1 вопрос
На современном этапе развития методики преподавания иностранных языков в связи с анализом профессионально-педагогической деятельности всё большую актуальность приобретает компетентностный подход. Это связано с изменением приоритетного подхода в образовательном процессе — от рецептивно-репродуктивного метода обучения к личностно-ориентированной, развивающей, познавательно-деятельностной направленности.
Многие методисты, теоретики и практики, осмысливая и систематизируя требования, предъявляемые к современному учителю иностранного языка, предлагают разнообразные трактовки понятия «профессиональная компетентность» учителя. В специальной литературе встречаются такие термины, как «умения», «способности», «функциональные компоненты», «компетенции». В зависимости от трактовки эти понятия используются для описания структуры и содержания профессионально-педагогической деятельности.
Следует, однако, отметить, что в современной методике нет однозначного подхода к определению профессионально-педагогической компетентности учителя иностранного языка, несмотря на то, что все авторы в той или иной степени затрагивают методологический, педагогический, психологический и методический аспекты.
«Компетентностный подход — это совокупность общих принципов определения целей образования, отбора содержания образования, организации образовательного процесса и оценки образовательных результатов» [7]. Главной целью компетентностного подхода является не передача как можно большего количества знаний, а развитие способности использовать полученные знания и умения самостоятельно их приобретать. Современное общество диктует требования и необходимость перехода к компетентностному подходу: ускорение темпа жизни, быстро изменяющиеся условия жизни, переход к информационному обществу. В настоящее время компетентным скорее является не специалист, обладающий энциклопедическими знаниями, а сотрудник, который способен адаптировать имеющиеся у него знания к реалиям жизни, не способный выстоять в условиях конфликта индивид, а личность, обладающая способностью конфликт разрешить и договориться.
В процессе модернизации компетентностный подход рассматривается как парадигма, определяющая современные стандарты образования и предъявляющая требования, которым может вполне соответствовать не просто «хороший специалист», а «хороший сотрудник» (О.Е. Лебедев). С этой точки зрения предусматривается не только обладание профессиональными, но и личностными компетенциями.
Формирование профессионально-педагогической компетентности является конечной целью обучения студентов педагогических вузов. Основу критериев эффективности образовательного процесса в вузе составляет уровень сформированности профессиональных компетенций будущего учителя [1]. В.А. Сластенин считает, что понятие профессиональной компетентности педагога выражает единство его теоретической и практической готовности к осуществлению педагогической деятельности и характеризует его профессионализм [8]. Он отмечает, что содержание подготовки педагога той или иной специальности представлено в квалификационной характеристике — нормативной модели компетентности педагога, отображающей научно обоснованный состав профессиональных знаний, умений и навыков [8]. «Квалификационная характеристика — это, по существу, свод обобщенных требований к учителю на уровне его теоретического и практического опыта» [8]. В соответствии с традиционным подходом, профессиональные компетенции — это знания, умения, навыки. При этом методист определяет психолого-педагогические и специальные знания как предпосылку для интеллектуальных и практических умений и навыков. Модель профессиональной компетентности представляется им как единство теоретической и практической готовности учителя. Педагогические умения он объединяет в четыре группы:
1. Умения формулировать конкретные педагогические задачи в соответствии с определенным коллективом учащихся, учитывая их готовность к овладению новыми знаниями.
2. Умения планировать и проектировать собственную деятельность, выбирать формы, методы и средства организации учебно-воспитательного процесса.
3. Умения создавать необходимые условия (материальные, морально-психологические, организационные, гигиенические и др.); активизировать личность школьника, развивать его деятельность, превращающей его из объекта в субъект воспитания; организовывать и развивать совместную деятельность.
4. Умения оценивать результаты педагогической деятельности: самоанализ и анализ образовательного процесса и результатов деятельности учителя; определение нового комплекса доминирующих и подчиненных педагогических задач.
Теоретическая готовность предполагает, согласно В.А. Сластенину, наличие аналитических, прогностических, проективных, а также рефлексивных умений. Содержание практической готовности выражается во внешних умениях, т. е. действиях, которые можно наблюдать. К ним методист относит организаторские (мобилизационные, информационные, развивающие, ориентационые) и коммуникативные (перцептивные, умения педагогического общения) умения .
Таким образом, компетентность учителя иностранного языка может быть определена как совокупность профессиональных и личностных качеств (компетенций) педагога, определяющая эффективность его педагогической деятельности.
2 вопос
Опытный учитель до 50-90% информации получает не из слов ученика, а из жестов, мимики, интонации, позы, взгляда и т. п. Многие исследования показывают, что в среднестатистическом акте коммуникации слова составляют 7%, звуки и интонации 38%, неречное взаимодействие 53%. Это качественно согласуется с оценкой проведенной психологами и физиологами, процентного соотношения количества информации получаемой человеком через органы чувств: визуальная информация свыше 85% от всей информации, которой оперирует человек, 10% акустическая информация, 5% приходится на остальные органы чувств.
1.1 Характеристика и сущность невербального общения
Общение между людьми происходит не только словами. Точнее, даже не столько словесно, сколько при помощи невербальной информации, передаваемой мимикой, жестами, взглядами, положением собеседников относительно друг друга. Все это может существенно дополнить, обогатить содержание наших слов или даже сказать за человека то, что он не решается произнести вслух, а может разоблачить, раскрыть нам глаза на истинные намерения того, кто пытается ввести нас в заблуждение, лукаво произнося красивые фразы.
Невербальное общение – это такой вид общения, для которого является характерным использование невербального поведения и невербальной коммуникации в качестве главного средства передачи информации, организации взаимодействия, формирования образа и понятия о партнере, осуществления влияния на другого человека. Невербальная коммуникация – это система символов, знаков, используемых для передачи сообщения и предназначения для более полного его понимания, котороя в некоторой степени независима от психологических и социально-психологических качеств личности, которая имеет достаточно четкий круг значений и может быть описана как специфическая знаковая система
В невербальном поведении традиционно выделяются экспрессивная и перцептивная стороны. Экспрессия, или внешнее выражение эмоций, является неотъемлемым компонентом невербального поведения. Именно факторы эмоциональной природы зачастую причина затруднений в установлении нормальных отношений между индивидом и группой или коммуникатором и реципиентом. Понятие перцепции характеризует процесс восприятия и познания друг друга партнерами по общению. Адекватное восприятие партнера позволяет более гибко реагировать на изменение ситуации общения, понять его истинные цели и намерения, предсказать возможные последствия передаваемой информации. Эти качества становятся незаменимыми для тех, чья профессиональная деятельность связана с людьми и, особенно, для педагогов.
3 вопрос
В наши дни процесс обучения иностранному языку понимается не как индивидуальная деятельность учащегося с учебным материалом, а как “особым образом организованное общение или особая разновидность общения. Важной функцией такого общения на уроке является установление взаимодействия учеников и учителя друг с другом, в ходе которого реализуется задача присвоения школьником речевого опыта на новом для них языке. Итак, процесс обучения иностранному языку предполагает взаимодействие обучающихся (учитель и ученики, и ученики друг с другом), под которым понимается, прежде всего, их совместная согласованная деятельность.
Урок иностранного языка, будучи сложным актом общения, состоит из более простых актов общения и обладает всеми его чертами. Любой урок включает в себя такие фазы, как установка на выполнение деятельности, ориентировка в её условиях, исполнение и контроль (самоконтроль). Каждой фазе общения на конкретном этапе урока соответствуют определённые действия учителя и учеников.
Успешность же обучения иностранным языкам зависит не только от совместного согласования деятельности учителя и учеников Большую роль играет также взаимодействие их личностей, складывающиеся между ними взаимопонимание, которое по определению В.А.Кан-Калика, является основой содружества на уроке. Поэтому даже в случае хорошей профессиональной подготовки учителя, его умения методически, целесообразно планировать свои действия эффект обучения может быть минимальным из-за не складывающихся между ним и учениками отношений.
Лишь в условиях совместной творческой деятельности учителя и учеников, имеющей для каждого из них личностный смысл, складывается между ними отношения партнёрства, которые проявляются во взаимосвязи и взаимовлиянии обучающего и обучаемых, в согласованности их речевых поступков.
Основными орудиями учителя становятся просьбы, советы, похвала, одобрение или доброжелательное порицание. Учитель акцентирует внимание учеников на содержательном аспекте деятельности, раскрывая цель и мотив каждого задания (что нужно сделать и для чего).
Основной формой учебной деятельности в этом случае является совместная увлечённость коммуникативно-познавательной деятельностью, живое общение учителя с детьми. Ведущим девизом их совместной деятельности является лозунг “Действуем вместе!”. Что касается ученика, то благодаря благоприятным межличностным отношениям, он не испытывает страха сделать языковую ошибку, быть не понятым, чувствует себя раскованно и свободно.
Вступая в отношения сотрудничества, учитель ориентируется не на функции ребёнка как ученика (в соответствии с которым он должен выучить и ответить домашнее задание), а на его личность и перспективы её развития. Такое взаимодействие, как правило, выходит за рамки учебного общения и осуществляется в различных видах деятельности, стимулирует практическое использование иностранного языка: в совместном оформлении стендовых газет, в подготовке групповых и межгрупповых мероприятий на изучаемом языке.
Таким образом, взаимодействие – согласованная деятельность по достижению совместных целей и результатов, по решению участниками значимой для них проблемы или задачи. Один из психологических законов подчёркивает связь развития личности и деятельности. Эта связь лежит в основе понимания педагогической значимости взаимодействия, в которых и через которые раскрывается вся сложная система способностей – предметно-практических и душевных. Взаимодействие является одним из основных способов активизации саморазвития и самоактуализации подростка. Его дополнительный эффект – межиндивидуальное влияние, базирующееся на взаимопонимании и самооценке.
4 вопрос
Повышение квалификации учителей иностранного языка является одним из ключевых направлений в реализации образования в общеобразовательной школе. С истечением времени изменяются области применения языка в той или и ной сфере. Конечно же, учитель в первую очередь должен быть осведомлён о тех или иных изменениях в языковой среде и должен владеть приёмами правильного обучения применения иностранного языка в разных сферах. Следовательно, повышение квалификации учителей английского языка будет являться залогом эффективного познания трансформаций в иностранном языке с течением времени. Немаловажным является и тот факт, что учитель смог бы наметить свой профессиональный рост в рамках курсов повышения квалификации и выстроить план по его реализации. Одним из ключевых моментов можно выделить и обмен опытом среди учителей, где также могли бы быть рассмотрены уже готовые наработки и выявлены унифицированные приёмы по обучению тех или иных тем на уроках иностранного языка.
Преподавание иностранного языка – профессия, которая требует высокого уровня владения языком, знание методики и педагогических навыков. Однако достигнуть необходимого уровня мастерства и просто накапливать опыт преподавания недостаточно, чтобы действительно быть настоящим профессионалом в сфере обучения иностранным языкам.
Не секрет, что любой язык находится в непрерывном развитии, претерпевает изменения разного характера; регулярно пополняется лексика для обозначения современных реалий, технических новинок. Происходят перемены и в мотивации, целях и задачах слушателей. В наши дни изучение языков приобретает практическую направленность. Доступность поездок за границу, работа с иностранными партнерами, общение с друзьями по скайпу; знание английского становиться не роскошью, а визитной карточкой современного образованного человека.
Программа повышения квалификации учителей иностранного языка это чаще всего комбинированная форма на модульно – компетентностной основе и составляет 108 или 72 часа в зависимости от наличия дистанционного модуля. Львиная доля часов отводится на аудиторную работу, которая включает такие формы проведения занятий, как интерактивные лекции, семинарские занятия.
Есть такое мнение, что процесс обучения иностранному языку происходит максимально эффективно тогда, когда обучаемый выходит из зоны комфорта. Нет сомненья в том, что в каждом центре повышения квалификации есть ряд ученых, чьи лекции слушают с большим удовольствием, стажировочные площадки, где лучшие учителя делятся опытом своей работы. Но с каким обновленным багажом знаний уезжают с курсов слушатели?
Существует разница между обучением и развитием. Первое, как правило, навязывается извне и включает в себя конкретный алгоритм действий, в то время как развитие является тем, что идет изнутри, оно включает в себя открытие, созидание. Наступило такое время когда надо отойти от обучения слушателей и заняться их развитием. Современный преподаватель на курсах иностранного языка должен быть наставником, консультантом и навигатором. Его функции – это оказание адресной помощи в проблемной ситуации, решение учебных задач и определение ближайших и отдаленных задач с последовательностью их выполнения. Педагогу следует давать больше самостоятельных заданий. В этом случае и ответственность слушателей курсов возрастет, и конечный результат не заставить себя долго ждать.