СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Выражения на английском в диалогах.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Очень интересные выражения на английском представленные в диалогах.

Просмотр содержимого документа
«Выражения на английском в диалогах.»

Выражения на английском в диалогах. Часть II

  1. "Forget it"

 

A
А

I'm so sorry. I shouldn't have thrown your violin away. I thought it was old and I've never seen you play it.
Мне так жаль, я не должен был выкидывать твою скрипку. Я думал, что она уже старая, и я ни разу не видел, чтобы ты на ней играл.

B
Б

That's okay. It doesn't matter.
Все в порядке. Это не важно.

A
А

Why didn't you tell me it was a birthday present from your Dad?
Почему ты мне не сказал, что это был подарок на день рождения от твоего отца?

B
Б

Forget it. What's done is done.
Забудь, что сделано – то сделано.

Примечание:
Forget it – забудь об этом; забудь; это не важно; используется, когда что-либо, сказанное собеседником, не имеет особого значения, и об этом не стоит волноваться

Например:
"I'm so sorry about that cup." "Oh, forget it - I've got plenty."
Я очень сожалею о чашке. – Да не беспокойся, у меня их полно.





  1. "Get it over with" на английском языке

 

Charlotte
Шарлот

Come on, let's go.
Давай же, пойдем.

Annett
Аннет

I'm not going to enjoy this.
Мне это не понравится.

Charlotte
Шарлот

Don't be such a misery, exercise is good for you.
Не будь таким нытиком, тебе полезно позаниматься спортом.

Annett
Аннет

Going to the gym is not my idea of fun.
Идти в спортзал - это не самый лучший способ весело провести время.

Charlotte
Шарлот

But think what it'll do for your figure.
Но подумай о том, что это пойдет на пользу твоей фигуре.

Annett
Аннет

OK, let's get it over with as fast as we can and then we'll have some real fun.
Хорошо, давай покончим с этим как можно скорее, а потом повеселимся по-настоящему.

Примечание:
Get it over (with) – покончить с чем либо; закончить, завершить что-либо, особенно что-то неприятное

Например:
I might as well sign the check and get it over with.
Я бы мог и сразу подписать чек и покончить с этим.





  1. "Get on my nerves" на английском языке

 

Penny
Пенни

What's the matter? You look really annoyed.
В чем дело? Ты выглядишь очень раздраженным.

Guy
Гай

You're not kidding. Harry brought his friend Ray round for a drink today. And that guy really got on my nerves.
Еще как. Гарри сегодня привел своего друга Рея, чтобы выпить. И этот парень очень сильно действовал мне на нервы.

Penny
Пенни

Oh, I know him. He plays in my brother's rock band. What did he do?
А, я его знаю. Он играет в рок-группе моего брата. Что он сделал?

Guy
Гай

Well he was very nosey. Kept asking me all sorts of questions, some of them quite personal.
Он был очень любопытен. Все спрашивал меня о чем попало, иногда об очень личном.

Penny
Пенни

No surprises there. He has a habit of poking his nose in other people's business.
Это не удивительно. У него привычка совать свой нос в чужие дела.

Guy
Гай

Well I tried to make it quite clear, without offending Harry, that he should keep his nose out of mine.
Так вот, я пытался объяснить ему, при этом не обидев Гарри, чтобы он занимался своими делами.

Примечание:
Get on someone's nerves – действовать кому-либо на нервы

Например:
Please stop making that noise! It really gets on my nerves.
Пожалуйста, прекрати шуметь! Это очень действует мне на нервы.