СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Сравнение британского английского и американского английского языков

Нажмите, чтобы узнать подробности

Индивидуальный проект "Сравнение британского английского и американского английского языков 

Просмотр содержимого документа
«Сравнение британского английского и американского английского языков»

МУНИЦИПАТЕЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ЗАТО Г.СЕВЕРОМОРСК “ГИМНАЗИЯ №1”





ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ

Предметная область: Английский язык





“Сравнение американского английского и британского английского языков”











Выполнила

Калмыкова Екатерина Алексеевна

Обучающейся 9 Б класса МБОУ “гимназия №1”

Руководитель проекта



СОДЕРЖАНИЕ

Введение

  1. Значение английского языка

  2. История британской и американской версии английского языка

  3. Различия: Грамматические;

Лексические;

Диалект

  1. Какой вариант языка преобладает в России?

Заключение

Список литературы

Приложения

Введение

Английский язык на сегодняшний день является одним из самых распространённых языков в мире, служащим основным средством общения в международной среде. Однако, несмотря на его единую основу, существуют два основных варианта: британский и американский английский. Эти два диалекта не только отражают разные культурные и исторические контексты, но и имеют свои уникальные особенности в произношении, лексике и грамматике.

Британский английский, как язык, возникший на территории Великобритании, обогатился тысячелетиями истории, литературы и культуры, что сделало его важной частью европейского наследия. Американский английский, в свою очередь, развивался под влиянием множества эмигрантских волн и культурных изменений, что сделало его динамичным и адаптивным.

Цель: Познакомить с британской и английской версиями английского языка и убедиться, что каждая из версий пригодна для изучения

Задачи:

- изучение истории вариантов языка;

- исследование грамматических и лексических различий;

- анализ диалектов;

- разработка журнала «Вариации английского языка и их особенности».

Гипотеза: Оба варианта английского языка стоит изучать

Методы исследования:

- систематизации и обобщения материала;

- сравнительно-сопоставительный анализ

Объекты исследования: Британский английский язык и американский английский язык

Предметы исследования: Версии английского языка с момента становления до настоящего времени

Практическая значимость проекта: Материалы проекта возможно использовать на уроках английского языка и на уроках истории, посвящённых изучению культуры общения типичных представителей англоязычных стран.

Глава 1. Значение английского языка



В наше время английский язык является общепризнанным языком мирового общения. Это язык современного бизнеса, науки, информационных технологий и, что более важно, общения. Это один из рабочих языков Организации Объединенных Наций. Более 90% всей информации в мире хранится тоже на английском. Этот язык определен основным языком интернета. Теле- и радиовещание крупнейших компаний мира также выполняется на английском. Английский язык является официальным языком многих государств, среди которых Великобритания, США, ЮАР, Канада, Австралия, Индия, Ирландия. Примерно 1,6 миллиарда людей, т.е. одна четверть населения всего земного шара говорит на английском языке.

Долгие годы английский язык во многих странах, в том числе и в России, был ориентирован на британский вариант языка, американский же вариант приходилось осваивать на практике, причем очень немногим – тем, кому в связи с профессиональной деятельностью нужно было общаться с носителями американского варианта английского языка. На современном этапе развития английского языка нельзя не принимать во внимание тот факт, что учащиеся (не только студенты, но и школьники) практически ежедневно соприкасаются с американским вариантом, смотрят американские фильмы, слушают американскую музыку, читают этикетки на продуктах и товарах американского производства. Свою лепту в языковую практику вносит глобальная компьютерная сеть «Интернет», а так же переписка с американцами. Разумеется, существуют отличия варианта языка, с которым мы сталкиваемся на практике, от того, который мы изучаем в школе и в высших учебных заведениях. Поэтому мы должны быть компетентны в вопросах различия между американским и британским вариантами языков.












Глава 2. История версий английского языка

Британская версия

Британский английский – вариант английского языка, который используется в Великобритании.

По другому определению – это письменный и разговорный английский язык в Англии.

Термин был введен для возможности отличить британский вариант английского языка от других, прежде всего от широко распространенного варианта – американского английского.

Британский английский не является отдельным общепризнанным языком, но употребляется как официальный язык в Великобритании.

По другому определению – это письменный и разговорный английский язык в Англии.

Историю развития британского английского языка обычно делят на пять этапов:

Протоанглийский язык – язык германских племен: англов, саксов, ютов – предков современных англичан

Древнеанглийский язык (V-XI в.в.) – процесс переселения германских племен на земли современной Англии, постепенное взаимопроникновение и вытеснение из употребления кельтских языков, как и латыни

Среднеанглийский язык (XI-XV в.в.) – нормандское завоевание Англии, распространение языка завоевателей – диалекта старофранцузского языка Ойл и его взаимопроникновение с древнеанглийским языком.

Ранний современный английский язык [en] (XV-XVII в.в.) – время большого сдвига гласных

Современный английский язык – 15 апреля 1755 г. Сэмюэл Джонсон издал свой словарь английского языка. Эту дату считают рождением современного британского английского языка.













История американской версии английского языка



В XVII –XVIII веках английский язык переплыл океан на кораблях с британскими крестьянами и представителями мелкой и средней буржуазии.

Все эти люди оказались в непростой ситуации – им нужно было осваивать земли, строить дома, налаживать производство и привыкать к новым природным и социально-экономическим условиям.

Первая колония англичан на новых землях была основана в 1607 году. С тех самых пор две части одного языка, разделенного океаном, начинают развиваться по-разному.

Им был просто необходим общий язык – обустроить новые земли в одиночку невозможно, нужно было объединяться, общаться и совместными силами преодолевать препятствия, которые ставила перед ними жизнь. Связующим звеном между переселенцами стал английский язык.

Английский язык в те времена не был однородным даже в пределах Англии: в речи аристократов, крестьян и буржуазии можно было заметить сильные отличия. Даже письменный английский отличался от писателя к писателю, что уж говорить о представителях социальных слоёв. В Америку попал не аристократический вариант английского, а язык крестьянства и буржуазии.

Перед переселенцами стояли другие проблемы, чем перед жителями Англии, их окружала другая флора и фауна, по-другому развивалась история, другие вещи становились приоритетными, в людях ценились другие качества. Язык просто не мог не впитать в себя жизненные реалии американцев – и он быстро менялся.

Сегодня английский – самый распространённый, но не единственный, употребляемый в Соединённых Штатах.

Американский английский язык пополняется большим количеством неологизмов (новых слов) и сохраняет в обиходе слова, которые в Англии считаются архаизмами (слова, вышедшие из употребления).

Большое количество слов переходит из языков индейских племен, с которыми соседствовали поселенцы. Позже приобретение страной независимости, политическое и экономическое становление, а также научно-технический прогресс находят свое отражение в возникновении собственной политической и экономической терминологии.

Американский английский язык значительно упрощен. Как и во всем мире, этот процесс был обусловлен необходимостью.

В итоге, мы имеем :упрощенную орфографию, грамматику, а также своеобразное произношение и отличный от британского английского лексический состав языка.



Глава 3. Различия версий

Грамматические различия


  1. Формы глаголов.


В американском английском Past Participle (причастие прошедшего времени) глагола get может быть выражено двумя способами: got и gotten.

В британском английском допустимо использование формы gotten, но грамматически правильно будет использовать got.

Кроме того, американцы используют формы learned, dreamed, burned, leaned, а британцы — learnt, dreamt, burnt, leant.

  1. Глагол «shall/will»

Использование глагола будущего времени shall с подлежащим первого лица — исконно британский вариант, хотя и начинает отмирать.

Сегодня американцы всегда скажут «I will...», в то время, как в Великобритании все еще можно услышать «I shall...».

  1. Present Simple/Present Perfect (прошедшие времена)

Британский вариант: часто используют время Present Perfect, когда речь идет о действиях в прошлом, результат которых виден в настоящем.

Американский вариант: в таких ситуациях могут использовать как Present Perfect, так и Past Simple.

  1. Вспомогательный глагол + do

От британцев намного чаще, чем от американцев можно услышать конструкцию с использованием «do» после глаголов, таких как «have», «may» и других.

Американцы же часто опускают его в ответе.

Например: в формальном разговоре при ответе на вопрос «May I borrow your pen?» (Могу я взять у тебя ручку?)

Британец:«You may do»

Американец — «You may».

Это далеко не все различия, представленные мной в грамматике между американским и британским английским, но одни из самых заметных и часто всплывающих в разговоре или переписке. Чтобы избежать дискомфорта в разговоре, следует больше практиковаться с помощью общения как носителя американского английского языка, так и британского.





Лексические различия

В лексике варианты языков могут различаться как по написанию, так и по произношению. Также слова могут отличаться по своему значению.

Приведу примеры:

  1. Различия по значению:

Слова для предметов:

- Британский английский: lift (лифты)

- Американский английский: elevator

Транспорт:

- Британский английский: lorry (грузовик)

- Американский английский: truck

Еда:

- Британский английский: crisps (чипсы)

- Американский английский: chips

Одежда:

- Британский английский: jumper (свитер)

- Американский английский: sweater



2.По написанию:

в британском английском- colour (цвет),

а в американском — color (цвет).



3.Различия в произношении

Например, в британском английском звук "r" часто не произносится в конце слов, в то время как в американском это делает акцент более "речевым".



Диалект

Оба варианта языка имеют множество региональных диалектов, которые отличаются как произношением, так и лексикой.

Британский:

1. Кокни (East London):

- Отличается характерным акцентом и сленгом. Например, apples and pears — это stairs (лестница).

2. Северный акцент (Northern England):

- Включает такие акценты, как Yorkshire и Mancunian. Часто произносят "u" как "ʊ", например, bus звучит как bʊs.

3. Шотландский английский:

- Здесь акцент может сильно отличаться. Например, loch (озеро) произносится с характерным "х".

Американский:

1. Нью-Йоркский акцент:

- Характеризуется произношением "r" и особенностями в вокализации гласных, например, coffee может звучать как caw-fee.

2. Южный акцент:

- Может сильно варьироваться от штата к штату. Например, в Техасе произношение может быть очень мелодичным, а в Алабаме — более "плоским".

3. Среднезападный акцент (Midwestern):

- Часто считается "нейтральным" акцентом в США. Произношение более стандартное, например, bag звучит как [bæg].

Диалекты влияют не только на произношение, но и на лексику, часто создавая уникальные слова или выражения, которые могут быть непонятны носителям другого диалекта. Разнообразие диалектов делает английский язык еще более многообразным.











Глава 4. Какой вариант языка преобладает в России?

По собранным нами данными, в России преобладает британская версия английского языка.

По диаграмме можно понять, что в России преобладает британский вариант английского языка. Факторы, объясняющие данные результаты:

  • Стандарты образования - В учебниках и программах, используемых в российских школах и вузах, чаще всего основываются на британском варианте. Это создаёт определённый стандарт, к которому стремятся педагоги.

  • Подготовка к международным экзаменам - Многие международные экзамены, такие как IELTS, основаны на британском английском. Поскольку они популярны среди студентов, это создает дополнительный интерес к британскому варианту.

  • Культурное влияние - Британская культура (литература, кино, музыка) имеет сильное влияние в России. Многие классические произведения литературы и искусства пришли из Великобритании, что делает изучение британского английского более актуальным.

  • Исторические связи - Британский английский был первым вариантом, который начали преподавать в России в советские времена. Многие учебные материалы были изданы в Великобритании, что способствовало популярности именно этого варианта.



Заключение



Английский стал государственным или вторым языком во многих странах. Считается, что образовался Global English — вариант английского, который не имеет привязки к какой-то конкретной стране. В интернете нет границ между странами, и это усиливает взаимное проникновение версий английского. Так же влияет и англоязычное кино, причем особенно сильна роль американского английского — ведь Голливуд расположен именно в США. Следовательно, на данный момент можно изучать как британскую версию, так и американскую версию языка. Ведь английский язык – язык, который включает в себя множество диалектов, но это не мешает людям понимать друг друга.

Знание как британского, так и американского английского варианта языка открывает двери к разнообразным культурным ресурсам, таким как книги, фильмы и музыка, позволяя глубже понять англоязычные культуры.

Важно помнить, что оба варианта языка имеют свои преимущества и недостатки. Исследование различий между ними не только способствует улучшению языковых навыков, но и развивает межкультурную компетенцию, что особенно актуально в современном мире.

Таким образом, изучение британского и американского английского — это не просто академическая задача, но и увлекательное путешествие в мир языка и культуры.