© 2017 1104
СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Организационный момент
Проверка знаний
Объяснение материала
Закрепление изученного
Итоги урока
https://www.youtube.com/watch?v=aKedrWRVTus
Творчество И. А. Бунина в целом воспринимается как ажурный мост между русской классикой и современным этапом отечественной литературы. Такое же место в литературном процессе занимает и его поэзия. Гуманная и элегичная, она близка нам по форме. А лаконичность и остроту, даже жёсткость определений Бунина можно назвать признаками поэтики нового столетия.
Стихотворение «Одиночество» (1903) – убедительное тому доказательство. В нём обычные для поэта мотивы деревенской и усадебной жизни, тонкая живопись природы, обогащённая здесь философией самопознания. В «Одиночестве» ощутим привкус горечи узнавания жизни. В нём заложено зерно, из которого произрастут будущие прозаические произведения, такие шедевры, как «Сны Чанга», «Лёгкое дыхание», «Тёмные аллеи» – с их ключевой идеей иллюзорности, непрочности любви как чувства по природе своей стихийного и трагического, построенного на драматических противоречиях между любящими.
«Одиночество» проникнуто сдержанным трагизмом – чувством, обратившим на себя внимание Александра Александровича Блока, который прочитал «своё» в этом «безупречном и единственном в своем роде» бунинском стихотворении. И он же уловил в нём нечто родственное и близкое поэтическому мироощущению Я. Полонского.
Охват затронутых в «Одиночестве» тем достаточно широк: осенняя непогода, тоска после ухода любимой, загнавшая лирического героя на дачу. Определённая дань отдана здесь и «барской неврастении», уже устаревавшей и для современников Бунина. К слову, его иногда воспринимали как певца «усадебной печали», «оскудения и запустения» «дворянских гнёзд», – характеристика поверхностная и неполная, а по сути неверная. Эти мотивы не являлись данью литературной моде. Как раз в этой исторической запоздалости элегических мотивов Бунина заключена их особая, индивидуальная природа, не говоря уже о том, что до подробностей и крайностей в изображении «запустения» добунинская литература просто не добиралась – до периода прожигания и проматывания помещиками всяческих «выкупных», «закладных», денег, вырученных от продажи земель, лесов и наследственных хором, периода афер, прожектов и рискованных попыток переустройства хозяйства на «образцовый» уклад.
Но обратимся к стихотворению.
Одиночество
И ветер, и дождик, и мгла
Над холодной пустыней воды.
Здесь жизнь до весны умерла,
До весны опустели сады.
Я на даче один. Мне темно
За мольбертом, и дует в окно.
Вчера ты была у меня,
Но тебе уж тоскливо со мной.
Под вечер ненастного дня Ты мне стала казаться женой.
Что ж, прощай! Как-нибудь до весны
Проживу и один – без жены.
Сегодня идут без конца
Те же тучи – гряда за грядой.
Твой след под дождём у крыльца
Расплылся, налился водой.
И мне больно глядеть одному
В предвечернюю серую тьму.
Мне крикнуть хотелось вослед:
«Воротись, я сроднился с тобой!»
Но для женщины прошлого нет:
Разлюбила – и стал ей чужой.
Что ж! Камин затоплю, буду пить.
Хорошо бы собаку купить.
(1903)
Первое, что сразу же останавливает взгляд, это – строгость рисунка, лаконичность формы и внутренняя драматическая напряжённость чувства. В стихотворении нет метафизических условностей, символистских туманностей. Перед нами бунинская русская осень и связанный с ней потаенный душевный мир человека «нового времени».
Бунинские «частности и единичности» порождают у читателя волну ответных ассоциаций. Таков, скажем, образ холодной пустыни воды, которым открывается стихотворение. Это частное, оставаясь частным, восходит к всеобщему и придаёт ему свойства человеческого. Живописная деталь наполнена глубоким психологическим смыслом. Строгая изобразительность, предметность здесь необходима для параллелизма мысли, чувства и явлений природы, ибо без неё параллель не стала бы убедительной. Не случайно наиболее чуткие современники увидели в творчестве Бунина совершенно «иной угол зрения» на мир. Пётр Бицилли, например, отмечал, что «Бунин создал свой метод, который оказался прямой противоположностью методу символистов. Последние шли от слова к вещам. Бунин шёл от вещей к словам. Он стал изучать единственное, самые вещи, предметный мир». Да и сам поэт признавал: «Я всё физически чувствую. Я настоящего художественного естества. Я всегда мир воспринимал через запахи, краски, свет, ветер, вино, еду – и как остро. Боже мой, до чего остро, даже больно».
Здесь жизнь до весны умерла. Как художественно уместен этот образ рядом с холодной пустыней воды. Последующее содержание стихотворения, усиливая пространственно-временнýю локализацию, раскрывает смысл обеих метафор. Здесь всё дело в чувстве поэтического творения, в пронизывающей каждую строку тоске одиночества, в стремлении к чьей-то родственной душе. На наших глазах рождается единственная в своей основе эстетика и поэтика «единичного», при которой образ обретает расширяющее значение. Идущие без конца тучи, расплывшийся, налившийся водой след любимой женщины, предвечерняя серая тьма – все эти частности, скупо поданные детали сгущают атмосферу напряжённого, тревожного душевного состояния лирического героя, подчёркивают глубину переживаемой им драмы. Брошенная ранее в сердцах нарочито равнодушная реплика Что ж, прощай! Как-нибудь до весны Проживу и один – без жены, призванная успокоить себя, ещё сильнее оттеняет душевную драму. Теперь он откровенно признаётся себе: И мне больно глядеть одному В предвечернюю серую тьму. «Смятенность» его чувств, внешнее спокойствие, но, по существу, глубокое отчаяние с большой силой художественного мастерства переданы в последнем дистихе стихотворения:
Что ж! Камин затоплю, буду пить.
Хорошо бы собаку купить.
Эти две строчки, ради которых, скорее всего, и было написано стихотворение, выполняют важную ассоциативно-психологическую роль, перестраивая весь поэтический текст. Стоит вынуть из него эти стихи, и стихотворение померкнет.
Подчёркнуто бытовая, прозаическая концовка пронзительно передаёт тоску покинутого героя. Сложные и неуловимые душевные переживания Бунин выражает «посторонней» фразой, оставаясь при этом предельно философичным. Там, где иному поэту XIX века понадобился бы целый монолог, Бунину хватило двух строчек, – несомненная примета новейшей поэтики.
Столь же глубокий смысл заключён и в двустишии: Но для женщины прошлого нет: Разлюбила – и стал ей чужой.
Стихотворение Бунина являет собой своеобразный ритмический образец – оно написано трёхсложным размером, сочетающим анапест с амфибрахием. Такая метро-ритмическая организация рождает приглушённо-разговорные интонации. Бунинский стих тяготеет к разговорному, смыкаясь с прозаическим. Несоответствие единиц синтаксических и стиховых – так называемые переносы – усиливает впечатление непринуждённости, повествовательности. По виду это своего рода стихотворная «новелла», страничка прозы. Переносы создают в речи, внутри синтаксического целого, дополнительную, неграмматическую паузу, благодаря которой отдельные слова внутри фразы интонационно выделяются, акцентируются и тем самым обретают особую значимость:
Мне темно / За мольбертом; Как-нибудь до весны / Проживу; / Твой след под дождём у крыльца / Расплылся.
Наконец, переносы вызывают ощущение неровности, ритмической разорванности стиха. Гармония кажется нарушенной. Но гармония нарушена не только в ритме стихотворения. Изменения ритма в полной мере отвечают движению поэтической темы, движению сюжета.
Таким образом, обыденность жизненной ситуации и безыскусность её отражения в слове совпали в стихотворении «Одиночество» в особой гармонии, являющей отчётливую верность классическим традициям и идеалам и в то же время приверженность новейшим художественно-эстетическим тенденциям.
Источник: Гапоненко П. А. Стихотворение И. А. Бунина «Одиночество» // Русский язык в школе и дома. 2005. – № 4. – С. 8–10.
Алексей Кондратьевич Саврасов. «Осень». 1871 год
*
См.:
Бунин И. А.
© 2017 1104