Просмотр содержимого документа
«Традиции народов Прибайкалья.»
ВСЕ МЫ РАЗНЫЕ,
ВСЕ МЫ ВМЕСТЕ
Автор:
Коняева В.К., учитель истории и обществознания МБОУ «СОШ № 5» г. Ангарска
Академия
народных традиций
Заседание 1
Традиции гостеприимства
Традиция
- Тради́ция, -и, ж. 1 . то, что перешло от одного поколения к другому, что унаследовано от предшествующих поколений (напр.идеи, взгляды, вкусы, образ действий, обычаи). Национальные традиции, воинские традиции. 2 . Обычай, установившийся порядок в поведении, в быту // Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М., 1995. – С. 795
- Национальные традиции – (от лат. traditio передача) сложившиеся на основе длительного опыта жизнедеятельности нации и прочно укоренившиеся в обыденном сознании правила, нормы и стереотипы поведения, формы общения людей // Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Обычай
- Обы′чай , -я, муж. Традиционно установившиеся правила общественного поведения. Народные обычаи. Старый о. Это у нас в обычае (так принято, заведено; разг.) // Ожегов С.И. , Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М., 1995. – С. 433
Гостеприимство
- Гостеприимный, -ая, -ое, -мен, -мна. Радушный к гостям. Гостеприимные люди. // сущ . гостеприимность, -и, ж. и гостеприимство, -а, ср . // Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М., 1995. – С. 137
- Гостеприимство, – гостеприимство, хлебосольство, радушие // Новый объяснительный словарь синонимов русского яз ыка
- Радушие, -я, ср . сердечное, ласковое и открытое отношение к людям. Проявить радушие к гостям // Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М., 1995. – С. 629
Гость
- Гость , - я , мн . и , - ей , муж. Тот, кто посещает, навещает кого н. с целью повидаться, побеседовать, вместе провести время. Идти в гости (к кому н. в качестве гостя). Вернуться из гостей (побыв гостем у кого н.). Быть в гостях (гостем у кого н.). Гость наʹ гость – хозяину радость (посл.) // Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М., 1995. – С. 137
Буряты – самый большой по численности коренной народ Прибайкалья
- Буряты были кочевым народом, они пасли скот и переезжали с места на место с табунами лошадей, овец, коров, верблюдов.
- Зимой они жили в улусах в юртах
Летом в юрте прохладно
Зимой в юрте тепло
Юрта – хранилище традиций
- Западная часть предназначалась для мужчин. Она же была и гостевой.
- Эта сторона считалась почетной, здесь принимали гостей, дочери хозяина имели право проходить на мужскую половину.
- Здесь же хранились конская сбруя, охотничий инвентарь -т.е. предметы, имеющие отношение к специфике мужского труда. На стене висели онгоны – изображения духов.
- В восточной части размещались предметы, относящиеся к кухне, в т.ч. ступа для взбивания кумыса — символ достатка, там же было место хозяйки
Семейный очаг
Очаг – центр бурятской юрты, вокруг которого протекает жизнь многих поколений. Это точка отсчета и одновременно оберег, который отгораживает семейную вселенную от неприятностей остального мира. В то же время это связующий элемент между мудростью предков и жизненной энергией потомков, символ единения и преемственности поколений.
Традиции гостеприимства бурят
О, бурятское гостеприимство!
Молочной водкою архи,
Гостей приветливо здесь потчуют.
Буряты буузы любят очень,
О них слагаются стихи.
Пусть в саламате масло плавится,
Отведав, пальчики оближете.
А вот баранина, как видите,
Чай с молоком потом появится,
Все, чем богат цветущий дол,
Вобрал в себя бурятский стол.
Николай Дамдинов
Русские – самый многочисленный коренной народ России
Русская изба
Изба – в ней мудрость вековая…
Полна загадок и проста!
Она и до сих пор живая,
Народа летопись святая,
Вселенной нашей чистота!
Изба – жилое строение на Руси, имеющее очаг (печь), построенное по строгим традициям
Изба – модель мира
Внутреннее убранство избы
Красный угол
Женская часть избы – бабий кут
- Правый от печки угол в избе назывался бабий кут. Здесь готовили пищу, пироги, хранилась утварь, жернова. Иногда «женская территория» дома отделялась перегоро-дкой или ширмой.
- Это самое главное и почетное место в доме. Обитель добра и тепла.
Мужская часть избы – коник
- Коник располагался в жилой части крестьянского дома, около дверей. Он считался "мужской" лавкой, так как это было рабочее место мужчин.
- Здесь они занимались мелким ремеслом: плели лапти, корзины, ремонтировали упряжь, вязали рыболовные сети и т.п.
Русская печь
- Печь была вторым по значению "центром святости" в доме - после красного, Божьего угла, - а может быть, даже и первым.
- Печь находилась всегда в одном из углов дома, который назывался печной, дверной, малый угол.
- По диагонали от печи находился всегда красный, святой, передний, большой угол русского дома.
Всё, что есть в печи – всё на стол мечи
Есть в природе нашего народа Вечные, особые черты. Не берут ни годы, ни невзгоды, Ни капризы ветреные моды – От души они, от доброты. Гость, войди! Традиций не нарушим! С ним чайку всегда попьем. Всем известно русское радушье, Хлебосольство и открытый дом.
http://festival.1september.ru/articles/511804/
Символами знаменитого русского гостеприимства издревле являются хлеб да соль.
Мир вам, гости дорогие!
- Мир вам, гости дорогие, Вы явились в добрый час. Встречу теплую такую Мы готовили для вас. Хлебосольством да радушьем Знаменит родной наш край, Здесь для вас и сказки русские, И медовый каравай. И места гостям приметные За обеденным столом. Ведь сегодня радость светлая Вместе с вами входит в дом.
- http://festival.1september.ru/articles/511804/
«Мы желаем счастья Вам!»
Русские пословицы, поговорки о гостеприимстве
- Гостю в переднем углу место.
- Гостю – почет, хозяину – честь.
- Гостю щей не жалей, а погуще влей.
- Добрый гость всегда в пору.
- Рад не рад, а говори: «Милости просим!»
- Не красна изба углами, а красна пирогами.
- Гость на порог – счастье в дом.
- Милости прошу к нашему шалашу.
- Не дорог обед, – дорог привет.
- Потчевать можно, неволить грех.
- Умел в гости звать, умей и угощать.
- Чем богаты, тем и рады.
- Что есть в печи, всё на стол мечи.
Источники информации
- Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. – М., 1993. – С. 81
- Бурятский слог: пособие для самостоятельного изучения бурятского языка / сост. Ю.Г. Бубнов, И.А. Михаленко, И.Г. Андреева и др. – Ангарск, 2006. – 150 с.: ил. – (Истоки)
- Буряты: культура, традиции, обычаи / сост.Е.А. Шульгина; худож. С. Григорьев. – Иркутск, 2008. – 40 с.: ил. – (Мы живем вокруг Байкала)
- Все мы разные, все мы равные / сост. Андреева И.Г., Сункуева М.П., Гусева А.Ю. и др. – Ангарск, 2016.
- Русский дом: книга о том, как семью заводить и детей растить / авт.-сост. К.Е. Карепова. – Нижний Новгород, 1993. – 223 с.: ил.
- Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М., 1995.
Интернет-ресурсы
- Байкальские сказки // http://www.baikal-tales.ru/
- Бурятский народ: культура, традиции и обычаи // http:// сезоны-года.рф /% D0%91%D1%83%D1%80%D1%8F%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4.html
- Буряты, традиции и обычаи // http://irkipedia.ru/node/5906/talk
- Ерофеева А.В. Литературная гостиная "Традиции русского гостеприимства» // http://festival.1september.ru/articles/511804/
- Русская изба: мудрость наших предков / режим доступа: http://rodnaya-tropinka.ru/russkaya-izba/#ixzz4ba0HCsvK
- Традиции гостеприимства бурят // http://studbooks.net/618863/kulturologiya/traditsii_gostepriimstva_buryat
- Щедрое угощение: казахская сказка: режим доступа // http://www.ertegi.ru/index.php?id=9&idnametext=356&idpg=1