СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Английский язык как средство формирования и развития коммуникативной компетенции ученика.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Язык - национальная форма культуры. Специфичность языковой ситуации, установка на развитие и саморазвитие личности в контексте межкультурной коммуникации вызвали необходимость в разработке новых подходов в языковом образовании школьников. Настало время для объединения учителей казахского, русского и иностранного языков в развитии языковой личности. Под языковой личностью подразумевается личность, выраженная в языке, отражающая через язык картину мира и определяющая процесс восприятия и понимания.

        Целями и задачами языкового межкультурного многоязычного образования являются:

- формирование языковой личности и развитие полилингвистической коммуникативной компетенции школьников, необходимой для общения;

- развитие способностей школьников использовать язык как средство самообразования, самореализации, самовыражения;

- культуроведческое обогащение учащихся: идентификация с родной культурой к приобщению к культуре народов мирового сообщества.

    Содержание полилингвального образования, безусловно, способствует развитию у школьников ключевых компетенций: коммуникативной, информационной и другими, в том числе межкультурной.

Полиязычие - это веление времени. Задача школ 21 века - многоязычие учащихся.

Главная проблема современного мира - это согласие и взаимопонимание между людьми, преодоление трудностей межэтнического отношения. Межкультурная коммуникация может способствовать в большей степени сохранению и поддержке ситуации полиязычия в каждом государстве и в отношениях между государствами. Целью образования на современном этапе становятся не просто знания, но и формирование ключевых компетенций, которые должны вооружить молодежь для дальнейшей жизни в обществе.

Сегодня знание иностранных языков - это не только культурная, но и экономическая потребность: иностранные языки обеспечивают выход на мировой рынок, позволяют повысить шансы на рынке труда, помогают человеку лучше ориентироваться в окружающем мире, становятся необходимой частью личной и профессиональной жизни человека.

Коммуникативные компетенции – это демонстрируемая область успешной коммуникативной деятельности на основе усвоенных средств и стратегий речевого общения, подкрепляемых языковыми навыками и речевыми умениями.

    Коммуникативная компетенция охватывает языковые и речевые способности межкультурной компетенции  школьников  в обучении иностранному языку.

        Формирование и совершенствование иноязычной коммуникативной компетентности рассматриваются в совокупности всех ее  составляющих:

 речевой компетенции – совершенствование коммуникативных умений в четырех основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме);

 языковой компетенции – систематизация раннее изученного материала, овладение новыми языковыми средствами;

 социокультурной компетенции – увеличение объема знаний о социокультурной специфике англоговорящих стран, формирование умения выделять общее и специфическое в культуре родной страны и страны изучаемого языка;

 компенсаторной компетенции – развитие умений выражать мысли в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче иноязычной информации;

учебно-познавательной компетенции – развитие общих и специальных умений, позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению английским языком, удовлетворять с его помощью познавательные интересы в других областях знаний.

Системный подход в организации развития коммуникативной компетенции учащихся.

Цель – создание условий для развития коммуникативной компетенции учащихся.

Задачи: 

Ø   определить механизмы формирования и развития коммуникативной компетенции учащихся;

Ø   обновить формы, методы и технологии обучения;

Ø  совершенствовать систему оценки результатов обучения школьников.

Участники реализации работы по формированию и развитию коммуникативной компетенции школьников:

1. Администрация школы  (директор, заместители).

2. Руководители школьных методических центров.

3. Учителя-предметники русского, английского и казахского языков.

4. Классные руководители.

5. Школьный психолог.

6. Школьный библиотекарь.

7. Родители или законные представители учащихся.

Ресурсы для  формирования и развития коммуникативной компетенции:

1. Классы углубленного изучения английского языка.

2. Вариативные курсы.

3. Курсы по выбору.

4. Профильный языковой летний лагерь.

5. Профильные курсы

       Профильное обучение является завершающим этапом полного среднего образования, реализующим принцип индивидуализации и дифференциации обучения. Данный этап ориентирован на создание условий для образования старшеклассников в соответствии с их потребностями, интересами и намерениями в отношении продолжения образования и способствует личностному и жизненному самоопределению учащихся. Главной целью профильного обучения является максимальная подготовка выпускников средней школы к обучению в высшем учебном заведении.

           Курс «Основа переводческого дела» преподается в нашей средней школе №13 города Жезказгана с 1999 года для учащихся старших классов. Авторская программа курса профильного обучения «Основы переводческого дела» была разработана мной для учащихся 10-ых 11-ых классов углубленного изучения английского языка. Учебная нагрузка в профильном классе предполагает 4 часа практики английского языка и 2 учебных часа практикума по основе переводческого дела.

           Целью данного практического курса по «Основам переводческого дела» является:

·        подготовка школьников к осознанному выбору будущей профессии;

·        подготовка переводчиков с английского языка на русский и с русского на английский с базовыми знаниями.

Главными задачами курса является:

1. формирование практических навыков обработки текстов при переводе;

2. использование различных способов перевода: выбранного, функционального, буквального, семантического, коммуникативного;

3. умение определять единицы перевода;

4.практическое владение лексическими приемами перевода;

5.практическое владение морфологическими преобразованиями в условиях сходства и различия грамматических форм;

6.умение работать с газетно-информационными материалами, научно-популярными и художественными текстами.

      За период с 2000-2012 г. в нашей школе выпущено 7 классов с профильным обучением «Основы переводческого дела. Английский язык.»

       Около 50% выпускников этих классов выбрали пятым предметом на ЕНТ - английский язык. Все учащиеся успешно сдали экзамен, свое дальнейшее обучение в высших учебных заведениях они связали с данным профилем:

учитель английского языка, переводческого дела, международные отношения, регионоведение.

       Опыт работы нашей школы подтверждает факт, что введение профильного обучения существенно расширяет возможности образовательного учреждения в создании условий способствующих выбору каждым учащимся индивидуального образовательного пути, создает условия для обучения старшеклассников в соответствии с их намерениями в отношении дальнейшего продолжения образования.

Формы проведения мониторинга:

1. Предметные олимпиады.

2. Предметные недели.

3. Общешкольные научно - практические конференции.

4. Проектная деятельность.

5. Конкурсы творческих работ учащихся

6. Диагностика качества знаний учащихся по четвертям, полугодиям, за год.

7. Результаты ЕНТ, ПГК, ВОУТ.

       Учащиеся нашей школы ежегодно занимают призовые места на городских олимпиадах школьников по английскому языку, участвуют в научно-практических конференциях, конкурсах творческих работ учащихся, занимаются проектной деятельностью.

        Работа над проектом   «Способы перевода  фразеологических оборотов с английского на русский и казахский языки» формирует и развивает у учащихся познавательные, исследовательские и творческие способности, вырабатывает ценностные ориентиры  по отношению к окружающему их миру, толерантность к проявлениям иной культуры, иным взглядам, формирует и совершенствует иноязычные компетенции в совокупности всех ее составляющих.

      Развитие лингвистической компетенции происходит за счет более глубокого овладения социальным английским, включающим фразеологические обороты, перевод которых вызывает у учащихся наибольшую сложность.

Работая над  данным проектом, школьники изучили теоретический материал по данной проблеме, исследовали способы и методы перевода фразеологизмов; пользуясь полученными знаниями, составили англо-русский-казахский словарь наиболее употребительных фразеологических выражений.

         Учебно-познавательная  билингвальная   и поликультурная коммуникативная компетенция, которую приобретают школьники во время выполнения проектного  задания, формируется в ходе самостоятельного поиска, исследовательской работы, анализа, обобщения и систематизации.

Работая над проектом, учащиеся развивают языковую, речевую и социокультурную наблюдательность, лингвистическую догадку, когнитивные и коммуникативные способности.

 

 

 

 

 

 м

24.01.2015 20:28


Рекомендуем курсы ПК и ПП