СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Как устроены начальные школы в Японии.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Как устроены начальные школы в Японии

Элла Россман

«Туалеты моют родители»

Я думала, что выдохну, когда старший ребенок пойдет в школу, но оказалось, что не получится. К школе тоже нужно мыть приборы и чашечку, а также отмывать чешки, в которых ходят дети внутри здания. В японских школах детей приучают убираться, они моют все сами, а туалеты отмывает родительский комитет несколько раз в год. Уборщиц там просто нет. Поэтому в школах довольно грязно. Это та часть японской философии, с которой я глубоко не согласна: я думаю, что лучше приучать жить в чистоте, чем плохо убираться. Но сколько людей, столько и мнений. Японцы считают, что все это полезно для развития детей.

Учебный класс.

Учеба в начальной школе в Японии продолжается с шести до двенадцати лет. До того как отправить ребенка в первый класс, нужно обязательно купить ему рюкзак — классический ранец, кожаный, с жесткой спиной и жесткими лямками, который, на мой взгляд, слишком громоздкий и тяжелый, но, с другой стороны, помогает держать спину. Все дети с этими огромными рюкзаками каждое утро самостоятельно идут в школу.

Возвращаются тоже сами — но только по начерченным маршрутам, то есть они не идут куда хотят и как хотят

Поначалу, в первый год, детям помогают добровольцы-взрослые, которые стоят на этом маршруте и машут флажками, чтобы останавливались машины на дорогах, проверяют, все ли хорошо со школьниками. Если школа находится далеко, дети собираются группами около определенной точки и идут в школу все вместе. Первые месяца два с ними ходит взрослый — обычно это чья-то мама, которая не работает.

Ученики начальной школы в Токио.

В первом классе у нас было по пять уроков, а сейчас есть один день с шестью уроками. Это значит, что сын возвращается где-то к трем часам дня. Уроки заканчиваются в полтретьего, потом дети снова собираются по группам. Точнее, так: у них на шапочках есть ленточки определенного цвета, по которым как раз и разделяют ребят по группам. От цвета ленточки зависит, куда они потом идут — в группу продленного дня, домой или на дополнительные занятия в одну из организаций, которая их отвозит на автобусе.

Получается, что по цвету шапочек детей разделяют и разводят по автобусам

Я даже толком не знаю, чему Александра учат в школе. Точно знаю о программе по японскому и математике, потому что только по ним задают домашнее задание, и я за этим слежу. Японского много: восемь часов в неделю. Плюс физкультура, музыка, изо, а еще предмет под названием «мораль», на котором в основном рассказывают, как уживаться с другими, не делать им больно. Учебники, по которым не нужно выполнять домашнее задание, остаются в школе, поэтому я в принципе не знаю, что они сейчас проходят по морали, но я полистала эти книжки год назад, в самом начале школы, и меня они приятно удивили.

Школьник делает домашнее задание в поезде в Токио.

В первом классе домашнее задание состоит из задач на одной страничке, сейчас у нас стало две странички А4 и появились иероглифы, ребенок их переписывает. Каждый день у нас одно домашнее задание: это или математика, или японский. Плюс ежедневное чтение — не обязательно художественное, часто это просто чтение учебников по японскому языку. Ребенок приходит ко мне, открывает книжку и начинает декламировать с выражением. Тут есть специальные правила, как нужно читать тексты вслух. Если сын все делает хорошо, я должна поставить в его «дневник чтения» личную печать (в Японии вместо подписи используют миниатюрные личные печати. — Прим. ред.).

Я не знаю, сколько в России уроков русского в неделю у второклассников, но вряд ли у них язык восемь часов в неделю. Детям в Японии нужно выучить иероглифы плюс две азбуки, поэтому языковая нагрузка в школах очень серьезная. Сейчас в обществе идет дискуссия: думают отменить иероглифическую запись и оставить только две азбуки. Это обсуждается всерьез, потому что на иероглифы у всех уходит действительно очень много времени. Три часа в неделю, когда ребенок просто переписывает иероглифы, можно потратить на что-то другое: на углубление словарного запаса, чтение, на другие предметы или творчество. При этом лично мне было бы жалко потерять иероглифы: мне кажется, в них запечатлена красота японского языка и японской культуры.

«У японцев другая историческая память, для них доносы работают на благо общества»

В Японии со всеми учителями обязательно работают психологи от городской управы. Педагогам рассказывают, как себя вести, например, в случае буллинга. Более того, здесь используют метод тасовки классов: каждый год их перемешивают, но не вслепую, а стараясь разбить группы таких детей, которые буллят других, отправить их в отдельные классы. Они стараются сделать так, чтобы у детей не формировался единый состав класса на пять лет, из которого некуда деться: в таких условиях, если тебя начинают каким-то образом унижать, ты чувствуешь себя загнанным. Я считаю, что это очень интересный и действенный способ борьбы с буллингом.

Учителя здесь меньше кричат на детей и ругают их. Если возникает какой-то конфликт, его нужно решать через учителя — это самый эффективный способ. Поэтому в Японии поощряется ябедничанье. Хотя в России считается, что ябедничать и доносить — очень плохо.

В Японии это, наоборот, поощряется: ты спас человека, рассказав о том, что он поступил плохо

И это действительно так — до тех пор, пока человека не отправляют в ГУЛАГ и не расстреливают. У японцев другая историческая память, для них ябедничанье работает на благо общества, и я думаю, что в здоровом обществе так и должно быть. Учителя при этом не станут кричать на ребенка и вызывать в школу родителей — они попробуют поговорить с ним и узнать, почему он кого-то ударил или назвал плохим словом. Это не мгновенная отрицательная реакция, а поддержка со стороны педагога, что очень важно для разрешения конфликтов.

У нашего сына были конфликты и в детском саду, и в школе. Не могу назвать их серьезными, но они были. Мы какое-то время терпели и ждали, что это прекратится, но этого не произошло. Поэтому я просто собрала волю в кулак, пошла к учителю и сказала: «Мой сын не хочет больше ходить в садик, потому что с ним никто не играет и его называют плохими словами». На следующий день проблемы не было. Учительница поговорила с детьми, и они сказали, что не знали, что Александра это так сильно задевает. Они все поговорили в формате «А вам было бы приятно, если бы вас так называли даже в шутку?». Получается, с детьми происходит диалог, и большого давления от учителя сверху вниз я здесь не чувствую — по сравнению с тем, что видела в России. Но я пока не могу рассказать, как все обстоит в средней школе в Японии, когда у детей начинается переходный возраст и любой учитель может от этого озвереть.

«Дети света белого не видят»

Я очень хотела поговорить о том, что мне в японском образовании категорически не нравится, и, наверное, не нравится никому, кто живет в Японии. Здесь огромный зазор между старшими и средними школами в плане образования и поступления. Средняя школа не готовит ребенка к поступлению в старшую школу, при этом старшая школа в Японии не обязательна, их здесь гораздо меньше, чем средних. До них часто нужно ездить на автобусе, так как они далеко находятся. Например, у нас в городе на 280 квадратных километров двадцать средних школ и всего пять старших. Они по большей части расположены где-то в центре, плюс парочка на периферии. И детям приходится туда ездить. Плюс они испытывают огромный стресс, когда постоянно думают о том, что им нужно поступить в престижную старшую школу, а потом в хороший вуз.

Школьницы во время соревнования на фестивале каллиграфии в Кагаве.

Разделение учебных заведений на престижные и не очень начинается еще с детского садика, и это особенно чувствуется в Токио, где больше плотность населения и, мне кажется, больше конкуренция за места в хороших садах. Сложно сказать, что можно назвать «хорошим» детским садом. И, честно говоря, я даже не знаю, как определить сильную начальную школу. Ведь между школами учителей тоже тасуют, чтобы не складывалась ситуация, что в одной школе хорошие учителя, а в другой — плохие. Они несколько лет работают в одной школе, а потом их направляют работать в другую. Никогда не знаешь заранее, куда тебя отправит префектура. В частных школах, наверное, никого не тасуют — возможно, там другая система, но я с этим не сталкивалась.

При этом престиж школы в Японии имеет огромный вес, и родители с малых лет возят детей на какие-то дополнительные занятия. Мне это кажется немного неоправданным. У меня нет ни одного знакомого, который не водил бы ребенка в «дзюку» — хотя бы с третьего класса. Дзюку — это центры дополнительного образования: дети ходят туда, как на занятия с репетитором. Там меньше классы и учат хорошо писать тесты. В общем, это не как у нас — пару лет работать с репетитором по профильному предмету перед поступлением в университет.

Ребенок с малолетства сидит сначала в школе шесть часов, после этого возвращается домой, дай бог, если что-нибудь съест, и идет на дополнительный японский или дополнительную математику. Я уже говорила, что детей развозят на автобусах на такие занятия после школы, это целая инфраструктура. И все это очень дорого, но с экономической точки зрения всем удобно, когда есть такое несоответствие между уровнями образования, которое дает школа и которое необходимо для поступления в вуз. Вся эта система дает большой оборот денег в экономике. Но родители задумываются, а скольких детей они смогут водить по этим дзюку.

Ребенок же, получается, света белого не видит: возвращается вечером, делает уроки — и все, времени уже ни на что нет

Дети целыми днями сидят за партой. При этом в дзюку нет искусств, пения, игры на музыкальных инструментах, какой-нибудь лепки — ничего такого, чтобы ребенок отдохнул и разгрузился после целого дня сосредоточенной работы в школе. Их только загружают еще больше. Здесь считают, что маленький ребенок может много чего впитать — и пусть он впитывает. Мне кажется, на детях тут прямо ездят, как на лошадях, и это довольно пагубно сказывается на всем, и особенно на отношениях между родителями и детьми. Все очень устают от этого и тратят большое количество денег и нервов.

В целом же у меня довольно светлое впечатление от местного дошкольного и начального образования. Кроме большой нагрузки на родителя и, возможно, чрезмерной зубрежки иероглифов, меня все устраивает. На мой взгляд, самое главное в образовании — это люди, принимающие в нем участие: воспитатели, учителя, тренеры. И до сих пор нам доводилось общаться только с хорошими, доброжелательными людьми.

Категория: Всем учителям
06.08.2022 15:44


Рекомендуем курсы ПК и ПП