1. ASAP – в полном виде это выглядит так «as soon as possible», что означает «как можно скорее», но поскольку эта фраза очень длинная, пришлось ее максимально укоротить до ASAP. Посмотрим на примеры:
- Give your reply ASAP – ответьте мне, как можно скорее
- Advise me of any changes ASAP – сообщите мне об изменениях, как можно скорее.
2. RSVP – еще одно зашифрованное сообщение, сокращение французской фразы Répondez s’il vous plaît, котораяпереводится как «Ответьте, пожалуйста». Если вам пришло сообщение, содержащее RSVP – знайте, что вас пригласили участвовать в мероприятии и просят подтвердить, будете ли вы участвовать.
- Please RSVP by next Saturday – прошу ответить к следующей субботе
3. RIP – rest in peace – «покойся с миром». Как вы, наверное, догадались, данная аббревиатура говорит о грустном – ее всегда можно встретить на надгробиях.
4. BYOB – Очередная загадка, которую можно расшифровать следующим образом «Bring your own beer/booze», что означает «пиво и другие алкогольные напитки приносите с собой». Предположим, где-то устраивается вечеринка, на которой не будет спиртного, и гости, если желают, могут принести его с собой.
- We are making a party tonight. If you want BYOB – мы устраиваем вечеринку сегодня вечером. если хотите можете принести с собой спиртное.
- There will be no alcohol at her birthday, so let’s BYOB — у нее на дне рождения не будет спиртного, поэтому давайте возьмем с собой пиво.
5. BBQ – это означает barbecue – шашлык, поэтому, если вас приглашают на BBQ – значит, вас приглашают на шашлыки.
- We’re having a BBQ party, you are invited – у нас будет барбекю вечеринка, вы приглашены.
6. PIN – Personal Identity Number — личный идентификационный номер, ПИН-код, который присваивается владельцу пластиковой карты и необходимый для установления его личности при использовании банкомата или при пользовании банковскими услугами по телефону.
- Please tell me your PIN number – скажите свой ПИН-код, пожалуйста
- Enter your PIN to log in – Введите свой ПИН-код, чтобы войти в систему.
7. e.g. – exempli gratia — в переводе с латинского — «например». Между прочим, многие путают его со следующей аббревиатурой, также латинского происхождения.
- Many animals lay eggs, e.g. hens, peacocks, crocodiles, penguins – многие животные несут яйца, например, куры, павлины, крокодилы, пингвины.
8. i.e. – id est – еще одно латинское сокращение, означающее «то есть» (т.е.). Когда мы хотим объяснить что-то кому-то, мы добавляем дополнительные пояснения, а для этого нужно какое-то вводное слово:
- It happened on Halloween, i.e. October 31 – это случилось в Хэллоуин, т.е. 31 октября.
9. etc. – et cetera [it’setrə] – это также сокращение латинского происхождения, означающее «и так далее» (и т.д.), а используем мы его, когда не хотим вдаваться в подробности и заканчиваем предложение неопределенным «и так далее».
- I’ve bought many things at the supermarket – eggs, butter, cheese, sausage, etc. – я купил много чего в супермаркете – яйца, масло, сыр, колбасу и т.д.
10. ATM – automatic teller machine – это, в котором можно получить наличные и который стоит на улицах, в магазинах, автостоянке и и.д.
- Is there any ATM close by? – есть где-то поблизости банкомат?
|
|
|