Просмотр содержимого документа
«Интернациональные слова»
International Words In English
Что такое интернациональные слова?
Интернациональные слова - это слова присутствующие в словарном составе трех и более языков.
Что такое интернациональные слова?
- Интернациональные слова являются частным случаем заимствования.
- Заимствованное слово или заимствование - это слово, взятое из другого языка, измененное фонетически, орфографически и имеющее измененную парадигму (согласно нормам языка).
Интернациональная лексика удовлетворяет следующим критериям:
- Интернационализмы распространены обычно не менее чем в трех языках разных языковых группах.
- Слова полностью или частично сходны в плане выражения (фонетическая и графическая стороны).
- Слова совпадают в этих языках в плане содержания (в одном или нескольких значениях).
Внешние причины появления интернациональной лексики
Внешние причины появления интернациональной лексики
1 . Заимствование вещи или понятия : автомобиль, лазер, компьютер.
2. Обозначение с помощью иноязычного слова некоторого специального вида предметов : релевантный (англ.) ( relevant); локальный (лат.) ( local - англ.); компрессия (лат.) ( compression - англ ); пилот (франц.) ( pilote ).
3. Глобализация -увеличивающееся интернациональное взаимодействие, что приводит к появлению все большего количества интернационализмов в языках мира.
Внутриязыковые причины заимствования (лингвистические):
- Замена описательного наименования однословным. Например: снайпер - вместо меткий стрелок, мотель - вместо гостиница для автотуристов
- Укрепление в языке заимствованных слов с определенной морфологической структурой . Например: слова, имеющие значение лица и общий элемент – мен (бизнесмен, спортсмен, конгрессмен)
Использование интернациональной лексики:
Положительное
Отрицательное
- Теряется уникальность и самобытность языка, происходит его уподобление другим языкам .
лизация лексики упрощает общение между представителями разных языковых культур.
Источник заимствования
Латинский язык
navigation- навигация
secret -секрет
laboratory -лаборатория
compression -компрессия
local - локальный
priest -священник
school -школа
mass -месса
-торговля
-христианство
-медицина
alley - аллея
Французский язык
press - пресс
cartoon -картон
jabot -жабо
communism -коммунизм
biography -биография
salad- салат
faculty- факультет
engineer -инженер
-одежда
-кулинария
-гигиена
-литературные термины
-политические термины
-специальная терминология
Немецкий язык
drilling -тренировка
staff -штаб
cobalt -кобальт
vermuth -вермут
leitmotive -лейтмотив
schnapps -шнапс
waltz -вальс
iceberg -айсберг
-военные термины
-наука
-философия
-горнорудная промышлен-ность
-музыка
Итальянский язык
million -миллион
alarm -тревога
bank -банк
colonel -полковник
battalion -батальон
opera- опера
contralto- контральто
lottery- лотерея
volcano -вулкан
- торговля
-военное дело
-искусство
Русский язык
sable -соболь
boyar- боярин
tsar -царь
kvass -квас
shuba -шуба
vodka- водка
troika- тройка
sputnik- спутник
Cossack -казак
muzhik -мужик
komsomol- комсомол
-предметы обихода
-космос
"Ложные друзья переводчика".
Эти слова лишь по форме напоминают русские, но переводиться они должны совершенно по-другому.
accuracy - аккуратность - точность accurate - аккуратный - точный brilliant - бриллиант - блестящий, сверкающий data - дата - данные, сведения decade - декада - десятилетие
Что требуется для того, чтобы слово «вошло» в язык?
1.Передача иноязычного слова фонетически и грамматически средствами заимствующего языка;
2.Соотнесение слова с грамматическими классами и категориями заимствующего языка;
3.Фонетическое и грамматическое освоение иноязычного слова;
4.Словообразовательная активность слова;
5.Семантическое освоение:определенность значения, дифференциация значений и их оттенков между существовавшими в языке словами и заимствованиями;
5.Регулярная употребляемость в речи.
Как слова изменяютя, перейдя в новый язык?
Фонетические изменения
English
Russian
Дифтонги
Монофтонги
Например,
cамоувар (samovar)
самовар
Графические изменения
English
Russian
ts ar
царь
Семантические изменения
Несовпадение значений
- промышленность
- международная ситуация
- удобный
- в порядке
Заимствования в английском языке
Заключение.
Интернациональная лексика присутствует практически во всех языках. С каждым годом процент такой лексики заметно увеличивается. В дальнейшем это может привести к созданию интерязыка , который облегчил бы интернациональное общение, что так важно в современном обществе в условия глобализации.
Спасибо за внимание!