СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Читательская компетентность

Нажмите, чтобы узнать подробности

Читательская компетентность формируется, когда ребенок творчески подходит к нестандартной ситуации, связанной с чтением и умеет ориентироваться в различных видах информации

Читательская компетентность включает в себя понятия «грамотность» (навыки чтения, письма, счета и работы с документами), «минимальная грамотность» (способность читать и писать простые сообщения), а также «функциональная грамотность» (способность человека использовать навыки и умения чтения и письма в условиях его взаимодействия с социумом

Чтение как вид речевой деятельности направлен на восприятие и по­ нимание информации, графически закодированной по системе того или иного языка

Чтение текстов на иностранном языке может служить отличным источником культу­ роведческой информации, необходимой обучающимся для полноценного овладения ими иноязычным общением в условиях межкультурного диа­ лога.

Чтение (как любой вид речевой деятельности) может выступать и как цель (основная), и как средство (вспомогательное).

Трудно представить, чтобы этот процесс не влиял положительно на овладение устным высказыванием. Но из практики известна простая истина: кто больше и лучше читает, тот лучше и говорит

А чем быстрее читающий охватывает речевой материал, тем успешнее идет осмысление текста. Иными словами: понимание зависит от техники чтения. А там, где лучше понимание, так и лучше говорение и вообще общение. Нельзя недооценивать этого: умение учащихся уже на начальной ступени читать быстро дает возможность сделать учение информативным, осмысленным.

С самого первого урока учащийся самостоятельно определяет основные звуко-буквенные соотношения. Это можно осуществить, опираясь на положительный перенос из родного языка. Используя занимательные задания, активизируя мыслительную деятельность, а также используя параллельное (комплексное) овладение всеми видами речевой деятельности, учащиеся с помощью специальных упражнений и соответствующей технологии (в частности, с использованием ТСО) овладевают оперативными единицами достаточного объема (синтагма, фраза). Все методисты, занимавшиеся проблемами чтения, уделяли огромное внимание догадке как о механизме чтения

Работа учителя по формированию читательской компетентности на иностранном языке строится на организации деятельности с разными типами аутентичных текстов

Чтение как ничто другое предполагает формирование метапредметных УУД.Чтение и понимание текстов с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от вида чтения: с пониманием основного содержания (ознакомительное чтение), с полным пониманием (изучающее чтение), с выборочным пониманием нужной или интересующей информации (просмотровое чтение). Вновь возвращается даже на завершающей стадии обучения- выразительное чтение вслух как особый вид чтения и предмет контроля. Независимо от вида чтения возможно использование двуязычного и/или одноязычного толкового словаря.

Суть обучения чтению состоит в том, чтобы научить ученика отыскивать опоры для понимания, как в самом тексте, так и в своём опыте, используя известное для понимания неизвестного. Неизвестное является обязательной трудностью при чтении иноязычного текста.

- В первую очередь это относится к языковым средствам, которыми пользуется автор текста.

-Трудность связана с пониманием непривычных значений знакомых лексических единиц, омонимов, фразеологических и идиоматических выражений, грамматических средств, которые обладают многозначностью и полифункциональностью.

-Трудность может быть связана также с предметным содержанием текста, отражающего непривычную культуру страны изучаемого языка, новые для учащихся факты из области науки, техники, исторические события, бедность кругозора, отсутствие необходимых образных представлений.

Преодолеть все названные трудности помогает сам текст, нужно только уметь разглядеть в нём бесчисленные опоры для понимания. Начать можно с наличия знакомых слов. Среди лексических опор особое место занимают слова, значение которых ясно из контекста (производные от ранее изученных, интернациональные слова, конвертированные слова). В качестве опор лингвистического характера выступают также грамматические информационные признаки, помогающие распознать действующее лицо, объект действия: предлоги, союзы, порядок слов в предложении, вспомогательные и модальные глаголы. Существуют и логико-смысловые опоры, т.е. те грамматические структуры, которые передают отношения принадлежности, места, времени, реализуют сравнение, словообразовательные префиксы и суффиксы.

16.11.2019 23:11