СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Традиции народов Прибайкалья.

Категория: ОРКиСЭ

Нажмите, чтобы узнать подробности

Просмотр содержимого документа
«Традиции народов Прибайкалья.»

ВСЕ МЫ РАЗНЫЕ, ВСЕ МЫ ВМЕСТЕ Автор: Коняева В.К., учитель истории и обществознания МБОУ «СОШ № 5» г. Ангарска

ВСЕ МЫ РАЗНЫЕ,

ВСЕ МЫ ВМЕСТЕ

Автор:

Коняева В.К., учитель истории и обществознания МБОУ «СОШ № 5» г. Ангарска

Академия народных традиций  Заседание 1 Традиции гостеприимства

Академия

народных традиций

Заседание 1

Традиции гостеприимства

Традиция Тради́ция, -и, ж. 1 . то, что перешло от одного поколения к другому, что унаследовано от предшествующих поколений (напр.идеи, взгляды, вкусы, образ действий, обычаи). Национальные традиции, воинские традиции. 2 . Обычай, установившийся порядок в поведении, в быту // Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М., 1995. – С. 795 Национальные традиции – (от лат. traditio передача) сложившиеся на основе длительного опыта жизнедеятельности нации и прочно укоренившиеся в обыденном сознании правила, нормы и стереотипы поведения, формы общения людей // Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

Традиция

  • Тради́ция, -и, ж. 1 . то, что перешло от одного поколения к другому, что унаследовано от предшествующих поколений (напр.идеи, взгляды, вкусы, образ действий, обычаи). Национальные традиции, воинские традиции. 2 . Обычай, установившийся порядок в поведении, в быту // Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М., 1995. – С. 795
  • Национальные традиции – (от лат. traditio передача) сложившиеся на основе длительного опыта жизнедеятельности нации и прочно укоренившиеся в обыденном сознании правила, нормы и стереотипы поведения, формы общения людей // Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Обычай Обы′чай , -я, муж. Традиционно установившиеся правила общественного поведения. Народные обычаи. Старый о. Это у нас в обычае (так принято, заведено; разг.) // Ожегов С.И. , Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М., 1995. – С. 433

Обычай

  • Обы′чай , -я, муж. Традиционно установившиеся правила общественного поведения. Народные обычаи. Старый о. Это у нас в обычае (так принято, заведено; разг.) // Ожегов С.И. , Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М., 1995. – С. 433
Гостеприимство Гостеприимный,  -ая, -ое, -мен, -мна. Радушный к гостям. Гостеприимные люди. // сущ . гостеприимность, -и, ж. и гостеприимство, -а, ср . // Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М., 1995. – С. 137 Гостеприимство, – гостеприимство, хлебосольство, радушие // Новый объяснительный словарь синонимов русского яз ыка Радушие,  -я, ср . сердечное, ласковое и открытое отношение к людям. Проявить радушие к гостям // Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М., 1995. – С. 629

Гостеприимство

  • Гостеприимный, -ая, -ое, -мен, -мна. Радушный к гостям. Гостеприимные люди. // сущ . гостеприимность, -и, ж. и гостеприимство, -а, ср . // Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М., 1995. – С. 137
  • Гостеприимство, – гостеприимство, хлебосольство, радушие // Новый объяснительный словарь синонимов русского яз ыка
  • Радушие, -я, ср . сердечное, ласковое и открытое отношение к людям. Проявить радушие к гостям // Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М., 1995. – С. 629
Гость Гость , - я , мн . и , - ей , муж. Тот, кто посещает, навещает кого н. с целью повидаться, побеседовать, вместе провести время. Идти в гости (к кому н. в качестве гостя). Вернуться из гостей (побыв гостем у кого н.). Быть в гостях (гостем у кого н.). Гость наʹ гость – хозяину радость (посл.) // Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М., 1995. – С. 137

Гость

  • Гость , - я , мн . и , - ей , муж. Тот, кто посещает, навещает кого н. с целью повидаться, побеседовать, вместе провести время. Идти в гости (к кому н. в качестве гостя). Вернуться из гостей (побыв гостем у кого н.). Быть в гостях (гостем у кого н.). Гость наʹ гость – хозяину радость (посл.) // Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М., 1995. – С. 137
Буряты – самый большой по численности коренной народ Прибайкалья

Буряты – самый большой по численности коренной народ Прибайкалья

Буряты были кочевым народом, они пасли скот и переезжали с места на место с табунами лошадей, овец, коров, верблюдов. Зимой они жили в улусах в юртах Летом в юрте прохладно Зимой в юрте тепло
  • Буряты были кочевым народом, они пасли скот и переезжали с места на место с табунами лошадей, овец, коров, верблюдов.
  • Зимой они жили в улусах в юртах

Летом в юрте прохладно

Зимой в юрте тепло

Юрта – хранилище традиций

Юрта – хранилище традиций

Западная часть предназначалась для мужчин. Она же была и гостевой. Эта сторона считалась почетной, здесь принимали гостей, дочери хозяина имели право проходить на мужскую половину. Здесь же хранились конская сбруя, охотничий инвентарь -т.е. предметы, имеющие отношение к специфике мужского труда. На стене висели онгоны – изображения духов.
  • Западная часть предназначалась для мужчин. Она же была и гостевой.
  • Эта сторона считалась почетной, здесь принимали гостей, дочери хозяина имели право проходить на мужскую половину.
  • Здесь же хранились конская сбруя, охотничий инвентарь -т.е. предметы, имеющие отношение к специфике мужского труда. На стене висели онгоны – изображения духов.
В восточной части размещались предметы, относящиеся к кухне, в т.ч. ступа для взбивания кумыса — символ достатка, там же было место хозяйки
  • В восточной части размещались предметы, относящиеся к кухне, в т.ч. ступа для взбивания кумыса — символ достатка, там же было место хозяйки
Семейный очаг Очаг – центр бурятской юрты, вокруг которого протекает жизнь многих поколений. Это точка отсчета и одновременно оберег, который отгораживает семейную вселенную от неприятностей остального мира. В то же время это связующий элемент между мудростью предков и жизненной энергией потомков, символ единения и преемственности поколений.

Семейный очаг

Очаг – центр бурятской юрты, вокруг которого протекает жизнь многих поколений. Это точка отсчета и одновременно оберег, который отгораживает семейную вселенную от неприятностей остального мира. В то же время это связующий элемент между мудростью предков и жизненной энергией потомков, символ единения и преемственности поколений.

Традиции гостеприимства бурят О, бурятское гостеприимство! Молочной водкою архи, Гостей приветливо здесь потчуют. Буряты буузы любят очень, О них слагаются стихи. Пусть в саламате масло плавится, Отведав, пальчики оближете. А вот баранина, как видите, Чай с молоком потом появится, Все, чем богат цветущий дол, Вобрал в себя бурятский стол.  Николай Дамдинов

Традиции гостеприимства бурят

О, бурятское гостеприимство!

Молочной водкою архи,

Гостей приветливо здесь потчуют.

Буряты буузы любят очень,

О них слагаются стихи.

Пусть в саламате масло плавится,

Отведав, пальчики оближете.

А вот баранина, как видите,

Чай с молоком потом появится,

Все, чем богат цветущий дол,

Вобрал в себя бурятский стол.

Николай Дамдинов

Русские –  самый многочисленный коренной народ России

Русские – самый многочисленный коренной народ России

Русская изба  Изба – в ней мудрость вековая…  Полна загадок и проста!  Она и до сих пор живая,  Народа летопись святая,  Вселенной нашей чистота! Изба – жилое строение на Руси, имеющее очаг (печь), построенное по строгим традициям

Русская изба

Изба – в ней мудрость вековая…

Полна загадок и проста!

Она и до сих пор живая,

Народа летопись святая,

Вселенной нашей чистота!

Изба – жилое строение на Руси, имеющее очаг (печь), построенное по строгим традициям

Изба – модель мира

Изба – модель мира

Внутреннее убранство избы

Внутреннее убранство избы

Красный угол

Красный угол

Женская часть избы – бабий кут    Правый от печки угол в избе назывался бабий кут. Здесь готовили пищу, пироги, хранилась утварь, жернова. Иногда «женская территория» дома отделялась  перегоро-дкой или ширмой. Это самое главное и почетное место в доме. Обитель добра и тепла.

Женская часть избы – бабий кут

  • Правый от печки угол в избе назывался бабий кут. Здесь готовили пищу, пироги, хранилась утварь, жернова. Иногда «женская территория» дома отделялась  перегоро-дкой или ширмой.
  • Это самое главное и почетное место в доме. Обитель добра и тепла.
Мужская часть избы – коник Коник располагался в жилой части крестьянского дома, около дверей. Он считался

Мужская часть избы – коник

  • Коник располагался в жилой части крестьянского дома, около дверей. Он считался "мужской" лавкой, так как это было рабочее место мужчин.
  • Здесь они занимались мелким ремеслом: плели лапти, корзины, ремонтировали упряжь, вязали рыболовные сети и т.п.
Русская печь Печь была вторым по значению

Русская печь

  • Печь была вторым по значению "центром святости" в доме - после красного, Божьего угла, - а может быть, даже и первым.
  • Печь находилась всегда в одном из углов дома, который назывался печной, дверной, малый угол.
  • По диагонали от печи находился всегда красный, святой, передний, большой угол русского дома.
Всё, что есть в печи – всё на стол мечи  Есть в природе нашего народа  Вечные, особые черты.  Не берут ни годы, ни невзгоды,  Ни капризы ветреные моды –  От души они, от доброты.  Гость, войди! Традиций не нарушим!  С ним чайку всегда попьем.  Всем известно русское радушье,  Хлебосольство и открытый дом. http://festival.1september.ru/articles/511804/   Символами знаменитого русского гостеприимства издревле являются хлеб да соль.

Всё, что есть в печи – всё на стол мечи

Есть в природе нашего народа Вечные, особые черты. Не берут ни годы, ни невзгоды, Ни капризы ветреные моды – От души они, от доброты. Гость, войди! Традиций не нарушим! С ним чайку всегда попьем. Всем известно русское радушье, Хлебосольство и открытый дом.

http://festival.1september.ru/articles/511804/

Символами знаменитого русского гостеприимства издревле являются хлеб да соль.

Мир вам, гости дорогие! Мир вам, гости дорогие,  Вы явились в добрый час.  Встречу теплую такую  Мы готовили для вас.  Хлебосольством да радушьем  Знаменит родной наш край,  Здесь для вас и сказки русские,  И медовый каравай.  И места гостям приметные  За обеденным столом.  Ведь сегодня радость светлая  Вместе с вами входит в дом. http://festival.1september.ru/articles/511804/ «Мы желаем счастья Вам!»

Мир вам, гости дорогие!

  • Мир вам, гости дорогие, Вы явились в добрый час. Встречу теплую такую Мы готовили для вас. Хлебосольством да радушьем Знаменит родной наш край, Здесь для вас и сказки русские, И медовый каравай. И места гостям приметные За обеденным столом. Ведь сегодня радость светлая Вместе с вами входит в дом.
  • http://festival.1september.ru/articles/511804/

«Мы желаем счастья Вам!»

Русские пословицы, поговорки о гостеприимстве Гостю в переднем углу место. Гостю – почет, хозяину – честь. Гостю щей не жалей, а погуще влей. Добрый гость всегда в пору. Рад не рад, а говори: «Милости просим!» Не красна изба углами, а красна пирогами. Гость на порог – счастье в дом. Милости прошу к нашему шалашу. Не дорог обед, – дорог привет. Потчевать можно, неволить грех. Умел в гости звать, умей и угощать. Чем богаты, тем и рады. Что есть в печи, всё на стол мечи.

Русские пословицы, поговорки о гостеприимстве

  • Гостю в переднем углу место.
  • Гостю – почет, хозяину – честь.
  • Гостю щей не жалей, а погуще влей.
  • Добрый гость всегда в пору.
  • Рад не рад, а говори: «Милости просим!»
  • Не красна изба углами, а красна пирогами.
  • Гость на порог – счастье в дом.
  • Милости прошу к нашему шалашу.
  • Не дорог обед, – дорог привет.
  • Потчевать можно, неволить грех.
  • Умел в гости звать, умей и угощать.
  • Чем богаты, тем и рады.
  • Что есть в печи, всё на стол мечи.

Источники информации

  • Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. – М., 1993. – С. 81
  • Бурятский слог: пособие для самостоятельного изучения бурятского языка / сост. Ю.Г. Бубнов, И.А. Михаленко, И.Г. Андреева и др. – Ангарск, 2006. – 150 с.: ил. – (Истоки)
  • Буряты: культура, традиции, обычаи / сост.Е.А. Шульгина; худож. С. Григорьев. – Иркутск, 2008. – 40 с.: ил. – (Мы живем вокруг Байкала)
  • Все мы разные, все мы равные / сост. Андреева И.Г., Сункуева М.П., Гусева А.Ю. и др. – Ангарск, 2016.
  • Русский дом: книга о том, как семью заводить и детей растить / авт.-сост. К.Е. Карепова. – Нижний Новгород, 1993. – 223 с.: ил.
  • Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М., 1995.

Интернет-ресурсы

  • Байкальские сказки // http://www.baikal-tales.ru/
  • Бурятский народ: культура, традиции и обычаи // http:// сезоны-года.рф /% D0%91%D1%83%D1%80%D1%8F%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4.html
  • Буряты, традиции и обычаи // http://irkipedia.ru/node/5906/talk
  • Ерофеева А.В. Литературная гостиная "Традиции русского гостеприимства» // http://festival.1september.ru/articles/511804/
  • Русская изба: мудрость наших предков / режим доступа: http://rodnaya-tropinka.ru/russkaya-izba/#ixzz4ba0HCsvK
  • Традиции гостеприимства бурят // http://studbooks.net/618863/kulturologiya/traditsii_gostepriimstva_buryat
  • Щедрое угощение: казахская сказка: режим доступа // http://www.ertegi.ru/index.php?id=9&idnametext=356&idpg=1


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!