СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Заимствованные слова

Нажмите, чтобы узнать подробности

родной (русский ) язык для 4 класса

 

Просмотр содержимого документа
«Заимствованные слова»

Тюркские заимствования. Славяне издавна торговали с тюркскими племенами. Поэтому эти слова проникли в древнерусский язык очень рано (до 13 века). Они употребляются и в наше время. Среди них слова: барабан, богатырь, деньги, карандаш, карман, сарафан.
  • Тюркские заимствования.
  • Славяне издавна торговали с тюркскими племенами.
  • Поэтому эти слова проникли в древнерусский язык очень рано (до 13 века).
  • Они употребляются и в наше время.
  • Среди них слова: барабан, богатырь, деньги, карандаш, карман, сарафан.
Заимствования из скандинавских языков. Скандинавы были давними северными соседями славян. Между соседями завязались торговые отношения. Так к нам пришли слова: кнут, ларь, пуд, сельдь, ябедник ( первоначальное значение слова ябедник -  «должностное лицо», а в 16 веке слово меняет значение и обозначает «клеветник, доносчик»).
  • Заимствования из скандинавских языков.
  • Скандинавы были давними северными соседями славян.
  • Между соседями завязались торговые отношения.
  • Так к нам пришли слова: кнут, ларь, пуд, сельдь, ябедник ( первоначальное значение слова ябедник -  «должностное лицо», а в 16 веке слово меняет значение и обозначает «клеветник, доносчик»).
Греческие заимствования. С развитием древнерусского государства из греческого языка пришли слова, которыми мы пользуемся до сих пор: кровать, музей, лимон, праздник, палата, парус, скамья, тетрадь, космос, термос.
  • Греческие заимствования.
  • С развитием древнерусского государства из греческого языка пришли слова, которыми мы пользуемся до сих пор: кровать, музей, лимон, праздник, палата, парус, скамья, тетрадь, космос, термос.
Латинские заимствования. Латынь – язык Древнего Рима. Из латинского языка пришло немало собственных имен: Антон, Виктор, Максим, Марина, Наталия. А также слова, которые обозначают научные понятия, профессии и термины: автор, доктор, дикция, секция.  
  • Латинские заимствования.
  • Латынь – язык Древнего Рима.
  • Из латинского языка пришло немало собственных имен: Антон, Виктор, Максим, Марина, Наталия.
  • А также слова, которые обозначают научные понятия, профессии и термины: автор, доктор, дикция, секция.
  •  
Старославянские заимствования. Много слов попало к нам через старославянский язык. Это слова, связанные с религией: ангел, икона, монаx. Также пришли к нам и сложные слова: благополучие, добродушие.
  • Старославянские заимствования.
  • Много слов попало к нам через старославянский язык.
  • Это слова, связанные с религией: ангел, икона, монаx.
  • Также пришли к нам и сложные слова: благополучие, добродушие.
Период реформ ПетраI (17 век начало 18 века). Заимствования из голландского языка. В период реформ ПетраI шло развитие мореходства, науки и техники. Поэтому появились слова из голландского языка, которые относились к морскому делу: гавань, матрос, руль, флот, флаг.
  • Период реформ ПетраI (17 век начало 18 века).
  • Заимствования из голландского языка.
  • В период реформ ПетраI шло развитие мореходства, науки и техники.
  • Поэтому появились слова из голландского языка, которые относились к морскому делу: гавань, матрос, руль, флот, флаг.
Заимствования из немецкого языка. Из немецкого языка при ПетреI в 17 веке пришли слова торговой, военной, бытовой лексики:  фляжка, штаб, ефрейтор, залп, курорт, галстук.   Конец 18 века. Заимствования из английского языка. Из английского языка до 19 века пришли слова, связанные с морским делом, спортом и техникой: баржа, катер, баскетбол, футбол.
  • Заимствования из немецкого языка.
  • Из немецкого языка при ПетреI в 17 веке пришли слова торговой, военной, бытовой лексики:  фляжка, штаб, ефрейтор, залп, курорт, галстук.
  •  
  • Конец 18 века.
  • Заимствования из английского языка.
  • Из английского языка до 19 века пришли слова, связанные с морским делом, спортом и техникой: баржа, катер, баскетбол, футбол.
Конец 18 века – 19 век.  Заимствования из французского языка. Активные политические и общественные связи с Францией в 18—19 веках привели к большому заимствованию французских слов, связанных с модой, искусством и бытом: ботинок, гардероб, браслет, кастрюля, мармелад, актёр, балет, режиссёр.  
  • Конец 18 века – 19 век.
  • Заимствования из французского языка.
  • Активные политические и общественные связи с Францией в 18—19 веках привели к большому заимствованию французских слов, связанных с модой, искусством и бытом: ботинок, гардероб, браслет, кастрюля, мармелад, актёр, балет, режиссёр.
  •  
Заимствования из итальянского языка. Итальянские заимствования в 18 – 19 веках связаны, в основном, с областью искусства и бытовыми понятиями:   браво, карнавал, костюм, пианино, гитара,   вермишель, макароны.   Современный период заимствования ХХ – начало ХХI в.в. В современный период особенно много заимствований пришло из английского языка, в основном через рекламу: хит, джинсы, шоумен, фитнес
  • Заимствования из итальянского языка.
  • Итальянские заимствования в 18 – 19 веках связаны, в основном, с областью искусства и бытовыми понятиями:   браво, карнавал, костюм, пианино, гитара,   вермишель, макароны.
  •  
  • Современный период заимствования ХХ – начало ХХI в.в.
  • В современный период особенно много заимствований пришло из английского языка, в основном через рекламу: хит, джинсы, шоумен, фитнес