СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Организационный момент
Проверка знаний
Объяснение материала
Закрепление изученного
Итоги урока
Часто мы употребляем так называемые крылатые фразы (фразеологизмы, идиомы, термины, пословицы, поговорки), не подозревая об их происхождении. Многие крылатые выражения стали настолько привычными, что нам даже в голову не приходит, кто сказал их первым. Однако у каждой крылатой фразы есть своя история. Вот некоторые из них.
Допрыгаться. Неразумным поведением, опрометчивыми поступками навлечь на себя какие-либо неприятности; доиграться. Ну что, докатились, допрыгались, доскакались! Прыгать – активно заниматься ерундой или не тем, чем надо.
Дорога ложка к обеду. Всему свое время и место; ценно то, что появляется в нужный момент. Так говорят о важности чего-либо в нужном месте в нужное время; а также о несвоевременных мерах и предложениях. Сейчас мне кредит уже не нужен, – дорога ложка к обеду. Русская поговорка, которая буквально выражает мысль, что ложка полезна во время еды (обеда), в остальных случаях она не нужна.
Дорогу осилит идущий. Чтобы достигнуть цели, мало знать верный путь, важно по нему двигаться; если только мечтать и не действовать, то ничего не достигнешь; действие – средство приближения цели. Обычно так говорят, когда хотят побудить кого-либо начать действовать или вдохновить того, кто уже продвигается к цели, чтобы он не опускал рук, не бросал свое дело на полпути и продолжал движение. Первоисточником выражения является «Ригведа» («Веда гимнов» (ок. 1700-1100 до н. э.), наиболее древнее и значительное из четырех индуистских священных писаний, известных как Веды): «Дорогу осилит пешком идущий» (Гимн Щедрости, книга 10).
Дорожная карта. Долгосрочный план масштабных мероприятий; план дальнейшего развития какой-либо сферы деятельности; план действий. Буквально: план дорожных путей; карта дорог. Правительство предложило новую дорожную карту по урегулированию конфликта. Понятие появилось в России в первом десятилетии XXI века, пришло из Европы (англ. roadmap). Стало широко употребляться в правительственных кругах и СМИ как обозначение проектов в разных сферах народного хозяйства, а также международных. Для каждой отрасли создается своя дорожная карта с конкретными целями и задачами. Дорожная карта увязывает деятельность многих служб и ведомств и делает ее согласованной и целенаправленной.
До свадьбы заживёт. Обычно так шутливо говорят в утешение тому, кто ушибся или порезался, кому больно (чаще – маленьким детям). Выражение пришло из крестьянской среды. Так молодые парни уговаривали девушек заняться с ними любовью до свадьбы.
До седьмого пота (работать). До крайней степени усталости; до изнеможения. Так говорят о тех, кто выполняет тяжелую работу долго, без передышки; кто очень много трудится, интенсивно занимается какой-либо деятельностью. В то время, когда сверстники развлекались, будущий чемпион вкалывал до седьмого пота. Число семь в русском фольклоре используется достаточно часто для демонстрации значительного количества чего-нибудь, например, в поговорках: Семеро одного не ждут, Семь раз отмерь, один отрежь и др. Таким образом, «седьмой пот» в данном выражении означает высокую интенсивность работы.
Драконовские меры. Так называют непомерно суровые законы по имени Дракона, первого законодателя Афинской республики (VII в. до н. э.). В ряду наказаний, определяемых его законами, видное место занимала смертная казнь, которой карались даже незначительные проступки, например, кража овощей.
Драть как Сидорову козу. Жестоко и безжалостно пороть, бить кого-нибудь. Образность сравнения строится на переносных значениях слов Сидор (это имя в народе часто связывалось с представлением о злом или сварливом человеке) и коза (по народным представлениям, животное с вредным характером).
Драть три шкуры. Налагать на кого-либо непомерное денежное бремя (продавать что-либо очень дорого, взимать большие налоги и т.д.). Хозяйка дома три шкуры дерет с постояльцев. Выражение содрать шкуру (нещадно эксплуатировать, обирать) пришло в нашу активную речь из профессиональной речи охотников, убивавших зверя ради его шкуры. Содранные после удачной охоты звериные шкуры – источник материального благополучия охотника: они продавались, обменивались, а шкуры некоторых животных (соболя, песца) становились иной раз денежным эквивалентом. Соответственно, три шкуры – втридорога.
Древнейшая (самая древняя) профессия. Проституция. Выражение из рассказа «В городской стене» (сборник «Черное и белое», 1888) английского писателя Джозефа Редьярда Киплинга (1865-1936): «Лалун – представительница самой древней профессии в мире. Ее прабабушкой была Лилит, которая жила задолго до Евы. На западе люди говорят грубые вещи про профессию Лалун, читают нотации молодежи, чтобы сохранить их мораль. На востоке, где профессии переходят по наследству, никто не читает нотации на эту тему; и это очевидное доказательство неспособности востока управлять своими делами».
Дресс-код (англ. dress code – кодекс одежды). Форма одежды, требуемая при посещении определенных мероприятий, организаций, заведений. Дресс-код компании является частью корпоративной культуры. Термин возник в Англии и быстро распространился по всему миру (на старых визитных карточках в уголке стояла надпись: «dress code», с обозначением формы одежды, в какой визитер должен был прийти на мероприятие).
Дрожать как осиновый лист. Дрожать от страха; сильно волноваться, бояться чего-либо. Листья осины дрожат и шелестят даже в безветреную погоду (не случайно в народе осину называют тополем дрожащим (тополь – прямой родственник осины), шептун-деревом и трясучкой). Это связано с особенностями строения черешка у листьев осины, который не такой, как у других деревьев: он тонкий, закрученный, плоский возле листа и сильно сплющенный с боков, поэтому особенно легко изгибается.
Друг ситный. Шутливо-непринужденное обращение к приятелю. Выражение связывают с выпечкой ситного (из просеянной через сито муки) хлеба, который ели за обедом, ужином и подавали к чаю. Есть такой хлеб считалось удовольствием, поэтому и ситный друг изначально – человек, при общении с которым испытываешь удовольствие.
Дубина стоеросовая. Крайне тупой человек, дурак, болван. В основе выражения лежит переносное значение слова дубина – тупой, непонятливый человек. Прилагательное стоеросовый, ввиду его необычности, делает возможным предположение о семинарском происхождении оборота: скорее всего, оно возникло как переделка греческого stauros – кол, шест, свая.
Дудки. Нет. Выражение решительного отказа. Обычно так говорят, когда крайне несогласны с чем-либо; в ответ на какую-нибудь нелепую просьбу или завышенное требование, выполнение которых невыгодно, слишком трудно или опасно. Вот уж дудки! Возможно, слово связано с выражением свистеть в дуду – шалить, заигрывать (схоже с насвистеть – наврать).
Дурилка картонная. Так называют глупого, легкомысленного человека, который пытается запутать, обмануть других, и у которого это, как правило, плохо получается. Также так в шутку называют того, кто совершил какой-либо неразумный поступок, оплошал. Фраза стала популярной после выхода фильма «Место встречи изменить нельзя» (1979). Произнес ее Горбатый в отношении Шарапова: «Дурилка картонная, обмануть хотел». Жаргонное слово «дурилка» означает «обманка», т.е. средство для обмана (обдурить – обмануть). Выражение из тюремного жаргона; изначально так называли муляж оружия. По одной из версий, появилось оно после случая, когда один заключенный вылепил из хлебного мякиша и картона точную копию револьвера, при помощи которой ему удалось обмануть («взять на понт») охранников и сбежать из тюрьмы.
Дурное дело – нехитрое. Так говорят, осуждая какие-либо глупые, опрометчивые поступки, давая понять, что в них нет ничего хорошего и, тем более, того, чем можно хвалиться. Террористы уничтожают памятники античной архитектуры: дурное дело – не хитрое. Дурное дело в данной поговорке означает нехороший, глупый поступок; нехитрый – простой, незатейливый, не требующий много ума. Буквально: для совершения глупости много ума не надо.
Дурной пример заразителен. Так говорят, когда кто-то подражает поведению людей, совершающих предосудительные поступки. Сын, глядя на отца, тоже начал курить – дурной пример заразителен. Дурной пример – это осуждаемый поступок, своего рода запретный плод, совершить который, как правило, нетрудно (в отличие от какого-либо полезного дела, обычно требующего затрат и усилий) и который, зачастую, выгоден или приятен тому, кто его совершает, поэтому некоторые другие люди тоже не прочь его повторить.
Душа (сердце) в пятки ушла. Сильное ощущение страха. Гроза такая сильная, что душа в пятки уходит. Испуганные люди очень часто обретают необыкновенную быстроту бега. Это заметили еще греки. Гомер в «Илиаде», рассказывая, как троянский герой Гектор своим внезапным появлением перед противниками привел их в ужас, говорит: «Дрогнули все, и у каждого в ноги отвага ушла…».
Душа нараспашку. Так говорят о простом, открытом, бесхитростном человеке, которому нечего скрывать. Он от природы очень добрый и честный – душа нараспашку. Выражение связано с давним народным представлением, что душа человека находится в ямочке на передней части шеи, где застегивают воротник и в прямом смысле связано с распахнутой рубахой. Если воротник не застегнут (распахнут), то и шея (душа) открыта.
Души не чаять. Сильно любить, обожать кого-нибудь. Души в нем не чаяла. Устаревшее слово «чаять» означает ожидать чего-нибудь, надеяться на что-нибудь.
Душить в объятиях. Скрывать злонамеренные планы под благовидными, дружелюбными поступками. Не душит ли нас Китай в дружеских объятиях? Регулирование добровольных некоммерческих объединений похоже на попытку задушить их в объятих государственной опеки. Буквально: крепко обнимать.
Дым коромыслом. Шум, гам, суматоха и беспорядок. В старой Руси избы часто топили по-черному: дым уходил не через печную трубу (ее вообще не было), а через специальное окошко или дверь. И по форме дыма предсказывали погоду. Идет дым столбом – будет ясно; волоком – к туману, дождю; коромыслом – к ветру, непогоде, а то и буре.
Дымовая завеса. Отвлекающий маневр. Современная пропаганда – дымовая завеса для глобального управления. Военный термин, обозначающий дым или аэрозоль, напускаемый на поле боя с целью скрыть передвижения войск и военной техники. Дымовое противодействие было впервые применено Русской армией в ходе боевых операций на фронтах Первой мировой войны. В настоящее время широко используется в армиях и органах правопорядка различных государств.
Дым отечества нам сладок и приятен. Так говорят о любви, привязанности к своему отечеству, когда даже мельчайшие признаки своего, родного вызывают радость, умиление. Из стихотворения Г. Р. Державина (1743-1816) «Арфа» (1798):
Мила нам добра весть о нашей стороне:
Отечества и дым нам сладок и приятен.
В широкое употребление фраза Державина вошла, как цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1924),
слова Чацкого, вернувшегося из путешествия. Вспоминая старых москвичей, он говорит:
Опять увидеть их мне суждено судьбой!
Жить с ними надоест, и в ком не сыщешь пятен?
Когда ж постранствуешь, воротишься домой,
И дым отечества нам сладок и приятен.
Дырка от бублика. Крайне мало чего-либо; совсем ничего. Так говорят в случае, когда кому-нибудь не досталось то, на что он рассчитывал или имел право получить. Пенсионеры вместо прибавки получили дырку от бублика. Выражение стало популярным благодаря пьесе В. Маяковского «Мистерия-буфф» (1918), где поэт применил фразу: «Кому бублик, а кому дырка от бублика».
Дышать на ладан. Так говорят о худом, слабом, болезненного вида человеке, которому недолго осталось жить. Выражение основано на религиозной символике. В церкви ладан кадят (раскачивают сосуд, в котором находится курящийся ладан). Этот обряд совершается, в частности, перед мертвыми или умирающими.
Дьявол (кроется, таится) в деталях (мелочах). Обычно так говорят в случаях, когда из-за недостаточного внимания к незначительным деталям происходят серьезные проблемы; когда по каким-либо мелким изъянам выявляют скрытый обман (или другие неприятности). На фальшивой купюре из сотни элементов только две-три выдают подделку – дьявол в деталях. Выражение происходит из фразы, имеющей немецкое происхождение: Бог в мелочах, смысл которой в том, что малозаметные составляющие определяют суть всего целого, поэтому мелочам следует придавать значение.
© 2021, Григорьев Игорь Александрович 1883