СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Организационный момент
Проверка знаний
Объяснение материала
Закрепление изученного
Итоги урока
Творческий проект учителя английского языка,
получателя гранта «Наш новый учитель» 2014г.
Кобелевой Венеры Ханифовны
Тема: «Английская поэзия»
Содержание
Формирование иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся – это основное требование, которое Министерство образования Российской Федерации выдвигает муниципальным общеобразовательным учреждениям в области обучения иностранным языкам. Таким образом, первоочередной задачей является не только приобретение знаний, формирование у школьников ключевых компетенций, но и познание ценностей другой для детей национальной культуры.
При определении содержания обучения бесспорно встает вопрос о культурном компоненте. Таким образом, поддерживая интерес к языку как средству общения, необходимо развивать интерес к нему как носителю своеобразной культуры. Немаловажную помощь в этом отношении может оказать использование культурного и духовного наследия страны изучаемого языка. В частности, образцы поэтического творчества (стихи, скороговорки, считалки).
Использование поэзии в обучении иностранному языку весьма актуально и с психологической точки зрения, поскольку возраст учащихся 8 – 15 лет (базовый этап обучения иностранному языку в школе). В этот период особенно интенсивно формируется самосознание детей, их интеллект, обостряется любознательность. В этом возрасте учащиеся жадно усваивают житейский и научный опыт. Чем больше ребенок видел, слышал и пережил, чем больше он знает и усвоил, тем значительнее и продуктивнее при других равных условиях, будет деятельность его воображения».
У детей этого возраста совершенствуются все психологические процессы. У них развивается способность к абстрактному мышлению с сохранением наглядно-образного компонента: воздействие чувственных впечатлений (яркое наглядное пособие) оказывают более сильное воздействие, чем слова учителя.
Исходя из вышесказанного, обозначим цель: формирование иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся МБОУ «Старотокмакская ООШ им. Р.Ш. Фардиева» Заинского муниципального района посредством использования образцов поэзии страны изучаемого языка.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
Определить состояние проблемы и степень ее разработанности в педагогической теории и практике;
Исследовать разнообразные поэтические формы, относящиеся к духовному наследию страны изучаемого языка;
Проанализировать и обозначить наиболее эффективные методы использования поэзии в формировании коммуникативной компетенции обучающихся;
Использовать данные методы в учебном процессе;
Отследить результативность использования поэтических текстов в процессе формирования иноязычной коммуникативной компетенции.
Условия реализации проекта
МБОУ «Старотокмакская ООШ им. Р.Ш. Фардиева» Заинского муниципального района как общеобразовательное учреждение опирается в своей работе на Закон об образовании Российской Федерации, на Примерную программу Министерства образования Российской Федерации по иностранному языку по подготовке выпускников основной и средней школы.
В процессе реализации данного педагогического проекта ведем работу по выявлению одаренных детей, в том числе и лингвистической, начали работу по формированию поликультурной компетенции (толерантности) выпускника данной школы. Используем учебное оборудование кабинета (рабочее место, телевизор, компьютер, интерактивная доска, проектор, учебно-методический комплект, раздаточный материал к уроку, наглядные пособия и т.д.), создаем атмосферу успешности на уроке иностранного языка. Разрабатываем дополнительные контрольно-измерительные материалы и отслеживаем формирование коммуникативной компетенции в процессе обучения. Ответственно относимся к планированию учебной программы, выделяем определенное количество часов на изучение той или иной темы, уделяем внимание работе с учащимися разного уровня подготовленности.
Пути решения профессиональной проблемы
Изучение иностранного языка посредством использования поэтических текстов связано с работой слухового, зрительного, речевого и моторного аппаратов. Оно оказывает влияние на развитие памяти, поскольку учащимся нужно запоминать слова, словосочетания. В результате активного использования выученной лексики в общении на уроках иностранного языка способствуем развитию долговременной памяти подростков.
Использование поэтических текстов помогает обеспечить не только языковую атмосферу на уроке, но и психологический комфорт.
Работа с поэтическими текстами – это одна из форм обучения, способствующих формированию иноязычной коммуникативной компетенции учащихся. Под коммуникативностью предполагается способность ребенка к речевому общению, к восприятию речи собеседника и ориентированию в ситуации, к формированию содержательной стороны высказывания, к языковому оформлению мысли и восприятию реплик партнера по общению. В нашем случае общение на изучаемом языке осуществляется не только в устной речи, но и на основе содержания прочитанных стихотворений. В педагогической технологии поставлены следующие задачи:
В процессе реализации данного педагогического проекта поэзия используется для фонетической зарядки на начальном этапе урока, для более прочного закрепления лексического и грамматического материала, для приобщения к культуре страны изучаемого языка.
Как отмечают многие отечественные и зарубежные исследователи, поэзия играет важную роль в развитии личности подростка. Она становится одним из культурных средств, при помощи которого ребенок выражает свои переживания.
В старших классах работа над стихами приобретает другой характер. Это уже работа не столько над фонетикой, сколько над содержанием. Значительное внимание при этом уделяется художественным изобразительным средствам языка и стилю поэтического произведения.
Нами были выделены следующие этапы работы со стихотворениями:
Основными критериями в выборе стихотворения для использования в обучении языку следует считать:
Принцип оригинальности, связанный с критерием культурологической ценности и обеспечивающий расширение лингвострановедческого кругозора учащихся;
Принцип воздействия на эмоциональную сферу личности с учетом возрастных особенностей интересов школьников;
Принцип методической ценности для формирования базовых речевых навыков и умений детей.
В ходе работы были выделены четыре направления творческой деятельности обучающихся при использовании поэзии в процессе формирования иноязычной коммуникативной компетенции: создание поэтического альбома, драматизация стихотворения, поэтический перевод стихотворения.
Смысл и значение литературного творчества в том, что оно углубляет и расширяет эмоциональную жизнь учащихся; впервые пробуждающуюся и настраивающуюся на серьёзный лад, и, наконец, значение его в том, что оно позволяет ребёнку, упражняя свои творческие стремления и навыки, овладеть человеческой речью, этим самым тонким и сложным орудием формирования и передачи человеческой мысли, человеческого чувства, человеческого внутреннего мира.
Результативность реализации проекта
Системный подход позволил рассмотреть использование поэзии как эффективное средство в процессе формирования иноязычной коммуникативной компетенции учащихся.
Все виды работ с поэтическими текстами являются эффективным средством усвоения языкового материала, пробуждают интерес детей к литературе вообще, а также к культуре англоговорящих стран, делая процесс обучения более содержательным и полезным.
Тематика и количество стихотворений, отобранных для изучения, зависит от индивидуальных особенностей той или иной группы детей, от их увлеченности искусством.
Приложение 1
Сонет №90 William Shakespeare
Then hate me when thou wilt; if ever now;
Now, while the world is bent my deeds to cross,
Join with the spite of fortune, make me bow,
And do not drop in for an after – loss;
Ah! Do not, when my heart hath scap’d this sorrow
Come in the rearward of a conquer’d woe;
Give not a windy night a rainy marrow,
To linger out a purpose’s overthrow.
If thou wilt leave me, do not leave me last,
When other petty grieves have done their spite,
But in the onset come: so shall I taste
At first the very worst of fortune’s might;
And other strains of woe, which now seem woe;
Compared with loss of thee will not seem so.
Молитва
Прошу тебя о снисхожденье,
Как божество, молю тебя:
Не покидай во дни лишений,
Во дни побед, мечта моя.
Мне без тебя, что жизнь в неволе –
Не видно солнце в ясный день.
Приди и излечи от боли,
Согрей теплом любви своей.
Так тяжело быть в этом мире,
Идти на свет сквозь дождь и тьму,
Но нет страшней несчастья в жизни –
Чем потерять любовь свою!
© 2015, Кобелева Венера Ханифовна 1474