СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Tongue twisters

Нажмите, чтобы узнать подробности

Скороговорки — эффективный инструмент для отработки чёткого произношения и преодоления типичных фонетических трудностей у студентов. Они делают урок динамичнее, превращая тренировку звуков в увлекательное соревнование и помогая учащимся увереннее чувствовать себя в устной речи.

Просмотр содержимого документа
«Tongue twisters»

Tongue twisters for speech development

Звуки [p], [b]

Peter Piper picked a peck of pickled peppers. A peck of pickled peppers Peter Piper picked. If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
Питер Пайпер набрал меру маринованных перцев. Меру маринованных перцев Питер Пайпер набрал. Если Питер Пайпер набрал меру маринованных перцев, где же эта мера маринованных перцев, которую набрал Питер Пайпер?
(«A peck» — старая мера объёма; скороговорка специально построена на повторе похожих слов.)

Betty Botter bought some butter, but she said the butter’s bitter. If I put it in my batter, it will make my batter bitter. But a bit of better butter will make my batter better. So ‘twas better Betty Botter bought a bit of better butter.
Бетти Боттер купила немного масла, но сказала, что масло горькое. Если я положу его в своё тесто, тесто станет горьким. Но немного лучшего масла сделает моё тесто лучше. Значит, правильно сделала Бетти Боттер, что купила немного лучшего масла.
(Здесь тренируется контраст «bitter» (горький) и «better» (лучше).)


Звуки [t], [d]

Tiny Tim told Tom to take ten tiny toy trains to town.
Крошка Тим сказал Тому взять десять крошечных игрушечных поездов в город.

Dad did a dozen dives down by the dock.
Папа сделал дюжину нырков у причала.


Звуки [k], [g]

A good cook could cook as much cookies as a good cook who could cook cookies.
Хороший повар мог бы испечь столько же печенья, сколько хороший повар, который умеет печь печенье.
(Игра на повторении «cook» в значениях «повар» и «готовить».)

Can you imagine an imaginary menagerie manager imagining managing an imaginary menagerie?
Можете ли вы представить себе воображаемого управляющего зверинцем, который воображает, что управляет воображаемым зверинцем?





Звуки [f], [v]

Four furious friends fought for the phone.
Четверо разъярённых друзей боролись за телефон.

Five frisky foxes frolicked freely in the forest.
Пять резвых лисиц весело резвились в лесу.


Звуки [s], [z]

She sells seashells by the seashore. The shells she sells are surely seashells. So if she sells shells on the seashore, I’m sure she sells seashore shells.
Она продаёт ракушки у морского берега. Ракушки, которые она продаёт, точно морские. Так что если она продаёт ракушки на морском берегу, я уверен, что она продаёт прибрежные ракушки.

Six slimy snails slid slowly southward.
Шесть скользких улиток медленно скользили на юг.


Звук [ʃ] (sh)

Sheena leads, Sheila needs.
Шина ведёт (лидирует), Шейле нужно.
(Короткая и очень удобная для отработки чёткого «sh».)

Ships sailing southward seldom see the shining sun so soon.
Корабли, плывущие на юг, редко видят сияющее солнце так рано.


Звук [θ], [ð] (th)

Thirty-three thirsty, thick-throated thieves thought they thanked the thief that thought they thought they threw the things through the thicket.
Тридцать три жаждущих вора с толстыми горлами думали, что поблагодарили того вора, который думал, что они думали, будто бросили вещи через заросли.
(Очень сложная: можно давать фрагментами.)

The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
Тридцать три вора думали, что привели в восторг трон весь четверг.




Звуки [l], [r]

Red lorry, yellow lorry.
Красный грузовик, жёлтый грузовик.
(Классическая короткая скороговорка для различения [l] и [r].)

Larry’s landlord likes lemon lollipops.
Хозяин Ларри любит лимонные леденцы на палочке.

Round the rugged rock the ragged rascal ran.
Вокруг неровной скалы бежал оборванный плут.


Звук [w]

We wonder whether the weather will wet the window or whether the weather will not.
Мы гадаем, намочит ли погода окно или не намочит.

William always wears a very warm woollen vest in winter.
Уильям всегда носит очень тёплый шерстяной жилет зимой.