Плеоназм

Повторение сходных слов и оборотов, нагнетание которых создает тот или иной стилистический эффект.

 

Друг мой, друг мой, я очень и очень болен.

Оксюморон

Сочетание противоположных по значению слов, не сочетающихся друг с другом.

Мёртвые души, горькая радость,  сладкая скорбь, звонкая тишина.

Риторический вопрос, восклицание, обращение

Приёмы, использующиеся для усиления выразительности речи. Риторический вопрос задаётся не с целью получить на него ответ, а для эмоционального воздействия на читателя.

Куда ты скачешь, гордый конь, И где опустишь ты копыта? (А. Пушкин.) Какое лето! Что за лето! Да это просто колдовство. (Ф. Тютчев.)

Синтаксиче­ский

параллелизм

Приём, заключающийся в сходном построении предложений, строк или строф.

Гляжу на будущность

с боязнью, Гляжу на прошлое с тоской...

Умолчание

Фигура, предоставляющая слушателю самому догадываться и размышлять, о чём пойдёт речь во внезапно прерванном высказывании.

Поедешь скоро ты домой: Смотри ж... Да что? Моей судьбой, Сказать по правде, очень Никто не озабочен.

Эллипсис

Фигура поэтического синтаксиса, основанная на пропуске одного из членов предложения, легко восстанавливаемого по смыслу.

 

Мы сёла — в пепел, грады — в прах, В мечи — серпы и плуги. (В. Жуковский.)

Эпифора

Стилистическая фигура, противоположная анафоре; повторение в конце стихотворных строк слова или словосочетания.

Милый друг, и в этом тихом Доме Лихорадка бьёт меня. Не найти мне места в тихом Доме  Возле мирного огня. (А.Блок.)





Экспрессивно – эмоциональная лексика

Разговорная.

Слова, имеющие несколько сниженную по сравнению с нейтральной лексикой стилистическую окраску, характерные для разговорного языка, эмоционально окрашенные.

Грязнуля, крикун, бородач.

Эмоционально окрашенные слова

Оценочного характера, имеющие как позитивный, так и негативный оттенок.

Прелестный, отвратительный, злодей

Слова с суффиксами эмоциональной оценки.

Слова с суффиксами эмоциональной оценки.

Миленький, зайчонок, умишко, детище.

ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ МОРФОЛОГИИ

1. Экспрессивное использование падежа, рода, одушевлённости и пр.

Что-то воздуху мне мало,

ветер пью, туман глотаю...

Мы отдыхаем в Сочах.

Сколько Плюшкиных развелось!

2. Прямое и переносное употребление форм времени глагола

Прихожу я вчера в школу и вижу объявление: «Карантин». Ох и обрадо­вался я!

3. Экспрессивное использование слов разных частей речи.

Со мной произошла преудивительнейшая история!

Я получил неприятное сообщение.

Я был в гостях у ней. Не минует тебя чаша сия.

 

4. Использование междометий, звукоподражательных слов.

Вот ближе! Скачут... и на двор Евгений! «Ах!» — и легче тени Татьяна прыг в другие сени.





ЗВУКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ

Средство

Значение термина

Пример

Аллитерация

Приём усиления изобразительности путём повторения согласных звуков.

Шипенье пенистых бокалов И пунша пламень голубой..

Альтернация

Чередование звуков. Мена звуков, занимающих одно и то же место в морфеме в разных случаях ее употребления.

Касательная – коснуться, заблистать – блеснуть.

Ассонанс

Приём усиления изобразительности путём повторения гласных звуков.

Скучна мне оттепель: вонь, грязь, весной я болен. (А. Пушкин.)

Звукопись

Приём усиления изобразительности текста путём такого построения фраз, строк, которое соответствовало бы воспроизводимой картине.

Трое суток было слышно, как в дороге скучной, долгой Перестукивали стыки: на восток, восток, восток... (П. Антокольский воспроизводит звук вагонных колёс.)

Звукоподра-

жание

Подражание с помощью звуков языка звукам живой и неживой природы.

Когда гремел мазурки гром... (А. Пушкин.)

ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ СИНТАКСИСА

1. Ряды однородных членов предложения.

Когда пустой и слабый человек слышит лестный отзыв насчёт своих со­мнительных достоинств, он упивается своим тщеславием, зазнаётся и совсем теряет свою крошечную способность относиться критически к своим поступкам и к своей особе.

2. Предложения с вводными словами, обращениями, обособленными чле­нами.

Вероятно, там, в родных местах, так же, как в моём детстве и юности, цветут купавы на болотных затонах и шуршат камыши, сделавшие меня своим шелестом, своими вещими шёпотами тем поэтом, которым я стал, которым я был, которым я буду, когда я умру.

3. Экспрессивное использование предложений разного типа (сложнопод­чинённых, сложносочинённых, бессоюзных, односоставных, непол­ных и пр.).

Там везде говорят по-русски; это язык моего отца и моей матери, это язык моей няни, моего детства, моей первой любви, почти всех мгновений моей жизни, которые вошли в моё прошлое как неотъемлемое свойство, как ос­нова моей личности.

4. Диалогичность изложения.

Ну что ж? Правда ли, что он так хорош собой?

Удивительно хорош, красавец, можно сказать.

5. Парцелляция - стилистический приём расчленения в произведении фразы на части или даже отдельные слова с целью придать речи интона­ционную экспрессию путём её отрывистого произнесения.

Свобода и братство. Равенства не будет. Никто. Никому. Не

равен. Никогда. (А. Володин.) Он увидел меня и застыл. Оцепенел. Замолчал.

6. Бессоюзие или асиндетон – намеренный пропуск союзов, что придает тексту динамизм, стремительность.

Швед, русский колет, рубит, режет.

Люди знали: где-то, очень далеко от них, идет война.

Волков бояться – в лес не ходить.

7. Многосоюзие или полисиндетон – повторяющие союзы служат для логического и интонационного подчеркивания соединяемых союзами членов предложения.

Перед глазами ходил океан, и колыхался, и гремел, и сверкал, и угасал, и светился, и уходил куда-то в бесконечность.

Я или зарыдаю, или закричу, или в обморок упаду.























































Вопрос B8

Прочитайте текст и выполните задания A28–A30; B1–B8.

(1)…Его звали Костей. (2) Я не помню, чтобы этот мой первый друг хотя бы когда-нибудь рассердился, – он вечно был весел и всегда улыбался. (3) Милый Костя! (4) Его давно нет на свете, и я вспоминаю о нем с особенной любовью, как о родном и таком близком человеке, которого не можешь отделить от самого себя.
(5) В детской дружбе заложена какая-то таинственная сила, которая проходит через всю остальную жизнь. (6) Те, кого мы любили в детстве, служат точно путеводными маяками для остального жизненного пути. (7) Моя встреча с Костей окрасила не только мое детство, но и юность дорогими впечатлениями и первым дорогим опытом. (8) С ним вместе мы начали самостоятельную жизнь… (9) Вместе с Костей же явилась и новая книга.
(10) – У меня отец всё романы читает, – рассказывал Костя, коверкая ударение. – (11) И чем страшнее, тем лучше для него. (12) Хочешь, почитаем вместе? (13) Есть "Черный ящик", "Таинственный монах", "Шапка юродивого, или Трилиственник".
(14) Я, конечно, согласился с величайшим удовольствием.
(15) Отец Кости имел привычку перечитывать свои любимые "романы" по нескольку раз, и книги имели очень подержанный вид, а некоторые листы были точно изжеваны теленком…  
(16) – Люблю почитать романы, – говорил отец Кости. – (17) Только я по-своему читаю... (18) Меня, брат, никакой сочинитель не проведет. (19) Я сперва прочитаю конец романа, если все благополучно кончилось, ну, тогда я уж с начала за него примусь. (20) Учен я довольно... (21) Прежде, бывало, читаешь-читаешь, а до конца дочитал, – глядь, либо кого убили, либо кто умер. (22) Нет, покорно благодарю!.. (23) Я и без сочинителя знаю отлично, что все мы помрем. (24) Мало ли горя кругом, а тут еще в книге его вычитывай...
(25) Его звали Романом Родионычем. (26) Это был человек маленького роста, с большой кудрявой головой. (27) Он тоже вечно улыбался, как и Костя, – это была фамильная черта. (28) Роман Родионыч был заводским служащим и занимал должность запасчика, то есть заведовал амбарами с хлебом, овсом и разными другими материалами, как сальные свечи, веревки, кожи и проч. (29) Наш завод хотя и был небольшой, но служащих было достаточно. (30) Они все были из крепостных и образование получили в заводской школе. (31) Дальнейшее образование шло "своим умом" и почерпалось главным образом из случайно попадавшихся под руки книг.
(32) Мы сейчас слишком привыкли к книге, чтобы хотя приблизительно оценить ту громадную силу, которую она представляет. (33) Важнее всего то, что эта сила, в форме странствующей книги в коробке офени, сама приходила уже в то далекое время к читателю и, мало того, приводила за собой другие книги… (34) Я сравнил бы эти странствующие книги с перелетными птицами, которые приносят с собой духовную весну. (35) Можно подумать, что какая-то невидимая рука какого-то невидимого гения разносила эти книги по необъятному простору Руси, неустанно сея "разумное, доброе, вечное". (36) Да, сейчас легко устроить домашнюю библиотеку из лучших авторов, особенно благодаря иллюстрированным изданиям; но книга пробивала себе дорогу в самую глухую пору, в доброе старое время ассигнаций, сальных свечей и всякого движения родным "гужом". (37) Здесь нельзя не помянуть добрым словом старинного офеню-книгоношу, который, как вода, проникал в каждую скважину. (38) Для нас, детей, его появление в доме являлось настоящим праздником. (39) Он же руководил и выбором книг и давал, в случае нужды, необходимые объяснения.
(40) Один из таких офеней лично мне невольно доставил большое огорчение. (41) Как все дети, я очень любил рисовать, а у него в коробе среди других сокровищ оказался атлас для самообучения рисованию. (42) Вся беда была в том, что он стоил целых два рубля, – сумма, по тогдашнему счету и по нашему бюджету, громадная…
(43)– Нет, не могу, – заявил отец. – (44) Если рубль, то еще можно, а двух рублей нет.
(45) Я отлично понимал, что значит слово "нет", и не настаивал. (46) Так атлас и ушел в коробе офени к другому, более счастливому покупателю, а мне его жаль даже сейчас. (47) Уж очень хотелось учиться рисовать, а учиться было не по чему.

                                         (По Д. Мамину-Сибиряку*)


*Д. Мамин-Сибиряк (1852 – 1912) – русский прозаик и драматург.

Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста, который Вы анализировали, выполняя задания А28–А30, В1–В7. В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков цифры, соответствующие номеру термина из списка. Цифры при перечислении отделяйте запятыми.

Рассказы писателей о книгах, которые пробудили страсть к чтению в детские годы и способствовали формированию личности, – особая тема русской мемуарной литературы. Первые книги детства во многом предопределяют жизненный путь человека. Память о них драгоценна, как и память о первых друзьях – товарищах по чтению. В таких рассказах повествование ведется в особом – эмоционально приподнятом – тоне. Достигается это с помощью _______ («служат точно путеводными маяками» – предложение 6, «точно изжеваны теленком» – предложение 15, «как вода» – предложение 37), ________ (предложения 33, 35), ________ (предложения 3, 22). С особым чувством вводятся в повествование «живые» слова о книгах – отклики не искушенных в литературе читателей. _______ («романы», «сперва», «примусь», «бывало», «глядь», «покорно благодарю», «помрем» – предложения 16-24) помогает ярче и точнее изобразить ту социальную среду, которая формировала типичных читателей эпохи.


Список терминов:

  1. сравнение

  2. метафора

  3. гипербола

  4. просторечная лексика

  5. восклицательные предложения

  6. лексический повтор

  7. противопоставление

  8. эпитеты

  9. контекстные синонимы

















Вопрос B8

Прочитайте текст и выполните задания A28–A30; B1–B8.

(1) В тринадцать лет я впервые прочел "Анну Каренину". (2) Война подкатила к самому Туапсе. (3) Сухуми несколько раз небрежно бомбили, и мы с мамой и сестрой переехали в деревню Атары, где жила мамина сестра. (4) Мы наняли комнату у одной соломенной вдовушки, нам выделили землю под огород, где мы выращивали тыквы, дыни, помидоры и другие не менее изумительные по тем временам овощи. (5) В этом доме я случайно обнаружил книгу Толстого и прочел ее, сидя под лавровишней в зеленом дворике.
(6) Разумеется, навряд ли я тогда понимал многие особенности этого романа, но главное понял. (7) Это видно из того, что я был
потрясен так, как никогда не бывал ни до, ни после чтения этой книги. (8) Дня три я ходил как пьяный и мычал какой-то дикарский реквием по поводу смерти героини. (9) И без того не склонный усердствовать лопатой и мотыгой, в эти дни я даже не откликался, когда мама и сестра звали меня на огород. (10) Опалывать глупые тыквы, когда мир вместе с Анной Карениной раздавлен под колесами паровоза?! (11) Я шагал по селу, и траурный шлейф реквиема развевался за моей спиной. (12) К сожалению, этот шедевр погиб навсегда по причине моей музыкальной безграмотности, а также отсутствия музыкальной памяти. (13) Впрочем, возможно, я его вспомню, когда начну впадать в детство, из которого никак не могу до сих пор выпасть.
(14) Вспоминаю впечатления, которые я вынес от того первого знакомства с "Анной Карениной". (15) Было жаркое лето, и я скучал по морю. (16) Мелкие деревенские ручьи, где невозможно было всплыть, не утоляли мою тоску. (17) И вот, может быть, поэтому во время чтения я испытывал приятное чувство, как будто плыву по морю. (18) Впервые я читал книгу, под которой не мог нащупать дна. (19) Каким-то образом возникло ощущение моря. (20) Незнакомые сцены усадебной жизни воспринимались как родные. (21) Хотелось к ним. (22) Хотелось посмотреть, как аппетитно косит Левин, побывать с ним на охоте, поиграть с его умной собакой, посидеть с женщинами, которые варят варенье, и дождаться своей доли пенок. (23) Это был роман-дом, где хочется жить, но я еще этого не понимал. (24) Читаешь "Войну и мир", и мгновениями кажется, что автор стыдится непомерности своих сил, то и дело сдерживает себя, роман развивается в могучем, спокойном ритме движения земного шара. (25) Полный лад с собственной совестью, семьей, народом. (26) И это счастье передается читателю. (27) И что нам каторжные черновики! (28) Тургенев в одном письме раздраженно полемизирует с методом Толстого. (29) Он говорит: Толстой описывает, как блестели сапоги Наполеона, и читателю
кажется, что Толстой все знает о Наполеоне. (30) На самом деле он ни черта о нем не знает. (31) Наполеон -- мировоззренческий враг Толстого. (32) По Толстому, обновить человечество можно, только если человек, сам себя воспитывая, освободит себя изнутри. (33) Именно этим Толстой и занимался всю жизнь. (34) По Толстому, только так можно было и нужно было завоевывать человечество.
(35) И Толстой, как новый Кутузов, изгоняет Наполеона из области духа. (36) Поэтому, по Толстому, Наполеон -- это огромный солдафон и судить о нем незачем выше сапога. (37) Пускать в ход собственный могучий психологический аппарат даже для
отрицательной характеристики Наполеона Толстой не намерен. (38) Он боится этим самым его перетончить. (39) По Толстому, сложность зла есть надуманная сложность. (40) В Наполеоне Толстого никакого обаяния. (41) Словно предчувствуя трагические
события двадцатого века, он пытается удержать человека от увлечения сильной личностью, от еще более кровавых триумфаторов.

(По Фазилю Искандеру*)

*Фазиль Искандер (р. 1929) – русский писатель.

Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста, который Вы анализировали, выполняя задания А28–А30, В1–В7. В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков цифры, соответствующие номеру термина из списка. Цифры при перечислении отделяйте запятыми.

Стиль Фазиля Искандера всегда легко узнать: у какого еще писателя встретишь такое сочетание невероятной простоты с внезапной книжной изысканностью. Настойчивые ______ («хотелось» в предложениях 21-22, «по Толстому», «Толстой», «Наполеон» в предложениях 28-40) могут даже показаться свидетельством бедности словаря. Но на этом фоне ярко вспыхивают _____ ( «траурный шлейф реквиема развевался за моей спиной» в предложении 11, «книгу, под которой не мог нащупать дна» в предложении 18), появляется _____ и сопровождается забавной игрой слов ( предложение 13). А восторг перед мощным даром Толстого передается таким синтаксическим средством, как _____ (предложение 27).


Список терминов:

  1. восклицательное предложение

  2. метафора

  3. гипербола

  4. фразеологизм

  5. парцелляция

  6. лексический повтор

  7. противопоставление

  8. эпитеты

  9. контекстные синонимы



























Вопрос B8

Прочитайте текст и выполните задания A28–A30; B1–B8.

(1) Князь Василий исполнил обещание, данное на вечере у Анны Павловны княгине Друбецкой, просившей его о своем единственном сыне Борисе. (2) О нем было доложено государю, и, не в пример другим, он был переведен в гвардию Семеновского полка прапорщиком. (3) Но адъютантом или состоящим при Кутузове Борис так и не был назначен, несмотря на все хлопоты и происки Анны Михайловны. (4) Вскоре после вечера Анны Павловны Анна Михайловна вернулась в Москву, прямо к своим богатым родственникам Ростовым, у которых она стояла в Москве и у которых с детства воспитывался и годами живал ее обожаемый Боренька, только что произведенный в армейские и тотчас же переведенный в гвардейские прапорщики. (5) Гвардия уже вышла из Петербурга 10-го августа, и сын, оставшийся для обмундирования в Москве, должен был догнать ее по дороге в Радзивилов.
(6) У Ростовых были именинницы Натальи, мать и меньшая дочь. (7) С утра, не переставая, подъезжали и отъезжали цуги, подвозившие поздравителей к большому, всей Москве известному дому графини Ростовой на Поварской. (8) Графиня с красивой старшею дочерью и гостями, не перестававшими сменять один другого, сидели в гостиной.
(9) Графиня была женщина с восточным типом худого лица, лет сорока пяти, видимо изнуренная детьми, которых у ней было двенадцать человек. (10) Медлительность ее движений и говора, происходившая от слабости сил, придавала ей значительный вид, внушавший уважение. (11) Княгиня Анна Михайловна Друбецкая, как домашний человек, сидела тут же, помогая в деле принимания и занимания разговором гостей. (12) Молодежь была в задних комнатах, не находя нужным участвовать в приеме визитов. (13) Граф встречал и провожал гостей, приглашая всех к обеду.
(14) «Очень, очень вам благодарен, ma chère или mon cher [моя дорогая или мой дорогой] (ma сhèrе или mon cher он говорил всем без исключения, без малейших оттенков как выше, так и ниже его стоявшим людям) за себя и за дорогих именинниц. (15) Смотрите же, приезжайте обедать. (16) Вы меня обидите, mon cher. (17) Душевно прошу вас от всего семейства, ma chère». (18) Эти слова с одинаковым выражением на полном веселом и чисто выбритом лице и с одинаково-крепким пожатием руки и повторяемыми короткими поклонами говорил он всем без исключения и изменения. (19) Проводив одного гостя, граф возвращался к тому или той, которые еще были в гостиной. (20) Придвинув кресла и с видом человека, любящего и умеющего пожить, молодецки расставив ноги и положив на колена руки, он значительно покачивался, предлагал догадки о погоде, советовался о здоровье, иногда на русском, иногда на очень дурном, но самоуверенном французском языке, и снова с видом усталого, но твердого в исполнении обязанности человека шел провожать, оправляя редкие седые волосы на лысине, и опять звал обедать.
(21) Иногда, возвращаясь из передней, он заходил через цветочную и официантскую в большую мраморную залу, где накрывали стол на восемьдесят кувертов, и, глядя на официантов, носивших серебро и фарфор, расставлявших столы и развертывавших камчатные скатерти, подзывал к себе Дмитрия Васильевича, дворянина, занимавшегося всеми его делами, и говорил: «Ну, ну, Митенька, смотри, чтоб всё было хорошо. Так, так, — говорил он, с удовольствием оглядывая огромный раздвинутый стол. — Главное — сервировка. То-то…» (22) И он уходил, самодовольно вздыхая, опять в гостиную.

(По Л. Толстому*)

*Лев Николаевич Толстой (1828–1910) – великий русский писатель.

В предлагаемом фрагменте из знаменитой книги Л. Толстой знакомит нас с семейством, которому будет отведена очень важная роль в дальнейшем повествовании. Для обстоятельного рассказа о том, как выглядят и ведут себя члены семьи Ростовых и их гости, Толстой почти в каждом предложении использует ________, которые становятся синтаксическими средствами выразительности (например, в предложениях 9 – 13) , как и ___________, необходимые для описания повторяющихся действий главы семьи и слуг, озабоченных приемом гостей и приготовлениями к пиршеству (предложения 20 - 21). Для речи хозяина дома характерны ласковые _____ на русском и французском языках. Охарактеризованы упоминающиеся и действующие персонажи с помощью __________, то иронических («обожаемый Боренька», предложение 4), то ласково-насмешливых («полное веселое лицо» - в предложении 18, «очень дурной, но самоуверенный французский язык» в предложении 20).


Список терминов:

  1. ряды однородных членов

  2. метафора

  3. гипербола

  4. профессиональная лексика

  5. обособленные определения и обстоятельства

  6. лексический повтор

  7. противопоставление

  8. эпитеты

  9. обращения



































Вопрос B8

Прочитайте текст и выполните задания A28–A30; B1–B8.
(1)Уезжая ранним утром домой я дал себе слово, что вечером обязательно вернусь на работу. (2)И все шло хорошо до того момента, когда я, покончив с суетой, забежал на исходе дня в детский сад за дочерью. (3)Дочь мне очень обрадовалась. (4)Она спускалась по лестнице и, увидев меня, вся встрепенулась, обмерла, вцепившись ручонкой в поручень, но то была моя дочь: она не рванулась ко мне, не заторопилась, а, быстро овладев собой, с нарочитой сдержанностью и неторопливостью подошла и нехотя дала себя обнять. (5)В ней выказывался характер, но я-то видел сквозь этот врожденный, но не затвердевший еще характер, каких усилий стоит ей сдерживаться и не кинуться мне на шею.
(6)— Приехал? — по-взрослому спросила она и, часто взглядывая на меня, стала торопливо одеваться.
(7)До дому было слишком близко, чтобы прогуляться, и мы мимо дома прошли на набережную. (8)Погода для конца сентября стояла совсем летняя, теплая. (9)В ту пору и на улицах было хорошо, а здесь, на набережной возле реки, тем более: тревожная и умиротворяющая власть вечного движения воды, тихие голоса, теплая, так располагающая к согласию, осиянность вечереющего дня.
(10)Мы гуляли, наверное, с час, и дочь против обыкновения почти не вынимала своей ручонки из моей руки, выдергивая ее лишь для того, чтобы показать что-то или изобразить, когда без рук не обойтись, и тут же всовывала обратно. (11)Я не мог не оценить этого: значит, и верно соскучилась.
(12)Дочь расщебеталась, разговорилась, рассказывая о садике. (13)Мне между тем подступало время собираться, и я сказал дочери, что нам пора домой.
(14)— Нет, давай еще погуляем...
(15)— Пора,— повторил я.(16)— Мне сегодня уезжать обратно.
(17)Ее ручонка дрогнула в моей руке. (18)Дочь не сказала, а пропела:
— А ты не уезжай сегодня.(19)— И добавила как окончательно решенное: — Вот.
(20)Тут бы мне и дрогнуть: это была не просто просьба, каких у детей на каждом шагу,— нет, это была мольба, высказанная сдержанно, с достоинством, но всем существом, осторожно искавшим своего законного на меня права, не знающего и не желающего знать принятых в жизни правил. (21)Вздохнув, я вспомнил данное себе утром слово и уперся:
— Понимаешь, надо. (22)Не могу.
(23)Дочь послушно дала повернуть себя к дому, перевести через улицу и вырвалась, убежала вперед. (24)Она не дождалась меня и у подъезда, как всегда в таких случаях бывало; когда я поднялся в квартиру, она уже занималась чем-то в своем углу. (25)Я стал собирать рюкзак, то и дело подходя к дочери, заговаривая с ней; она замкнулась и отвечала натянуто. (26)Всё — больше она уже не была со мной, она ушла в себя, и чем больше пытался бы я приблизиться к ней, тем дальше бы она отстранялась. (27)Жена, догадываясь, что произошло, предложила самое в этом случае разумное:
— Можно первым утренним уехать. (28)К девяти часам там.
(29)— Нет, не можно.(30)— Я разозлился оттого, что это действительно было разумно.
(31)У меня оставалась еще надежда на прощание. (32)Так уж принято среди нас: что бы ни было, а при прощании, даже самом обыденном и неопасном, будь добр оставить все обиды, правые и неправые, за спиной и проститься с необремененной душой. (33)Я собрался и подозвал дочь.
(34)— До свидания.
(35)— До свидания,— отводя глаза, сказала она как-то безразлично и ловко, голосом, который ей рано было иметь.
(36)Будто нарочно, сразу подошел трамвай, и я приехал на станцию за двадцать минут до автобуса. (37)А ведь мог бы эти двадцать минут погулять с дочерью, их бы, наверное, хватило, чтобы она не заметила спешки и ничего бы между нами не случилось.

(По В. Распутину*)

*Валентин Григорьевич Распутин (род. в 1937 г.) – русский писатель.

Герой рассказа В. Распутина неожиданно замечает, как «по-взрослому» ведёт себя его маленькая дочь, какие сложные эмоции она испытывает при встрече с ним. Это подчёркивается использованием такого тропа, как_________________ («обмерла» в предложении 4, «расщебеталась» в предложении 12). Девочка искренне рада возможности побыть с отцом как можно дольше. Особенно выразительно чувства ребёнка передаёт ___________________________(«не сказала, а пропела» в предложении 18). Остроту переживания встречи и расставания раскрывают ____________________ («кинуться мне на шею» в предложении 4, «ушла в себя» в предложении 26). Раздражённость и сомнения героя передаются с помощью ________________________________ («упёрся» в предложении 21).

Список терминов:

  1. метафора

  2. парцелляция

  3. фразеологизмы

  4. разговорная лексика

  5. восклицательные предложения

  6. лексический повтор

  7. противопоставление

  8. эпитеты

  9. ряды однородных членов































Вопрос B8

Прочитайте текст и выполните задания A28–A30; B1–B8.
(1) Уходил Оська на войну в конце октября из опустевшей Москвы.
(2) Его уже дважды требовали с вещами на призывной пункт, но почему-то отпускали домой. (3) И вот стало точно известно: Оську и его товарищей по выпуску отправляют на восток в трехмесячное пехотное училище.(4) Он пришел проститься с моими домашними, потом мы поехали к нему на Мархлевского.(5) Я знал, что он ждет девушку, пепельноволосую Аню, и хотел попрощаться у подъезда, но Оська настоял, чтобы я поднялся.
(6) Когда мы провожали Павлика на действительную, он разделил между нами свои скромные богатства. (7) Павлика не баловали дома и растили по-спартански. (8) Правда, в восьмом классе ему сшили бостоновый костюм «на выход», и Павлик проносил его до армии, время от времени выпуская рукава и брюки, благо запас был велик. (9) Но у него имелся дядя, выдающийся химик, и однажды этого дядю послали на международную научную конференцию за кордон, что в ту пору случалось нечасто. (10) В пожилом, нелюдимом, обсыпанном перхотью, запущенном холостяке, по уши закопавшемся в свою науку, таилась душа пижона. (11) По окончании конференции он потратил оставшиеся деньги на приобретение жемчужно-серых гетр — тогдашний крик моды, смуглой шелковой рубашки, двух свитеров, роскошного галстука и темных очков, почти не встречавшихся в Москве. (12) Но, вернувшись домой, он понял, что наряжаться ему некуда, поскольку ни в театр, ни в гости, ни на балы он не ходил, а таскать на работу столь ослепительные вещи стыдно, да и непрактично: прожжешь химикатами, и тогда он вспомнил о юноше-племяннике, и на скромного Павлика пролился золотой дождь.
(13) Ко времени его ухода в армию вещи малость пообносились, утратили лоск, но все же мы с Оськой были потрясены до глубины души, когда Павлик царственным жестом передал нам свои сокровища. (14) От костюма пришлось отказаться — по крайней ветхости, остальное мы поделили: Оська забрал дымчатые очки, я сразу напялил гетры. (15) Оська взял галстук с искрой, я — рубашку, каждому досталось по свитеру.
(16) Теперь Оське ужасно хотелось повторить мужественный обряд прощания, когда без соплей и пустых слов товарищу отдается все, чем владеешь на этом свете. (17) Но сделать это Оське оказалось куда сложнее, нежели Павлику: фотоаппарат он подарил герою фотосерии «Московский дождь», библиотеку вывезла мать, а картины — отец. (18) Оставались предметы домашнего обихода, и Оська совал мне рефлектор, электрический утюг, кофемолку, рожок для надевания туфель, пилу-ножовку и две банки горчицы; от испорченной швейной машинки я отказался — не донести было всю эту тяжесть; еще Оська навязал мне лыжные ботинки и траченную молью шапку-финку, суконную, с барашковым мехом.
(19) Может показаться странной и недостойной эта барахольная возня перед разлукой, скорее всего навечной, ничтожное копанье в шмотье посреди такой войны. (20) Неужели не было о чем поговорить, неужели не было друг для друга серьезных и высоких слов? (21) Все было, да не выговаривалось вслух. (22) Нас растили на жестком ветру и приучили не размазывать по столу масляную кашу слов. (23) А говорить можно и простыми, грубыми предметами, которые «пригодятся». (24) «Держи!..» — а за этим: меня не будет, а ты носи мою шапку и ботинки и обогревайся рефлектором, когда холодно... (25) «Бери кофемолку, не ломайся!» — это значит: а хорошая у нас была дружба!.. (26) «Давай, черт с тобой!» — а внутри: друг мой милый, друг золотой, неужели это правда, и ничего больше не будет?.. (27) «На дуршлаг!» — но ведь было, было, и этого у нас не отнимешь. (28) Это навсегда с нами. Значит, есть в мире и останется в нем...

(По Ю. Нагибину*)

*Ю́рий Ма́ркович Наги́бин (1920 - 1994) — русский писатель-прозаик, журналист и сценарист.

Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста, который Вы анализировали, выполняя задания А28–А30, В1–В7. В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков цифры, соответствующие номеру термина из списка.

Особенности языка героя-рассказчика в произведении Ю. Нагибина помогают лучше представить изображаемый писателем круг людей - вчерашних московских школьников, которым предстояли суровые военные испытания. В речи рассказчика пренебрежение к миру вещей передано с помощью такого синтаксического средства, как _________ (например, в предложении 18), а также ______ (напялил в предложении 14, шмотье, барахольное в предложении 19). Герой и его друзья не любят высоких слов, и книжные __________ (царственным жестом в предложении 13, мужественный обряд в предложении 16) и _________ ( золотой дождь в предложении 12, до глубины души в предложении 13) звучат не торжественно, а иронически.

Список терминов:

  1. анафора

  2. метафора

  3. гипербола

  4. просторечная лексика

  5. фразеологизмы

  6. лексический повтор

  7. противопоставление

  8. эпитеты

  9. однородные члены





























Прочитайте текст и выполните задания A28–A30; B1–B8.

(1) В  первую мировую войну, в 1914 году, я поехал военным корреспондентом на фронт и скоро попал в сражение. (2) Я находился около раненых, и один умирающий шептал мне: «Вот бы водицы…»
(3) Я побежал за водой.
(4) Но он не пил  и повторял: «Водицы, водицы, ручья…»
(5) С изумлением поглядел я на него и вдруг всё понял. (6) Это был почти мальчик, с блестящими глазами, с тонкими трепетными губами, которые отражали трепет души. (7) Мне казалось тогда, что надежды на спасение у него нет и что врачи будут бессильны.
(8) Я объяснил санитару, что мы можем сделать для мальчика, пока он еще жив. (9) Мы взяли носилки и отнесли его на берег ручья. (10) Санитар удалился, а я не смог уйти и остался с глазу на глаз с умирающим мальчиком на берегу лесного  ручья.
(11) В косых лучах вечернего солнца ручей был особенно красив.
(12) Над заводью, на фоне чистого неба,  кружилась голубая стрекоза. (13) А чуть ближе к нам, где заводь кончалась, струйки ручья, соединяясь на камушках, пели свою завораживающую,  прекрасную песенку. (14) Раненый слушал, закрыв глаза, его губы, бескровные и сухие,  судорожно двигались, выражая сильную борьбу. (15) И вот  борьба закончилась милой и детской улыбкой,  и открылись глаза.
– (16) Спасибо вам,  так красиво! – прошептал он.
(17) Увидев голубую стрекозу, летающую у заводи, он ещё раз улыбнулся, ещё раз сказал спасибо и снова закрыл глаза.
(18) Прошло сколько-то времени в молчании, как вдруг губы опять зашевелились, возникла новая борьба, и я услышал:
– (19) А что, она ещё летает?
(20) Голубая стрекоза ещё кружилась.
– (21) Ещё как! – ответил я.
(22) Он опять улыбнулся  и впал в забытьё.
(23)Между тем мало-помалу смерклось, и я тоже мыслями своими улетел далеко и забылся.  (24) Вдруг, слышу, он спрашивает:
– (25) А стрекоза?
– (26) Летает, – сказал я машинально, не глядя, не думая.
– (27) Почему же… я не вижу… красоту? – спросил он, с трудом открывая глаза.
(28) Я испугался. (29) Мне случалось раз видеть умирающего, который перед смертью вдруг потерял зрение, а с нами  говорил ещё вполне разумно.
(30) Не так ли и тут?.. (31) Но я сам  посмотрел на то место, где летала стрекоза, и ничего не увидел. (32) Больной решил, что  я ему попросту  солгал, и глаза его опять закрылись.
(33) И вдруг я увидел в чистой воде отражение летающей стрекозы: мы не могли заметить её на фоне темнеющего леса. (34) Но вода – эти глаза земли – остается светлой, даже когда  стемнеет: эти глаза как будто видят во тьме.
– (35) Летает, летает! – воскликнул я так решительно, так радостно, что больной сразу открыл глаза.
(36) И я ему показал это отражение. (37) И он улыбнулся.
(38) Я не буду описывать, как спасли этого раненого, его спасли доктора. (39) Но я крепко верю: им, докторам, помогла красота ручья и мои решительные и взволнованные слова о том, что голубая стрекоза летает над заводью.

(По М.М. Пришвину*)


*Михаил Михайлович Пришвин (1873–1954) – известный русский писатель, автор произведений о природе, охотничьих рассказов, произведений для детей.

Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста, который вы анализировали, выполняя задания А28–А30, В1–В7. 
В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков цифры, соответствующие номеру термина из списка.
Цифры при перечислении отделяйте запятыми.

Стиль прозы М. М. Пришвина одновременно  и четок, и изыскан. В его произведениях кристальная ясность, порой даже безыскусность повествования сочетается с умением подобрать и представить читателю художественную деталь. Важную роль в этом играет использование такого приема, как ______ (см.  предложения 30–31 и  33–34), а также такого синтаксического средства художественной выразительности, как  использование _______ ( предложения 21, 25).  В лексике текста особенности стиля проявились в  употреблении такого тропа, как ___ («трепетные губы» в предложении 6, «губы, бескровные и сухие» в предложении 14), а также часто используемых ______ (предложения 2,3,4).


Список терминов:

  1. сравнительный(-ые) оборот(-ы)

  2. эпитет(-ы)

  3. анафора

  4. лексический(-е) повтор(-ы) и повтор(-ы) однокоренных слов

  5. неполное(-ые) предложение(-я)

  6. восклицательное(-ые) предложение(-я)

  7. гипербола(-ы)

  8. антитеза(-ы)

  9. риторический вопрос



























Вопрос B8

Прочитайте текст и выполните задания A28–A30; B1–B8.
(1) Небо заволокло злыми тучами, дождь печально колотил в стекла. (2) В задумчивой позе, с расстегнутым жилетом и заложив руки в карманы, стоял у окна и смотрел на хмурую улицу хозяин городского ломбарда Поликарп Семенович Иудин.
(3) "Ну что такое наша жизнь? – рассуждал он в унисон с плачущим небом. (4) – Что она такое? (5) Книга какая-то с массой страниц, на которых написано больше страданий и горя, чем радостей... (6) На что она нам дана? (7) Ведь не для печалей же бог, благой и всемогущий, создал мир! (8) А выходит наоборот. (9) Слез больше, чем смеха...»
(10) Иудин вынул правую руку из кармана и почесал затылок.
(11) "Н-да, – продолжал он задумчиво, – в плане у мироздания, очевидно, не было нищеты, продажности и позора, а в жизни они есть. (12) Их создало само человечество. (13) Оно само породило этот бич. (14) А для чего, спрашивается, для чего?"
(15) Он вынул левую руку и скорбно провел ею по лицу.
(16) "А ведь как легко можно было бы помочь людскому горю: стоило бы только пальцем шевельнуть. (17) Вот, например, идет богатая похоронная процессия. (18) Шестерня лошадей в черных попонах везет пышный гроб, а сзади едет чуть ли не на версту вереница карет. (19) Факельщики важно выступают с фонарями. (20) На лошадях болтаются картонные гербы: хоронят важное лицо, должно быть, сановник умер. (21) А сделал ли он во всю жизнь хоть одно доброе дело? (22) Пригрел ли бедняка? (23) Конечно, нет... мишура!.."
(24) – Что вам, Семен Иваныч?
(25) – Да вот затрудняюсь оценить костюм. (26) По-моему, больше шести рублей под него дать нельзя, а она просит семь. (27) Говорит: детишки больны, лечить надо.
(28) – И шесть рублей будет многовато. (29) Больше пяти не давайте, иначе мы так прогорим. (30) Только вы уж осмотрите хорошенько, нет ли дыр и не остались ли где пятна... (31) "Нда-с, так вот она – жизнь, которая заставляет задуматься о природе человека. (32) За богатым катафалком тянется подвода, на которую взвалили сосновый гроб. (33) Сзади нее плетется, шлепая по грязи, только одна старушонка. (34) Эта старушка, быть может, укладывает в могилу сына-кормильца... (35) А спросить-ка, даст ли ей хоть копейку вот та дама, которая сидит в карете? (36) Конечно, не даст, хотя, может, выразит свои соболезнования… (37) Что там еще? "
(38) – Шубку старуха принесла... сколько дать?
(39) – Мех заячий... (40) Ничего, крепка, рублей пять стоит. (41) Дайте три рубля, и проценты, разумеется, вперед... (42) "Где же, в самом деле, люди, где их сердца? (43) Бедняки гибнут, а богачам и дела нет..."
(44) Иудин прижал лоб к холодному стеклу и задумался. (45) На глазах его выступили слезы – крупные, блестящие… крокодиловы слезы.

(По А. П. Чехову*)


*Александр Павлович Чехов (1855 — 1913) — прозаик, публицист, мемуарист.

Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста, который вы анализировали, выполняя задания А28–А30, В1–В7. В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков цифры, соответствующие номеру термина из списка.
Цифры при перечислении отделяйте запятыми.

Ведя монолог от имени циничного предпринимателя, А.П. Чехов использует целый ряд приемов, подчеркивающих оттенки внутреннего мира героя, а также авторскую иронию по отношению к нему. Среди синтаксических средств выразительности обращают на себя внимание _________ (А) (предложения 4, 6, 14), а также _________ (Б) (предложения 11, 17, 23, 36). Среди лексических средств выразительности в тексте можно отметить, во-первых, целый ряд _________ (В) (предложения 5, 9, 43), а во-вторых, __________(Г) (предложения 1, 2, 3).

Список терминов:

  1. ряды однородных членов

  2. вопросительные предложения

  3. вводные конструкции

  4. литота

  5. эпитет

  6. парцелляция

  7. сравнительные обороты

  8. антонимы

  9. разговорная и просторечная лексика









































Вопрос B8

Прочитайте текст и выполните задания A29–A31; B1–B8
 

(1) К сожалению, человек несовершенен, поэтому в своей жизни нуждается в идущих извне   запретах, причём их иногда необходимо   подкреплять силой.  (2) Таковы законы государственной власти, таковы неписаные законы общества. (3) Подобными законами можно успешно регулировать внешнюю жизнь человека. (4) Но есть области, где прямое  вмешательство не достигает цели, где насилие  всегда оказывается бессильным и вредным.
(5) Внутренние убеждения человека, любовь, вера в Бога не создаются приказами и запретами. (6) Требования государства и общества всегда наплывают, надвигаются на человека, так сказать, "сверху".  (7) Но если эти требования касаются не внешнего порядка дел, а нарушают внутренние, живые границы человеческой души, душа отвечает обычно сопротивлением, возмущением или даже хуже — ожесточением, упрямством и ненавистью. (8) Тогда человек начинает взывать к своей свободе, он ссылается на свои неотъемлемые права и вступает в борьбу за них, даже если приказы и запреты содержат очевидную пользу и истину.
(9) Подобные приказы и запреты, даже если их обращают к людям в самых лучших целях,  могут вынудить в ответ только внешнее, лицемерное подчинение и лицемерную "любовь" к  навязываемым ценностям. (10) Все нажимы достигают здесь только того, что уважение, любовь гибнут в душе у человека, а значит, осуществлять их бессмысленно и безнравственно.
(11) Бывает и так: человек, понимая благую направленность приказов, но душою не соглашаясь с ними, пытается  следовать им. (12) Не любя,  притворяется любящим, не веруя, симулирует веру.  (13) И иногда такие неискренние упражнения приводят к ряду полезных действий, которые производятся, например, в сфере так называемой  "общественной благотворительности". (14) Однако могут ли они принести пользу душе, внутреннее сопротивляющейся насилию над собой?
(15) Никогда ещё ни одному человеку не удалось и никогда ни одному не удастся полюбить на основании приказа или искоренить в себе веру на основании запрета. (16) Божественный огонь в человеке, который в нём любит, верует и творит, не может быть ни произвольно зажжен, ни произвольно погашен. (17) Всё, чего здесь можно достигнуть напрямую, и то лишь из-за человеческой слабости и робости, — это притворяющегося смирения, лгущего согласия. 

(По И.А. Ильину*).

 
* Иван Александрович Ильин  (1883 – 1954) — русский христианский философ, писатель и публицист.

Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста, который вы анализировали, выполняя задания А28–А30, В1–В7. В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков цифры, соответствующие номеру термина из списка.
Цифры при перечислении отделяйте запятыми.


За философской четкостью мысли И.А. Ильина читатель чувствует скрытую эмоциональную напряженность автора. В синтаксисе текста это проявляется прежде всего в _______ (предложения 15, 16) и _______ (предложение 14). Среди лексических средств выразительности следует отметить прежде всего ___________:«живые границы» (предложение 7), «лгущее согласие» (предложение 17) и ______ (предложения 6, 16).

Список терминов:

  1. ряды однородных членов

  2. литота

  3. фразеологизм

  4. эпитет

  5. риторическое восклицание

  6. парцелляция

  7. гипербола

  8. метафора

  9. вопросительные предложения (риторические вопросы)















































Вопрос B8

Прочитайте текст и выполните задания A28–A30; B1–B8.

(1) Давным-давно, наверное, году в 1987-м, я увидел короткий фильм, сделанный одним мальчиком. (2) Фильм очень простой. (3) Мы видим на экране дерево, нарисованное детской рукой, потом слышится звук бензопилы. (4) Спиленное дерево падает. (5) Долгая пауза. (6) И вдруг из дерева плывет вверх его белый силуэт. (7) И мы понимаем, что из него вылетела его душа. (8) Сейчас автору этого фильма лет, наверное, двадцать восемь. (9) И я все думаю – кем он стал, этот мальчик? (10) Мне кажется, человек, сделавший такой фильм, не способен на дурные поступки. (11) Во всем живом он будет чувствовать его душу. (12) Для чего же пишутся сказки? (13) Ответов много: для заветных мечтаний, для забавы, для того чтобы через сказку вдруг открыть мир, для того чтобы порадовать близкого тебе человека. (14) Через сказку мир делается живым. (15) В ней разговаривают звери, деревья, травы, солнце, луна. (16) Живые существа помогают друг другу или обманывают. (17) Одни звери наглые, другие трусливые, третьи сильные, готовые прийти к тебе на помощь. (18) У них храброе сердце. (19) Сказка учит добру и желанию помогать слабому, учит сочувствию и юмору. (20)Сказка рассказывает о неведомых странах, которые еще предстоит открыть. (21) Сказка открывает в тебе воображение, потому что его отсутствие может стать бедствием для людей и даже для страны. (22) Человек без воображения не способен понять чужую боль. (23) Вот, например, сказка «Лиса и Заяц» о том, что у страха глаза велики. (24)Что для трусливой души неизвестное ей наглое существо может показаться страшным зверем, которое невозможно победить. (25) И сильный, но с трусливой душой, терпит поражение. (26) И только Петушок, несмотря на свою малость, имея храброе сердце, побеждает Лису. (27) Но сказка и о торжестве справедливости, потому что маленький человек, которому читают сказку, должен быть твердо уверен, что правда на земле существует. (28) Если в раннем детстве ребенок переживает несправедливость и остается с этим чувством и никто ему не помогает, то скрыться от этой несправедливости ему некуда, отступать он может только в себя. (29) И тогда в нем развивается чувство ужаса, он живет с ощущением враждебности мира. (30)Сказка со справедливым финалом снимает эту тяжесть, поэтому она еще и психологическая терапия. (31) Она создает в детской душе равновесие, поселяет радость. (32) Взрослея, ребенок начнет постигать сложные истины, учиться жизни. (33) И первая ступень к этому - сказка. (34) Главное – чтобы взрослеющего человека не покидало ощущение живого мира. (35) Он должен внимательно смотреть вокруг, быть внутри литературного слова, поэзии, тогда мир будет открываться для него постоянно новыми гранями.

(Ю.Б.Норштейн)

*Ю.Б. Норштейн – художник, мультипликатор, режиссер-постановщик известных мультфильмов («Ежик в тумане», «Лиса и заяц», «Сказка сказок», «Шинель» и др.)

Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста, который Вы анализировали, выполняя задания А28–А30, В1–В7. В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков цифры, соответствующие номеру термина из списка. Цифры при перечислении отделяйте запятыми.

Размышляя о роли сказки в жизни каждого из нас, автор использует такие синтаксические средства выразительности, как __ (предложения 15,16,19) и ____ (предложения 23–24). На лексическом уровне авторская мысль подчеркивается использованием ______ («отступать внутрь себя», предложение 28) и ___ («храброе сердце», «заветные мечтания»).

Список терминов:

  1. анафора

  2. метафора

  3. гипербола

  4. однородные члены

  5. парцелляция

  6. лексический повтор

  7. противопоставление

  8. эпитеты

  9. контекстные синонимы











































Вопрос B8

Прочитайте текст и выполните задания A28–A30; B1–B8.

(1)Я никак не могу понять, почему эта книга дается мне с таким трудом. (2)Казалось, что более десяти лет я регулярно пишу о состоянии современного русского языка, выступая, как бы это помягче сказать, с позиции просвещенного лингвиста. (3)Эта позиция заключается в том, что для русского языка не страшны ни поток заимствований и жаргонизмов, ни вообще те большие и, главное, быстрые изменения, которые в нем происходят. (4)Русский язык «переварит» все это, что-то сохранив, что-то отбросив, выработает, наконец, новые нормы, и на место хаоса придет стабильность. (5)Кроме того, даже в хаосе можно найти положительные стороны, поскольку в нем ярко реализуются творческие возможности языка, не сдерживаемые строгими нормами.
(6)В этот раз откровенно ничего не получалось, пока я не понял, что просто не хочу писать, потому что не хочу снова вставать в позу просвещенного лингвиста и объяснять, почему русскому языку особые беды не грозят. (7)Не потому, что эта позиция неправильная. (8)Она правильная, но она не учитывает меня же самого как конкретного человека, для которого русский язык родной. (9)А у этого конкретного человека имеются свои вкусы и предпочтения, а также, безусловно, свои болевые точки. (10)Отношение к родному языку не может быть только профессиональным, потому что язык – это часть нас всех, и то, что происходит в нем и с ним, задевает нас лично, меня, по крайней мере. (11)Точнее всего об этом сказал Николай Глазков:

Я на мир взираю из-под столика:
Век двадцатый, век необычайный.
Чем он интересней для историка,
Тем для современника печальней.

(12)Чтобы наглядно объяснить разницу между позициями лингвиста и обычного носителя языка, достаточно привести один небольшой пример. (13)Как лингвист я с большим интересом отношусь к русскому мату, считаю его интересным культурным явлением, которое нужно изучать и описывать. (14)Кроме того, я уверен, что искоренить русский мат невозможно ни мягкими просветительскими мерами (то есть внедрением культуры в массы), ни жесткими законодательными. (15)А вот как человек я почему-то очень не люблю, когда рядом ругаются матом. (16)Таким образом, я как просвещенный лингвист отношусь к нему с интересом, пусть исследовательским, и с определенным почтением как к яркому языковому и культурному явлению, а вот как обыватель мат не люблю и, грубо говоря, не уважаю. (17)Вот такая получается диалектика.
(18)Вообще, как и любой обыватель, я больше всего ценю спокойствие и постоянство. (19)А резких и быстрых изменений, наоборот, боюсь и не люблю. (20)Но так уж выпало мне – жить в эпоху больших изменений. (21)Прежде всего меняется, конечно, окружающий мир, но брюзжать по этому поводу как-то неприлично, тем более что есть и приятные изменения. (22)Может ли язык оставаться неизменным, когда вокруг меняется все: общество, психология, техника, политика?

(М.А.Кронгауз)

*М.А. Кронгауз – лингвист, профессор, доктор филологических наук, директор Института лингвистики РГГУ, автор монографий и учебников.

Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста, который Вы анализировали, выполняя задания А28–А30, В1–В7. В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков цифры, соответствующие номеру термина из списка. Цифры при перечислении отделяйте запятыми.

Размышляя о трудностях, возникших в процессе написания книги «Русский язык на грани нервного срыва», автор использует такое сильное синтаксическое средство выразительности, как _____ (предложение 22). Кроме того, чтобы выразить мысль ярче и убедительнее, он прибегает к ________ (предложение 11). На лексическом уровне авторская мысль подчеркивается использованием ______ («поток заимствований и жаргонизмов», предложение 3) и ______ («мягкие меры», «яркое явление», предложения 14, 16).

Список терминов:

  1. цитирование

  2. метафора

  3. гипербола

  4. риторический вопрос

  5. парцелляция

  6. лексический повтор

  7. противопоставление

  8. эпитеты

  9. контекстные синонимы

































Вопрос B8

Прочитайте текст и выполните задания A28–A30; B1–B8.

(1) Я стал подыматься на Безобдал, гору, отделяющую Грузию от древней Армении. (2) Человек мой со вьючными лошадьми от меня отстал. (3) Я ехал один в цветущей пустыне, окруженной издали горами. (4) Прошло более шести часов, и я начал удивляться пространству перехода. (5) Я увидел в стороне груды камней, похожие на сакли, и отправился к ним. (6) В самом деле я приехал в армянскую деревню. (7) Отдохнув несколько минут, я пустился далее и на высоком берегу реки увидел против себя крепость Гергеры. (8) Три потока с шумом и пеной низвергались с высокого берега. (9) Я переехал через реку. (10) Два вола, впряженные в арбу, подымались по крутой дороге. (11) Несколько грузин сопровождали арбу. (12) «Откуда вы?» - спросил я их. (13) «Из Тегерана». –
(14) «Что вы везете?» - (15) «Грибоеда.» (16) Это было тело убитого Грибоедова, которое препровождали в Тифлис.
(17) Не думал я встретить уже когда-нибудь нашего Грибоедова!
(18) Я расстался с ним в прошлом году, в Петербурге, пред отъездом его в Персию. (19)Он был печален и имел странные предчувствия.
(20) Я было хотел его успокоить; он мне сказал: (21) «Вы еще не знаете этих людей: вы увидите, что дело дойдет до ножей.» (22) Он полагал, что причиною кровопролития будет смерть шаха и междоусобица его семидесяти сыновей. (23) Но престарелый шах еще жив, а пророческие слова Грибоедова сбылись. (24) Он погиб под кинжалами персиян, жертвой жестокости и вероломства.
(25) Обезображенный труп его, бывший три дня игралищем тегеранской черни, узнан был только по руке, некогда простреленной пистолетною пулей.
(26) Я познакомился с Грибоедовым в 1817 году. (27) Его меланхолический характер, его озлобленный ум, его добродушие, самые слабости и пороки, неизбежные спутники человечества, - все в нем было необыкновенно привлекательно. (28) Рожденный с честолюбием, равным его дарованиям, долго он был опутан сетями мелочных нужд и неизвестности. (29) Способности человека государственного оставались без употребления; талант поэта был не признан; даже его холодная и блестящая храбрость оставалась некоторое время в подозрении. (30) Несколько друзей знали ему цену и видели улыбку недоверчивости, эту глупую несносную улыбку, когда случалось им говорить о нем как о человеке необыкновенном. (31) Люди верят только славе и не понимают, что между ими может находиться какой-нибудь Наполеон, не предводительствовавший ни одною егерскою ротою, или другой Декарт, не напечатавший ни одной строчки в «Московском телеграфе». (32) Впрочем, уважение наше к славе происходит, может быть от самолюбия: в состав славы входит ведь и наш голос.
(33) Жизнь Грибоедова была затемнена некоторыми облаками: следствие пылких страстей и могучих обстоятельств. (34) Он почувствовал необходимость расчесться единожды навсегда со своею молодостию и круто поворотить свою жизнь. (35) Он простился с Петербургом и с праздной рассеянностью, уехал в Грузию, где пробыл осемь лет в уединенных, неусыпных занятиях. (36) Возвращение его в Москву в 1824 году было переворотом в его судьбе и началом беспрерывных успехов. (37) Его рукописная комедия «Горе от ума» произвела неописанное действие и вдруг поставила его наряду с первыми нашими поэтами. (38) Несколько времени потом совершенное знание того края, где начиналась война, открыло ему новое поприще; он назначен был посланником. (39) Приехав в Грузию, женился он на той, которую любил… (40) Не знаю ничего завиднее последних годов бурной его жизни. 
(41) Самая смерть, постигшая его посреди смелого, неравного боя, не имела для Грибоедова ничего ужасного, ничего томительного. (42) Она была мгновенна и прекрасна.
(43) Как жаль, что Грибоедов не оставил своих записок! (44) Написать его биографию было бы делом его друзей; но замечательные люди исчезают у нас, не оставляя по себе следов. (45) Мы ленивы и нелюбопытны…

А.С. Пушкин «Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года». 1835г.

Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста, который Вы анализировали, выполняя задания А28–А30, В1–В7. В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков цифры, соответствующие номеру термина из списка. Цифры при перечислении отделяйте запятыми.

Проза Пушкина поражает простотой, глубиной и безыскусностью. Но все же некоторые приемы можно заметить. Так, размышляя о жизни и судьбе Грибоедова, Пушкин использует такие синтаксические средства выразительности, как __ (предложение 27) , __ (предложения 17, 43), а также ___ (предложение 21) . На лексическом уровне авторская мысль подчеркивается использованием ___ «бурная жизнь», «пылкие страсти», «могучие обстоятельства», «блестящая, холодная храбрость» (предложения 29, 33, 40).

Список терминов:

  1. однородные члены

  2. метафора

  3. восклицательное предложение

  4. прямая речь

  5. парцелляция

  6. лексический повтор

  7. противопоставление

  8. эпитеты

  9. контекстные синонимы

























Вопрос B8

Прочитайте текст и выполните задания A28–A30; B1–B8.

(1)Когда я учился в школе, а потом в университете, мне казалось, что моя «взрослая» жизнь пройдет в какой-то совершенно иной обстановке, как бы в ином мире, и меня будут окружать другие совсем люди. (2)От настоящего не останется ничего… (3)А на самом деле оказалось все иначе. (4)Мои сверстники остались со мной. (5)Не все, конечно: многих унесла смерть. (6)И все же друзья молодости оказались самыми верными, всегдашними. (7)Круг знакомых возрос необычайно, но настоящие друзья – старые. (8)Подлинные друзья приобретаются в молодости. (9)Я помню, что у моей матери настоящими друзьями остались только подруги по гимназии. (10)У отца друзья были его сокурсники по институту. (11)И сколько я ни наблюдал, открытость к дружбе постепенно снижается с возрастом. (12)Молодость – это время сближения. (13)И об этом следует помнить и друзей беречь, ибо настоящая дружба очень помогает и в горе и в радости. (14)В радости ведь тоже нужна помощь: помощь, чтобы ощутить счастье до глубины души, ощутить и поделиться им. (15)Неразделенная радость – не радость. (16)Человек портит счастье, если он переживает его один. (17)Когда же наступит пора несчастий, пора утрат – опять-таки нельзя быть одному. (18)Горе человеку, если он один.
(19)Поэтому берегите молодость до глубокой старости. (20)Цените все хорошее, что приобрели в молодые годы, не растрачивайте богатств молодости. (21)Ничто из приобретенного в молодости не проходит бесследно. (22)Привычки, воспитанные в молодости, сохраняются на всю жизнь. (23)Навыки в труде – тоже. (24)Привык к работе - и работа вечно будет доставлять радость. (25)А как это важно для человеческого счастья! (26)Нет несчастнее человека, вечно избегающего труда, усилий…
(27)Как в молодости, так и в старости. (28)Хорошие навыки молодости облегчат жизнь, дурные - усложнят ее и затруднят. (29)И еще. (30)Есть русская пословица: «Береги честь смолоду». (31)В памяти остаются все поступки, совершенные в молодости. (32)Хорошие будут радовать, дурные - не давать спать!

Д.С. Лихачев, ученый, историк литературы. Из книги «Письма о добром».

Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста, который Вы анализировали, выполняя задания А28–А30, В1–В7. В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков цифры, соответствующие номеру термина из списка. Цифры при перечислении отделяйте запятыми.

Размышляя о друзьях своей юности и о том, как важно сохранить на всю жизнь все хорошее, что приобрели в молодости, автор использует такое синтаксическое средство выразительности, как ___(предложения 26–27). Усиливает эффект от прочитанного такой прием, как ___(предложения 28,32). На лексическом уровне авторская мысль подчеркивается использованием __ ( («унесла смерть», «круг знакомых», предложения 5,7) и __ («глубокая старость», предложение 19).

Список терминов:

  1. анафора

  2. метафора

  3. гипербола

  4. профессиональная лексика

  5. парцелляция

  6. лексический повтор

  7. противопоставление

  8. эпитеты

  9. контекстные синонимы





















































Вопрос B8

Прочитайте текст и выполните задания A28–A30; B1–B8.

(1) О книгах, которые читают для развлечения, принято говорить пренебрежительно: «бульварное чтиво», «макулатура». (2) Это и правда, и не совсем правда. (3) Правда потому, что большая часть таких книг и впрямь написана ужасающе плохо: однообразно и примитивно. (4) Не совсем правда, поскольку и серьезная литература не из одних шедевров состоит, и развлекательная не вся бездарна. (5) И еще потому, что любая литература остается удовольствием.
(6) Конечно, чтение детектива (даже если это роман Конан Дойла или Агаты Кристи) и, скажем, Толстого – совсем разные занятия, и удовольствие здесь различной природы. (7) Некоторые книги, например Достоевского или Белля, выматывают душу. (8)Но ведь когда книга не нравится, ее бросают, а раз продолжают читать, значит, и она тоже доставляет удовольствие.
(9)Если развлекательное чтение – только отдых и удовольствие, то серьезная литература – это еще и работа, работа души. (10)Искусство вообще откликается на заложенную в человеке потребность в прекрасном. (11) А восприятие красоты связано с душевным усилием: не зря его часто называют «восхождением» или «дорогой» к прекрасному. (12) И для того чтобы совершить такое восхождение, нужны тренировки. (13) Эстетическое чувство есть у каждого человека, но его следует развивать, иначе эталоном прекрасного останутся пошловатые песенки и дешевые мелодрамы. (14) Это нулевой уровень, и, чтобы удержаться на нем, усилий не требуется. (15) А движение вверх трудно. (16)Более того, оно сделается и вовсе невозможным, если человек спросит: «Зачем мне это надо?» (17) Пожалеть такого человека, готового всю жизнь довольствоваться подделками, можно, а вот ответить на его вопрос нельзя. (18) Разве что старым афоризмом: «Если надо объяснять, то не надо объяснять».

Из энциклопедии для детей «Всемирная литература ХIХ и ХХ века».

Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста, который Вы анализировали, выполняя задания А28–А30, В1–В7. В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков цифры, соответствующие номеру термина из списка. Цифры при перечислении отделяйте запятыми.

Размышляя о том, какие книги мы читаем и зачем, авторы, чтобы сделать движение своей мысли нагляднее и отчетливее, используют такие синтаксические средства выразительности, как скопление ___(предложения 6,7,8), а также __ (предложения 16,18). На лексическом уровне авторская мысль подчеркивается использованием ___ («выматывают душу», предложение 7) и ___(«бульварное чтиво», «макулатура», «дешевые мелодрамы», предложения 1,13).

Список терминов:

  1. фразеологизм

  2. метафора

  3. гипербола

  4. экспрессивная лексика

  5. парцелляция

  6. лексический повтор

  7. вводные слова

  8. эпитеты

  9. предложения с прямой речью























































Вопрос B8

Прочитайте текст и выполните задания A28–A30; B1–B8.

(1) Гумбольдт, возвращаясь с Урала, был встречен в Москве в торжественном заседании общества естествоиспытателей при университете, членами которого были разные сенаторы, губернаторы, - вообще люди, не занимавшиеся ни естественными, ни неестественными науками. (2) Слава Гумбольдта, тайного советника его прусского величества, которому государь император изволил дать Анну и с которого приказал не брать денег за материал и диплом, дошла и до них. (3) Они решились не ударить лицом в грязь перед человеком, который был на Шимборазо и жил в Сан-Суси.
(4) Мы до сих пор смотрим на европейцев и Европу в том роде, как провинциалы смотрят на столичных жителей, - с подобострастием и чувством собственной вины, принимая каждую разницу за недостаток, краснея своих особенностей, скрывая их, подчиняясь и подражая. (5) Дело в том, что мы были застращены и не оправились от насмешек Петра I, от оскорблений Бирона, от высокомерия служебных немцев и воспитателей-французов. (6) Западные люди толкуют о нашем двоедушии и лукавом коварстве; они принимают за желание обмануть желание выказаться и похвастаться. (7) У нас тот же человек готов наивно либеральничать с либералом, прикинуться легитимистом, и это без всяких задних мыслей, просто из учтивости и из кокетства...
(8) Прием Гумбольдта в Москве и в университете было дело нешуточное. (9) Генерал-губернатор, разные вое- и градоначальники, сенат - все явилось: лента через плечо, в полном мундире, профессора воинственно при шпагах и с треугольными шляпами под рукой. (10) Гумбольдт, ничего не подозревая, приехал в синем фраке с золотыми пуговицами и, разумеется, был сконфужен. (11) От сеней до залы общества естествоиспытателей везде были приготовлены засады: тут ректор, там декан, тут начинающий профессор, там ветеран, оканчивающий свое поприще и именно потому говорящий очень медленно, - каждый приветствовал его по-латыни, по-немецки, по-французски, и все это в этих страшных каменных трубах, называемых коридорами, в которых нельзя остановиться на минуту, чтоб не простудиться на месяц. (12) Гумбольдт все слушал без шляпы и на все отвечал - я уверен, что все дикие, у которых он был, краснокожие и медного цвета, сделали ему меньше неприятностей, чем московский прием.
(13) Когда он дошел до залы и уселся, тогда надобно было встать. (14) Попечитель Писарев счел нужным в кратких, но сильных словах отдать приказ по-русски о заслугах его превосходительства и знаменитого путешественника; после чего Сергей Глинка, "офицер", голосом тысяча восемьсот двенадцатого года, густо-сиплым, прочел свое стихотворение, начинавшееся так:

Humboidt - Promethee de nos jours!

(15) А Гумбольдту хотелось потолковать о наблюдениях над магнитной стрелкой, сличить свои метеорологические заметки на Урале с московскими - вместо этого ректор пошел ему показывать что-то сплетенное из высочайших волос Петра I... (16) Насилу Эренберг и Розе нашли случай кой-что рассказать о своих открытиях.
(17) У нас и в неофициальном мире дела идут не много лучше: десять лет спустя точно так же принимали Листа в московском обществе.

(По А.И. Герцену)

*Александр Иванович Герцен (1812–1870) – русский писатель, философ, общественный деятель.

Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста, который Вы анализировали, выполняя задания А28–А30, В1–В7. В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков цифры, соответствующие номеру термина из списка. Цифры при перечислении отделяйте запятыми.

Присущие языку А.И. Герцена оригинальность и выразительность проявились и в приведенном отрывке. Общую насмешливую интонацию рассказа о том, как в Москве встречали знаменитого немецкого ученого, подкрепляют и яркие _______ (предложения 4, 12), и такое синтаксическое средство, как _____________ (в предложениях 9, 11). Усиливают ироническую окраску _____________ («густо-сиплый голос» , «высочайшие волосы») и _______ («каменные трубы» в предложении 11).

Список терминов:

  1. анафора

  2. метафора

  3. сравнения

  4. однородные члены

  5. парцелляция

  6. лексический повтор

  7. противопоставление

  8. эпитеты

  9. контекстные синонимы



























Вопрос B8

Прочитайте текст и выполните задания A28–A30; B1–B8.

(1) Я сидел перед живым Иваном Буниным, следя за его рукой, которая медленно перелистывала страницы моей общей тетрадки. (2) На потертых углах этих страниц, выкрашенных по ребру красной краской, был нарисован во множестве один и тот же условный человечек в разных позах, так что стоило нажать большим пальцем угол тетради и быстро пустить веером уголки страниц, как в их мелькании возникала движущаяся картинка размахивающего руками человечка – нечто вроде теперешней мультипликации: нарисованный человечек в течение нескольких секунд поднимал руки и дрыгал ногами. (3) Не обращая внимания на человечка, Бунин перелистывал мою тетрадь. (4) Он останавливался на некоторых стихотворениях, несколько раз про себя перечитывая их, иногда делал короткие замечания по поводу какой-нибудь неточности или неграмотности, но все это – коротко, необидно, деловито. (5) Когда он не разбирал моего почерка, то надевал пенсне и спрашивал: – (6)Какое это слово? (7) И никак нельзя было понять, нравятся ли ему мои стихи. (8) Дойдя до одного стихотворения, где я описывал осень на даче, Бунин не торопясь прочитал его вполголоса и остановился на последней строфе, где мною в поэтической форме была выражена та мысль, что поэт, он же и живописец, написав натюрморт – глиняный кувшин с астрами, как бы спас эти последние цветы от смерти, дал им на своем полотне вечную жизнь – или что-нибудь в этом роде. (9) «А в кувшине осенние цветы, их спас поэт от раннего ненастья, и вот они – остатки красоты – живут в мечтах утраченного счастья». (10) Бунин поморщился, как от зубной боли. – (11) Вы, собственно, что здесь имели в виду? – спросил он. – (12) По всей вероятности, мастерскую Александра Митрофановича на втором этаже, где он пишет свои натюрморты? (13) Не так ли? (14) В таком случае лучше было бы написать так. (15) Бунин перечеркнул последнюю строфу карандашом, а на полях написал: «А на столе осенние цветы. Их спас поэт в саду от ранней смерти». (16) Он немного подумал и затем решительно закончил: «Этюдники. Помятые холсты. И чья-то шляпа на мольберте». (17) Я был поражен точностью, краткостью, вещественностью, с которой Бунин, как бы тремя ударами кисти, среди моих слепых общих строчек вдруг изобразил мастерскую своего друга Федорова, выбрав самые что ни на есть необходимые подробности: этюдники, холсты, шляпа, мольберт. (18) Какой скупой словарь! (19) С поразительной ясностью я увидел тяжелый, грубо сколоченный, запачканный красками мольберт и на нем небрежно повешенную бархатную шляпу с артистически заломленными полями, по-тирольски – вверх и вниз. (20) Правда, меня немного смутили «помятые холсты». (21) У художников редко бывают помятые холсты: они или натянуты на подрамник, или стоят в углу, свернутые в толстые трубы. (22) Попробуйте-ка их смять! (23) И до сих пор меня мучают эти помятые холсты, показывающие, что даже у самых лучших поэтов иногда попадаются проходные эпитеты, хотя на первый взгляд и точные, но в самой своей глубине неверные. (24) Несколько дней потом бегал я по знакомым, рассказывая о своем визите к Бунину; почти ни на кого мой рассказ не произвел сколько-нибудь заметного впечатления. (25) Бунин был малоизвестен. (26) Только мои товарищи – молодые поэты – заинтересовались рассказом. (27) Правда, большинство из них совсем не признавало Бунина как поэта, но зато все трепетали перед ним как перед почетным академиком. (28) Они, узнав, что Бунин, известный своей беспощадной строгостью, из пятнадцати моих стихотворений два удостоил поощрительной птички, сначала не хотели этому верить, а потом, уверившись и собственными глазами увидев присочиненную Буниным шляпу на мольберте, прониклись ко мне некоторым интересом, хотя и откровенно пожимали плечами. (29) Они меня тоже не признавали. (30) Вообще в то время никто никого не признавал. (31) Это было признаком хорошего литературного тона.

(По В.П. Катаеву)

*Валентин Петрович Катаев (1897–1986) – русский писатель, драматург, поэт.

Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста, который Вы анализировали, выполняя задания А28–А30, В1–В7. В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков цифры, соответствующие номеру термина из списка. Цифры при перечислении отделяйте запятыми.

В. Катаев, как и его учитель – И. Бунин, – ценит точность и пластическую выразительность слова. Поэтому вместо образных поэтических определений – _______________– в его рассказе встречаются конкретные, осязаемые, «вещественные»: «потертые углы», «красная краска» – предложение 2; «глиняный кувшин» – предложение 8; «тяжелый, грубо сколоченный, запачканный красками мольберт», «бархатная шляпа» – предложение 19. Рисуя портрет Бунина, Катаев лишь один раз использует _____________ (предложение 10), предпочитая такое – более точное, ясное – синтаксическое средство, как _________________ («останавливался, делал замечания», «коротко, необидно, деловито», «не разбирал, спрашивал», «прочитал, остановился» – предложения 4, 5, 8; «перечеркнул, написал», «подумал, закончил» - предложения 15, 16 «точность, краткость, вещественность» - предложение 17). Даже душевное напряжение, вызванное неотвязной мыслью об ошибке гения, Катаев передает с помощью «зримого» приема – ___________________ («помятые холсты» - предложения 20-23).

Список терминов:

  1. анафора

  2. метафора

  3. сравнения

  4. однородные члены

  5. парцелляция

  6. лексический повтор

  7. противопоставление

  8. эпитеты

  9. контекстные синонимы



















Вопрос B8

Прочитайте текст и выполните задания A28–A30; B1–B8.

ПАУСТОВСКИЙ.

1) Несколько лет назад, не помню, в каком советском журнале, прочел я рассказ – небольшой, но меня удививший. (2) Никаких «парнишек», «ребят», «хватит» - просто настоящий русский язык.
(3) Охотник заблудился в лесу и забрел в какой-то домишко, где его приютила старая дама, у которой на стене висел портрет Тургенева. (4) Где же доярки и перевыполнение плана? (5) Их не оказалось. (6) Просто охотник переночевал и распростился дружески с хозяйкой. (7) Он любит лес, природу, Россию. (8) Только и всего. (9) А написавший сумел передать расположение к себе и своему писанию…неизвестно чем, некиим невидимым дыханием облика своего – это и есть таинственное в искусстве, то, чему нельзя научиться и научить этому нельзя: если есть у тебя – скажется, если нет – насильно не устроишь.
(10) Потом об авторе я почти забыл. (11) Но он был жив и стал передо мной являться – имя его в печати мелькало, а настал день, когда и книгу его я прочел – «Повесть о жизни»: это окончательно показало писателя, настоящего, пишущего для себя, как ему нравится, а не как приказывают, писателя одаренного, умного и спокойного, в спокойствии своем иногда очень трогательного (смерть Лели, сестры милосердия в войне 14-го года), но не сентиментального. (12) Напротив, сдержан, мужествен, изобразителен. (13) То, что я читал, больше автобиографическое, но попадались и прелестные маленькие рассказы – «Старый повар» (не лишено некоего волшебного элемента, казалось бы, автору, далекому от мистицизма и религии, мало свойственного, но вот поди ж ты)...(14) Или итальянский рассказ, тоже у нас в «Русской мысли» перепечатанный, - Рим, вблизи виллы Боргезе, душная ночь, старый астматик, вышедший из отеля подышать свежим воздухом, встреча с японочкой какой-то. (15) Можно было назвать «Ночной разговор», но название другое. (16) Просто, живо, горестно написано. (17) Оттого и доходит.
(18) В 1962 году он был в Париже. (19) Общие знакомые привезли его ко мне, мы сидели вечером в небольшой моей квартирке, под иконами моей жены мирно беседовали – и то же впечатление, что от писаний: сдержанный, и умный, и глубокий человек. (20) Никаких острых тем не трогали. (21) Да если бы и тронули, вряд ли особая разница оказалась бы во взглядах. (22) Расстались дружественно, обменялись книгами с автографами соответственными.
(23) Два года назад дочь моя с мужем в странствии по России была у него в Москве, нашла сильно ослабевшим и полубольным. (24) Не знаю, писал ли он уже что-нибудь. (25) Но что заступался за преследуемых молодых писателей, знаю. (26) И это снова особо располагает к нему.
(27) А вот третьего дня вычитал, что он скончался. (28) Если бы мог, послал бы венок на могилу.
(29) Мир праху. (30) Мир праху достойного, настоящего писателя.

(Борис Зайцев)

*Борис Зайцев – русский писатель, в 1922 году эмигрировал из России, умер в Париже в 1972 году.

Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста, который Вы анализировали, выполняя задания А28–А30, В1–В7. В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков цифры, соответствующие номеру термина из списка. Цифры при перечислении отделяйте запятыми.

Борис Зайцев – из тех писателей, что в эмиграции сохранили чистый и выразительный русский язык, свободный от изменений, порожденных советской эпохой. В приведенном отрывке сочетаются почти разговорная непринужденность и изящная старомодность. Отсюда такие синтаксические особенности, как обилие ______ (предложения 12, 16, 17, 22) и __________ («облика своего» в предложении 9, «имя его», «книгу его», «в спокойствии своем» в предложении 11, «с автографами соответственными» в предложении 22). Это впечатление подкрепляют и _____________ («писатель», «писатель», «спокойный», «спокойствие» в предложении 11; « трогали» - «тронули» в предложениях 20-21, « знаю» - «знаю» в предложениях 24-25) и ___________________ («писания», «странствие», «третьего дня», «мир праху»).

Список терминов:

  1. инверсия

  2. метафора

  3. гипербола

  4. устаревшая лексика

  5. неполные предложения

  6. лексический повтор

  7. противопоставление

  8. эпитеты

  9. контекстные синонимы





























опрос B8

Прочитайте текст и выполните задания A28–A30; B1–B8.

(1) Мы учились с Ним в одном классе во время войны в далеком перенаселенном, заросшем желтым грязным льдом волжском городе. (2) Он был третьегодник, я догнал его в четвертом классе в 43-м году. (3) Я был тогда хил, ходил в телогрейке, огромных сапогах и темно-синих штанах, которые мне выделили по ордеру из американских подарков. (4) Штаны были жесткие, из чертовой кожи, но к тому времени я их уже износил и на заду у меня красовались две круглые, как очки, заплаты из другой материи. (5) Все же я продолжал гордиться своими штанами – тогда не стыдились заплат. (6) Кроме того, я гордился трофейной авторучкой, которую мне прислала из действующей армии сестра. (7) Однако я недолго гордился авторучкой.(8) Он отобрал у меня ее. (9) Он отбирал у меня – все, что представляло для него интерес. (10) И не только у меня, но и у всего класса. (11) У него было два товарища – горбатый паренек Лека и худой, бледный, с горячими глазами Казак.
(12) В школе нам каждый день выдавали завтраки – липкие булочки из пеклеванной муки. (13) Староста нес их наверх в большом блюде, а мы стояли на верхней площадке и смотрели, как к нам плывет из школьных холодных недр, из горестных глубин плывет это чудесное блюдо.
(14) Они каждый день встречали меня за углом школы.
(15) – Давай,- говорил Он, и я протягивал ему свою булочку, на которой оставались вмятины от моих пальцев.
(16) – Давай,- говорил Он следующему, а рядом с ним работали Лека и Казак.
(17) Я приходил домой и ждал младшую сестренку. (18) Потом мы вместе ждали тетю.(19) Тетя возвращалась с базара и приносила буханку хлеба и картошку. (20) Иногда она ничего не приносила.
(21) Однажды она сказала мне: - Нина приносит завтраки, а ты нет. (22) Рустам приносит завтраки и все ребята с того двора, а ты съедаешь сам.
(23) На следующий день произошло событие. (24) Булочки были смазаны тонким слоем сала и посыпаны яичным порошком. (25) Я вырвал из тетрадки листок, завернул в него булочку и положил ее в сумку. (26) За углом, сотрясаясь от отваги, я схватил Его за пуговицу и ударил. (27) Через несколько секунд я лежал в снегу, Казак сидел верхом на мне, а Лека совал мне в рот мой же завтрак.
  (28) На другой день, когда кончился урок, я положил тетрадки в сумку и оглянулся на «Камчатку». (29) Казак, Лека и Он сидели вместе на одной парте и улыбались, глядя на меня. (30) По моему лицу они, видимо, поняли, что я снова буду отстаивать свой завтрак… (31) Я так и не знаю, было ли это поражением или победой. (32) Иногда они, Казак, Лека и он, останавливали меня и отбирали завтрак, и я не сопротивлялся, а иногда они почему-то не трогали меня, и я нес свою булочку домой, и вечером мы пили чай, закусывая вязкими ломтиками пеклеванного теста… (33) Конечно, мы могли бы объединиться и сообща им «отоварить», но школьный кодекс говорил, что драться можно только один на один и до первой крови. (34) В силу своей мальчишеской логики мы не понимали, как это можно бить того, кто слабее, или втроем бить одного, или всем классом бить троих. (35) В этом все дело: они боролись за еду, не придерживаясь кодекса. (36) И еще в том, что они не отстаивали, а отбирали. (37) Они были старше нас.

(По В. Аксенову)

Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста, который Вы анализировали, выполняя задания А28–А30, В1–В7. В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков цифры, соответствующие номеру термина из списка. Цифры при перечислении отделяйте запятыми.

Герой Аксенова – взрослый человек – вспоминает свое военное детство и заново переживает то чувство беспомощности и бесправия, которое когда-то маленьким и хилым мальчиком испытывал перед взрослым и сильным «третьегодником». Чтобы передать взволнованную, отрывистую интонацию героя-рассказчика, автор использует короткие, мало распространенные предложения и _____________ («гордиться», «гордился» – предложения 5-7; «он отобрал», «он отбирал» – предложения 8-9; «давай», «говорил он» – предложения 15-16; «ждал», «ждали», «приносила», «приносит» – предложения 17-22 ). _________ («на заду» - предложение 4; «работали» – предложение 16; «Камчатка» – предложение 28; «отоварить» – предложение 33), редкие, но выразительные __________ («желтым грязным льдом» – предложение 1; «горячими глазами» – предложение 11; «из школьных холодных недр», «горестных глубин», «чудесное блюдо» – предложение 13), _____________ («как очки» – предложение 4) помогают автору несколькими словами-штрихами нарисовать картину голодной школьной жизни 43 года, создать яркие портреты героев-школьников.

Список терминов:

  1. эпитеты

  2. метафора

  3. гипербола

  4. просторечная и жаргонная лексика

  5. парцелляция

  6. лексический повтор

  7. сравнение

  8. анафора

  9. контекстные синонимы

























Вопрос B8

Прочитайте текст и выполните задания A28–A30; B1–B8.

(1)Чехов приходит к нам в детстве и сопровождает нас всю жизнь: так же, как Свифт, Сервантес, Пушкин, Толстой. (2)Это качество гениев.
(3)Детьми нас поражает история рыжей собачки, похожей на лисицу, помеси таксы с дворняжкой (помните смерть гуся, бедного гуся Ивана Ивановича? Помните, помните! То, что потрясло в детстве, - не забывается), и путешествие Белолобого в волчью нору, и ужасный, непоправимый поступок мальчика Ваньки Жукова, который писал письмо "на деревню дедушке", и, конечно, это письмо не дойдет. (4) Это - на заре жизни. (5) Каждая книга открывается, как неизведанный мир, и мир открывается, как книга.
(6) В Чехове необыкновенно не только то необыкновенно простое, о чем он рассказывает, но и сам тон его рассказов. (7) Он разговаривает с нами, как со взрослыми, то печально, то с улыбкой, и никогда ничему не поучает. (8) Вот это особенно приятно.
(9) Потом наступает увлечение Антошей Чехонте, Чеховым "Осколков" и "Будильника". (10) Нет ничего смешнее маленьких рассказиков, где одни разговоры - но какие! (11) Ах, что за удовольствие читать вслух про глупых чиновников, смешных помещиков, жалких актеришек, крестьян с куриными мозгами! (12) А бесчисленные дачники, гувернантки, гимназисты, женихи, кухарки, тетки, городовые, с которыми случаются такие уморительные истории с неожиданными концами! (13) Ведь это смешно, когда ловят налима. (14) Кучер Василий лезет в воду: "Я сичас... Который тут налим?"
(15) Чехов - любимый писатель юности. (16) Он и сам юн, когда создаются эти шедевры юмора, любит шутку, веселье, выдумка его неистощима, он работает упоенно, с блистательной быстротой...
(17) Мы становимся старше, и меняется наша любовь к Чехову. (18)Она меняется всю жизнь. (19) Она вырастает тихо и незаметно, как куст сирени в саду. (20)Уже не "Заблудшие", не "Пересолил" восхищают нас, а поэтичный "Дом с мезонином", грустный и трогательный "Поцелуй", рассказ о даме с собачкой, о доброй Ольге Семеновне, которую все называли душечкой, об учителе Беликове.
(21) А потом нам открывается бескрайний, ошеломляющий простор "Степи", мы угадываем затаенные глубины в "Крыжовнике", в "Мужиках", в "Ионыче", понимаем "Скучную историю", понимаем "Студента".
(22) Нас пленяет театр Чехова.
(23) И еще остаются его письма, которые можно читать долго, до конца жизни, и до конца жизни будет длиться наше узнавание Чехова. (24)И будет расти, расцветать наша любовь к нему.
(25) Чехов совершил переворот в области формы. (26) Он открыл великую силу недосказанного. (27) Силу, заключающуюся в простых словах, в краткости.
(28) Чехов писал не о человечестве, но о людях. (29) Его интересовало не бытие человека, а жизнь его. (30) Жизнь одного конкретного человека. (31) Он делал эту работу с гениальным изяществом, с непоколебимой смелостью и с великим желанием сделать человека счастливым.
(32) Холодным осенним вечером, у костра, студент Иван Великопольский рассказывает двум крестьянским женщинам историю про то, как Петр предал Христа во дворе первосвященника. (33) Для студента Петр не евангельская фигура, а живой человек, который плачет над своей слабостью. (34) «И исшед вон, плакася горько». (35) Женщины взволнованы рассказом, одна из них, старуха Василиса, тоже заплакала – а ведь какое ей дело до событий, произошедших девятнадцать веков назад? (36) И студент подумал, что «прошлое связано с настоящим неопределенной цепью событий, вытекающих одно из другого. (37) И ему показалось, что он только что видел оба конца этой цепи: дотронулся до одного конца, как дрогнул другой».
(38) Так же как студент у костра, Чехов сумел в своем творчестве дотронуться до незримой цепи, связующей поколения, и она задрожала от него, от его сильных и нежных рук, и все еще дрожит, и будет дрожать долго…
(39) В самом деле, разве не удивительно: нам понятны и близки мысли и чувства чеховских героев! (40) Ведь наша страна изменилась неузнаваемо, изменились нравы, быт людей, строй жизни, весь мир, нас окружающий. (41) И однако – как близки, как понятны! (42) Но не щемящая сердце грусть, не безнадежная мечтательность чеховских героев делают их такими близкими. (43) Нас волнует другое. (44) Мы чувствуем исходящий из чеховских рассказов и пьес страстный призыв: «Люди, сделайтесь лучше! Будьте добрее, красивее, чище! Станьте счастливыми!»
(45) Этот призыв к совершенству и счастью, окрыляющий все творчество Чехова, будет волновать людей всегда. (46) Ибо всегда человек будет стремиться стать лучше.

(По Ю. Трифонову)

Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста, который Вы анализировали, выполняя задания А28–А30, В1–В7. В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков цифры, соответствующие номеру термина из списка. Цифры при перечислении отделяйте запятыми.

В отрывке речь прежде всего идет о чувствах, которые испытывают читатели произведений А.П. Чехова, поэтому в тексте так много слов, называющих эмоции («потрясло», «печально», смешно»), и среди них особенно заметны ______ (ужасный, непоправимый поступок в предложении 3, уморительные истории в предложении 12, ошеломляющий простор в предложении 21, страстный призыв в предложении 44). Но не менее сильно выражено чувство восторга, которое вызывает у Трифонова творчество великого писателя; эмоциональность поддерживается ________ («книга», «открывается», «мир» в предложении 5, «необыкновенно» в предложении 6, «до конца жизни» в предложении 23), и такими синтаксическими средствами, как _____________ (предложения 26 и 27, 29 и 30, 45 и 46) и _________ (предложения 10, 11, 12, 39, 41).

Список терминов:

  1. восклицательные предложения

  2. метафора

  3. гипербола

  4. профессиональная лексика

  5. парцелляция

  6. лексический повтор

  7. противопоставление

  8. эпитеты

  9. контекстные синонимы






















Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!