


Подготовила: учитель немецкого
языка Жогова Н.Н.
2011 г.
Цели проведения:
Повышение мотивации к изучению языка;
Развитие навыка работы с поисковыми системами, поиск, самостоятельный анализ и поисковое чтение аутентичных материалов по страноведению.
Задачи урока:
Образовательные:
Развивающие:
Развивать способность к межкультурной коммуникации на немецком языке;
Развивать способность у учащихся к социальному взаимодействию и сотрудничеству (работе в парах, группах);
Развивать критическое мышление, познавательные способности, желание самостоятельно изучать немецкий язык;
Воспитательные:
Воспитание взаимоуважения, взаимопомощи, взаимоподдержки при подготовке и проведении конференции и при работе в группе в ходе смотра;
Формирование поведенческих навыков при наличии гостей в аудитории.
Здоровьесберегающие:
Профилактика умственного перенапряжения путём смены видов деятельности.
Создание атмосферы психологического комфорта учащихся на уроке, сохранение здоровья детей с разным типом психического восприятия информации.
Ход урока:
Организационный момент.
Слово учителя:
Guten Tag! Heute haben wir ungewonliche Stunde. Zu Hause habt ihr die Projektarbeiten gemacht. Und darum ist das Thema unserer Konferenz-Stunde: “Die Schule”. Aber woruber warden wir heute sprechen?(uber die Schule).
Постановка целей урока.
Das Ziel der Stunde ist:
Mehr uber die Schule durch Internet zu erfahren (побольше узнать о школе из разных источников:учебники, газеты, журналы, Интернет);
Unsere Kentnisse zum Thema zu systematisieren und dabei naturlich eine gute Laune zu haben (систематизировать наши знания по теме «Школа» и конечно иметь хорошее настроение).
Знакомство с планом проведения урока.
So sieht der Plan heutiger Stunde aus:
План проведения урока:
II. Построение сложных слов с основой –schule, Schul-
Учитель:
- Ребята, на доске написаны несколько слов. Помогите мне из них составить новые слова путём прибавления слова «Школа», назовите и переведите получившиеся слова.
Berufs- профучилище Bau- строительное училище Dorf- деревенская школа Haupt- основная школа Holz- -schule (die) деревянная школа Hof- школьный двор Mädchen- школа для девочек Reit- школа верховой езды Kloster- монастырская школа Grund- начальная школа |
-abschluss (der) окончание школы -arbeit (die) школьная работа -bank (die) парта Schul- -gebäude (das) здание школы -geld (das) плата за обучение -fach (das) школьный предмет -ferien (die) школьные каникулы -jahr (das) школьный (учебный) год -pflich (die) обязательное школьное обучение |
(Дети составляют слова, называют их на немецком языке и переводят на русский).
III. Историческая справка.
Was ist eigentlich ‘die Schule’? Merken Sie sich moglichst viele Informationen. Das Wort “Schule” leitet sich vom griechischen Begriff “schole” ab und bedeutet
Mussiggang oder Nichtstun. Tatsachlich war das Lernen in der Antike ein Luxus: Nur wer frei war von Geschaften konnte sich der Bildung widmen. (Что, собственно говоря, обозначает слово «школа»? Запомните как можно больше информации из докладов. Слово «школа» пришло к нам из греческого языка и обозначает бездельник, ничего не делающий человек. На самом деле учение в античности было роскошью: Только свободные от дел и обязательств люди могли посвятить себя образованию).
Выступления учащихся:
Bis vor ungefähr zweihundert Jahren musste niemand in die Schule. Daf
mussten die mеisten Kinder aber schon von klein im Haushalt oder auf dem Feld mitarbeiten. Im Mittelalter, also zur Zeit der Ritter und Burgfräulein, hörte das Kindsein mit sieben Jahren auf. Ab da hieβ es: Schluss mit dem Spielen! Pack mit an! (Даже двести лет назад в школу могли ходить не все дети. С раннего детства они помогали родителям по хозяйству или в поле. В средние века во времена рыцарей и дам обучение в школе было не обязательным. Позднее дети могли ходить в школу с семи лет. Прощайте игры!)
Reiche Jungs gingen in die Klosterschule
(Богатые мальчики идут в школу)
Zur Schule gehen durften nur ganz wenige Kinder, meist Kinder von reichen Leuten und nur Jungs. Die meisten wurden in einer Klosterschule von Mönchen unterrichtet. Der ganze Unterricht war auf Latein und drehte sich vor allem um die Lehren der Bibel und die Schriften der Kirchenväter. Jeder Schüler hatte einen eigenen “Lehrmönch”, der im Unterricht neben ihm saβ und ihn überallhin begleitete, sogar aufs Klo!
Schwätzen im Unterricht war undenkbar und falls sich doch mal einer getraut hat, wurde er hart bestraft. Unfolgsame Schüler wurden mit der Rute geschlagen, mussten stundenlang auf Erbsen knien oder aus dem Hundetrog essen. Hfui Teufel!
(В школу могли ходить не все дети, в основном дети богатых родителей и тлько мальчики. В монастырских школах преподавали только монахи. Занятия проводились на латинском языке и всё обучение вращалось вокруг библии и сочинений отцов церкви. У каждого ученика был человек, который сидел рядом с ребёнком и всюду сопровождал его.
Болтать во время занятий было немыслимо, так как за это наказывали. Непослушных учеников били розгами, ставили на колени на горох или заставляли есть из собачьей миски).
Erste “freie” Schulen
(Первые «свободные» школы)
Die Schule war also lange Zeit fest in der Hand der Kirche. Im Verlauf einiger hundert Jahre verlor die Kirche aber etwas an Dedeutung. Es kamen auch ganz neue Ideen auf. Der Franzose Jean-Jacques Rousseau war zum Beispiel der Meinung, dass Kinder ohne Zwang und in möglichst groβer Freiheit aufwachsen sollen.
In Deutschland nahm sich Johann Bernhard Basedow diesen Gedanken zu Herzen und gründete eine Schule, in der die Schüler nicht geprügelt wurden. Die Schule nannte er Philanthropin, das heiβt so viel wie “Schule der Menschenliebe”. Bestraft wurden unfolgsame Schüler hier aber auch, nur anders. Sie mussten sich z. B. ein Schild um den Hals hängen, auf dem stand, was sie verbrochen hatten, und so stundenlang auf dem Schulhof stehen.
(Школа долгое время находилась в руках церкви. В течении нескольких столетий церковь имела большое значение. Но появлялись и новые идеи. Француз Жан Жак Руссо думал, например, что дети должны иметь больше свободы и учиться без принуждения.
В Германии Иоганн Бернхард взял эти мысли к сердцу. И в начальной школе детей не били. Эту школу он называл филантропией, т.е. «человеколюбивая школа». Непослушных детей наказывали по-другому. Они должны были носить на шее табличку, на которой написана провинность или стоять с ней на школьном дворе.
Die Schulpflicht wird eingeführt
(Обязательное школьное обучение)
Aber immerhin: 1717 wurde die Schulpflicht eingeführt, zuerst in Preuβen, im Norden Deutschlands, und erst 1802 auch in Bayern. Jetzt durften ( oder mussten) alle zur Schule gehen, Jungen und Mädchen, arme und reiche Kinder. Viele Eltern waren darüber alles andere als froh, den sie brauchten ihre Kinder für die Arbeit zu Hause.
Erst sehr langsam wurde den Menschen klar, ihre Kinder nur mit einer guten Schulbildung einen guten Beruf bekommen können. Bis aber alle Kinder die gleiche Chance hatten, mehr als nur ein paar Jahre die “Volksschule” besuchen und vielleicht sogar studieren konnten, das hat noch eine ganze Weile gedauert. Und was das Prügeln angeht: Vielleicht haben sogar noch deine Groβeltern in der Schule Ohrfeigen bekommen? Frag doch mal nach!
(Но всё таки: в 1717 году ввели обязательное школьное обучение, сначала в северной Германии, затем в 1802 году и в Баварии. Теперь все должны были ходить в школу, мальчики и девочки, бедные и богатые дети. Многие родители не пускали детей в школу так как нуждались в их помощи дома.
Постепенно люди поняли, что их дети могут получить хорошую профессию только при наличии хорошего образования. Но все желающие имели шанс несколько лет посещать «народную школу». А что было с побоями: возможно даже твои дедушка и бабушка получали в школе оплеухи?)
Und wie war das mit dem Schulsport?
(А что было с уроком физкультуры?)
Ganz einfach: Zuerst gab es kleinen. Und auch nicht einmal ein Wort dafür! Bis der B erliner Hilfslehrer Friedrich Ludwig Jahn 1811 begann, gemeinsam mit seinen Schülern im Freien seltsame Verrenkungen zu machen… (Очень просто: сначала его не было. Даже ни одного слова об этом. Начало этому в 1811 году положил берлинец помощник учителя Фридриг Людвиг, вместе с детьми делал на свежем воздухе «странные вывихи»).
Uropas Dorfschulzeit
(Сельское школьное время)
Zu acht auf einer Schulbank. Mit einem Steinstift auf einer Steintafel die Hausaufgaben machen. Nur reden, wennman gefragt wird. Und wenn man lacht, gibt΄s Schläge mit dem Rohrstock. Klingt seltsam, aber um das Jahr 1900 herum war das in der Schule ganz normal.
In den Dorfschulen wurden damals alle Altersstufen in einem Klassenraum unterrichtet. In der ersten Reihe saβen die Erstklässler, in der zweiten Reihe die Zweitklässler und so weiter. Wenn die Kinder nach einem Schuljahr in die nächste Klasse kamen, dann setzten sie sich eine Bank weiter nach hinten. Daher kommt auch der Ausdruck “sitzen bleiben” oder “hocken bleiben”. Denn wer eine Klasse wiederholen musste, der bleib in seiner Bank sitzen.
(К восьми за парты с собственными переносными табличками. Говорили, только если спрашивали. Те кто смеялся, получали удары тростниковыми палками. Звучит странно, но до 1900 года во всех школах это считалось нормой. В деревенских школах все дети занимались в одном помещении. В первом ряду сидели первоклассники, во втором ряду – второклассники и т.д.
Когда дети переходили в следующий класс, они должны были пересаживаться на следующую скамью. Если нужно было повторить материал, дети оставались сидеть на своих скамейках. Отсюда пошло выражение «оставаться сидеть»).
Schule heute
(Школа сегодня)
Steintafeln und Prügel – diese Zeiten sind glücklicherweise vorbei. Die ersten vier Schuljahre verbringen heute alle Kinder in der Grund- oder Volksschule. Danach gibt es drei Möglichkeiten: Die Hauptschule, die Realschule und das Gymnasium.
(Переносная доска и избиения не существуют в настоящее время. Первые четыре года дети обучаются в начальной школе. Дальше есть возможность: основная школа, реальное училище, гимназия).
IV. Система образования в Германии (приложение 1)
Выступление учащегося:
Die Schulsystem in Deutschland ist Sache der Bundesländer. Das Schulsystem hat drei Stufen: die Primastufe, die Sekundarstufe I und die Sekundarstufe II. Jungen und Mädchen, die am 30. Juni sechs Jahre alt sind, gehen im Herbst in die Schule.
Zuerst kommen sie in die Grundschule. Die Kinder lernen hier lesen,
schreiben, rechnen. Musik, Naturkunde, Turnen, Kunst, Religion und Handarbeit
stehen auch auf dem Stundenplan. In vielen Grundschulen lernt man auch eine
Fremdsprachge.
In der 4. Klasse ist die Grundschule zu Ende.
Nun beginnt die Sekundarstufe. Hier gibt es verschiedene Wege: Hauptschule, Realschule oder Gymnasium.
Die Hauptschule umfast gewönhlich die Klassen 5 bis 10 und bereitet ihre Schüler auf die Berufswahl vor. Von besonderer Bedeutung ist hier deshalb das Fach “Arbeitslehre”. Nach dieser Schule können die Jugendlichen in einer Berufsschule lernen.
Die Realschule umfaβt die Klassen 5 bis 10 und beginnt mit einem Probehalbjahr. Wenn die Schüler in diesem Halbjahr gute Leistungen haben, können sie in der Realschule weiterlernen. Wenn das Lernen einem hier schwerfällt, kann er wieder in die Hauptschule gehen. Nach der Realschule kann man einen Beruf erlernen oder eine Berufsfachschule besuchen. Neben dem Pflichtunterricht gibt e shier für die Schüler verschiedene Wahlpflichtkurse. Diese Kurse wählen die Schüler selbst.
Wenn ein Schüler nach der Grundschule in ein Gymnasium kommt, so lernt er hier 9 Jahre. Am Ende der Klasse 13 macht er das Abitur.
Erst nach dem Abitur kann man auf eine Hochschule oder eine Universität gehen. Das Gymnasium hat auch eine Orientierungsstufe. Die Fremdsprachen spielen im Gymnasium eine wichtige Rolle. Zuerst sind das zwei Fremdsprachen: Englisch und Französisch und dann auch manchmal Latein oder Griechisch, wenn man auf den sprachlichen Zweig geht.
Das Gymnasium hat aber auch einen mathematisch-naturwissenschaftlichen Zweig, wo man nur eine Fremdsprache lernt. Ein anderer Weg ist die Gesamtschule, wo die oben genannten Schultypen zusammengefast sind. Die Schüler verlassen die Schule je nach Begabung Früher ober spater.
(Система школьного образования в Германии дело федеральных земель. Школьная система имеет 3 ступени: начальная школа, среднее звено, старшие классы. Мальчики и девочки, которым к 30 июня исполнилось семь лет идут осенью в школу.
Сначала они идут в начальную школу. Здесь они учатся читать, писать, решать. Музыка, окружающий мир, физкультура, искусство, религия, труд стоят в школьном расписании. Во многих начальных школах изучают также иностранный язык. В 4 классе начальная школа заканчивается.
Начинается вторая ступень обучения. Здесь имеются различные пути: основная школа, реальное училище, гимназия.
Основная школа охватывает обычно с 5 по 10 класс и готовит своих учеников к выбору профессии. Особое внимание уделяется учебному предмету, в рамках которого изучаются основы трудовой подготовки. После этой школы молодёжь может учиться в профессиональном училище.
Реальная школа охватывает с 5 по 10 классы и начинается с пробного полугодия. Если ученики добиваются успехов в пробном полугодии, то они могут учиться дальше. Если учёба даётся с трудом, они могут вернуться в основную школу. По окончании реальной школы ученики могут поступать в техникум. Наряду с обязательными предметами имеются здесь обязательные предметы по выбору. Этот курс ученики выбирают самостоятельно.
Если ученики после начальной школы идут в гимназию, то они учатся в ней 9 лет. По окончании 13 класса они становятся абитуриентами. Ученики могут поступать в высшую школу или в университет. Иностранные языки играют в гимназии важную роль. Сначала два языка: английский и французский, а затем обычно латинский или греческий, если имеется языковой уклон. Но гимназия может быть с математическим уклоном, тогда изучается только один иностранный язык. Существует также школа, которая объединяет все типы школ).
V. О школе (приложение 2, 3)
Выступление учащегося:
Unsere Schule ist nicht groβ, aber nett. Sie steht im Grünen. Die Schüler arbeiten im Schulgarten im Herbst und im Frühling. Wir pflanzen hier Bäume und Blumen. Vor dem Schulgebäude befindet sich ein Schulhof. Da gibt es einen groβen Sportplatz. Auf diesem Sportplatz können die Schűler während der Pausen und nach dem Unterricht spielen und Sport treiben.
Alle Klassenzimmer sind groβ, hell und geműtlich. Sie sind immer sauber. In den Klassenzimmer stehen Tische, Stűhle, Bűcherschranke. In jedem Kabinett hängt natűrlich eine breite Tafel.
Meine Schule hat gute Traditionen. Die Schulabende, Sportfeiertage, verschiedene Treffen sind immer sehr interessante.
(Наша школа не большая, но симпатичная. Она стоит в зелени. Ученики работают в школьном саду осенью и весной. Мы сажаем здесь деревья и цветы. Перед зданием школы находится школьный двор. Там есть большая школьная площадка. На школьной площадке ученики могут во время перемен и после уроков играть и заниматься спортом.
Все классы большие, светлые и уютные. Они всегда чистые. В классах стоят столы, стулья, книжные шкафы. В каждом кабинете висит большая доска.
У моей школы хорошие традиции. Школьные вечера, спортивные праздники, различные встречи всегда очень интересны).
Во время выступления другой учащийся вывешивает на доску рисунок школы, который он подготовил к уроку.
VI. Об учителях (приложение 4)
Выступления учащихся:
Mir gefällt die Lehrerin Russisch. Sie heiβt Anna Iwanowna. Sie ist nett. Sie ist eine schlanke und anziehende Frau mit blauen Augen und blonden Locken, die ihr auf die Schultern fallen. Anna Iwanowna ist nicht hoch von Wuchs. Sie hat nicht nur ein schönes Ăuβers, sondern auch einen schönen Charakter. Sie ist immer gutmütig, geistreich, gerecht und höflich. Es ist sehr interessant, mit ihr Russisch zu lernen.
(Мне нравится учитель русского языка. Её зовут Анна Ивановна. Она симпатичная. Она стройная и привлекательная женщина с голубыми глазами и белокурыми волосами, спадающими ей на плечи. Она невысокая. У неё не только красивая внешность, но и хороший характер. Она всегда доброжелательная, остроумная, справедливая и вежливая. Очень интересно с нею заниматься русским языком).
Во время выступления учащийся вывешивает на доску рисунок учительницы, который он подготовил к уроку.
Расписание уроков (приложение 5)
Выступление учащегося:
Hier ist ein Stundenplanplan in Deutschland. (Здесь расписание уроков в Германии).
(Ученик показывает на расписание уроков и рассказывает).
Hier ist unsere Stundenplanplan. In diesem Schuljahr haben wir viel Fächer. Auf dem Stundenplan stehen: Chemie, Physik, Mathe, Russisch, Biologie, Sport, Musik, Informatik u.a.
(Здесь наше расписание уроков. В этом учебном году У нас много предметов. В расписании стоят: химия, физика, математика, русский язык, биология, физкультура, музыка, информатика и др.)
Об уроках.
Учитель:
Was fällt dir schwer, leicht? Wie heiβen eure Lieblingsfacher?
(Что тебе нравится, что даётся тяжело? Как называется твой любимый предмет?)
Выступления учащихся:
In unsere Schule lernen wir viele verschiedene Fächer. Und es ist sehr wichtig, diese Fächer zu lernen, weil unsere Kenntnisse uns dann in der Zukunft helfen. Der Stundenplan unsere Schule besteht aus solchen Fächern wie: Mathematik, Chemie, Physik, Biologie, Geographie, Geschichte, Fremdsprache, Musik, Literatur, Sozialkunde, Turnunterricht u.a.
(В нашей школе мы изучаем много различных предметов. Для нас это очень важно, так как в будущем наши знания помогут нам. Расписание уроков нашей школы состоит из таких предметов как: математика, химия, физика, биология, география, история, иностранный язык, музыка, литература, общество, физкультура и другие).
In der Mathematikstunde lösen wir verschiedene Aufgaben und lernen Theorie.
In der Physik-und Chemiestunden stellen wir Versuche an und schreiben Laborarbeiten.
In der Biologiestunde erfahren wir viel Neues und Interessantes űber das Leben der Organismen auf der Erde.
Geographie hilft uns, sich in der Weltkarte zu orientieren und die Natur, die Bodenschätze, die Lage jedes Landes der Welt zu kennen.
Im Fach Sozialkunde erhält man eine Vorstellung űber die Gesetze und Gesetzmässigkeiten der Entwicklung der Gesellschaft.
In der Geschichte erfahren wir interessante historische Ereignisse und Fakten.
Wir lernen neue Wörter, lessen, űbersetzen und erzählen verschiede Texte in dem Fremdsprachenunterricht nach. Wir singen, malen, treiben Sport usw.
Die Schule gibt uns viele Möglichkeiten, unsere Fähigkeiten zu entwickeln.
(На уроке математики мы решаем задачи и изучаем теорию.
На уроках физики и химии мы проводим опыты и пишем лабораторные работы.
На уроке биологии мы узнаём много нового и интересного о жизни организмов на земле.
География помогает нам ориентироваться на карте мира и знать природу, полезные ископаемые, местонахождение каждой страны мира.
Обществоведение даёт представления о законах и закономерностях развития общества.
Благодаря истории мы узнаём об интересных исторических событиях и фактах.
Мы изучаем новые слова, читаем, переводим и пересказываем различные тексты на уроках иностранного языка. Мы поём, рисуем, занимаемся спортом и другими занятиями.
Школа даёт нам возможность развивать наши способности).
Ich habe Erdkunde gern. Erdkunde ist mein Lieblingsfach. Ich will viel über unsere Erde erfahren, über andere Länder und Kontinente, über Meere und Flüsse. (Я люблю географию. География – мой любимый предмет. Я хочу узнать побольше о нашей планете Земля, о других странах и континентах, о морях и реках).
Musik ist mein Lieblingsfach! Ich spiele Gitare und singe gern. Auch will ich viel über die groβen Musiker wissen: über Mozart, Beethoven, Bach, Tschaikowski. (Музыка – мой любимый предмет. Я играю на гитаре и охотно пою. Я много знаю о великих композиторах: о Моцарте, Ветховене, Бахе, Чайковском).
Кроссворды (приложение 4)
(Одному из учащихся было задано найти различные кроссворды, головоломки, ребусы о школе, учебных предметах, школьных принадлежностях и др. Он нашёл, распечатал и предложил ребятам интересные головоломки).
Пословицы (приложение 5)
Выступление учащегося:
Wie der Lehrer (Meister), so der Schüler. (Каков учитель, таков и ученик).
Ein Lehrer ist besser als zwei Bücher. (Один учитель лучше двух книг).
Man lernt furs Leben, nicht für die Schule. (Учатся для жизни, а не для школы).
Fleiβige Schüler machen fleiβige Lehrer. (Прилежный ученик делает прилежным учителя).
Erfahrung ist eine teure Schule, aber Narren gehen in keine andere. (Опыт дороже школы, но глупцы думают иначе).
Wer lernen will, findet überall eine Schule. (Кто хочет учиться, повсюду найдёт школу).
Der Schüler übertrifft den Meister. (Ученик превосходит учителя).
Den Esel kennt man an den Ohren, an der Rede den Toren. (Осла познаешь по ушам, а дурака – по словам).
Den Baum muss man biegen, weil er noch jung ist. (Дерево нужно гнуть пока оно ещё молодое. – Гни дерево, пока гнётся, учи дитятко, пока слушается).
Erst die Arbeit, dann das Spiel. (Сначала работа, затем игра).
Viel Wissen verleidet das Kissen. (Кто хочет много знать, тому надо мало спать).
Подведение итогов урока.
Учитель:
Danke schon, meine Kinder! Ich bin mit euch sehr zufrieden. Ihr habt gut gearbeitet und viel geantwortet. Sagt bitte, was haben wir in der Stunde gemacht? Man darf russisch!
(Большое спасибо, ребята! Я очень довольна. Вы хорошо работали и много отвечали. Скажите, пожалуйста, чем мы сегодня занимались на уроке? Можно по-русски).
(Дети отвечают, о чём разговаривали на уроке, что узнали нового.)
Рефлексия.
Учитель:
Was habt ihr während des Unterrichts erfahren? War der Unterricht interessant und informativ?
(Что понравилось во время урока? Что было интересного?)
(Дети отвечают).
Учитель:
Leider unsere Stunde ist zu Ende! Wir danken allen. Ich glaube, es war lustig und
interessant, stimmt das?
Auf Wiedersehen!
(К сожалению, наш урок подошёл к концу. Мы благодарим всех. Я думаю, что было интересно. Не так ли? До свидания!)
Речевой этикет.
Darf ich herein? – Разрешите войти?
Darf ich anfangen? – Можно начинать?
Es ware alles. – Вот, пожалуй, всё.
Ich habe keine Fragen. – У меня нет вопросов.
Vielen Dank, dass Sie mich angehort haben. – Спасибо, что выслушали меня.
(Приложение 1)

(Приложения 2,3)

(Приложение 4, 5)

(Приложение 6)
Montag | Dienstag | Mittwoch | Donnerstag | Freitag |
Geschichte | Deutsch | Chemie | Kunst | Englisch |
Mathe | Deutsch | Arbeitslehre | Deutsch | Kunst |
Englisch | Geschichte | Physik | Religion | |
Biologie | Englisch | Mathe | Physik | |
Erdkunde | Sport | Mathe | | |
Musik | Sport | Chemie | | |
| | | Stundenplan | | |
№ | Время звонков | Montag | Dienstag | Mittwoch | Donnerstag | Freitag |
1. | 8.00-8.45 | deutsch | kunst | kunst | rissisch | russisch |
2. | 8.55-9.40 | russisch | musik | deutsch | chemie | deutsch |
3. | 9.45-10.30 | algebra | literatur | algebra | literatur | algebra |
4. | 10.55-11.40 | physik | chemie | sport | geographie | physik |
5. | 11.45-12.30 | algebra | buologie | geographie | sozialkunde | sport |
6. | 12.40-13.25 | sport | geschichte | informatik | werk | algebra |
7. | 13.35-14.20 | | geographie | biologie | | |
(Приложение 7)


(Приложение 8)


16