Дата: 10.10.17 г.
Интеллектуальная игра «ПОЛИГЛОТ»
Цель:
- приобщить учащихся к культуре, традициям и обычаям русского, казахского, английского народов;
- воспитание полилингвистической личности, развитие интеллекта;
- воспитывать познавательный интерес к языкам, чувство коллективизма, взаимовыручки.
Ведущий. Дорогие ребята! Мы рады приветствовать вас на турнире «Полиглот».
Язык – великое творение человека. Язык – основное средство общения, тонкий и гибкий инструмент с помощью которого формируется и выражается мысль. Язык сплачивает, объединяет людей разных наций. Взаимосвязанное изучение русского, казахского, английского языков и культуры народов-носителей служит государственным интересам, отвечает потребности образовательного процесса, всемерно содействует гуманитаризации образования, развивает интерес к культуре других народов.
Знать язык сегодня стало
Лишь один – не скрою, мало.
Если два – вопросов нет
Ты – для всех авторитет.
Тех, кто три прекрасно знают,
Всех за гениев считают.
Ну а если уж четыре –
Нет тебя богаче в мире.
Представление жюри. Члены жюри – учителя казахского, русского, английского языков.
Условия игры: за каждый правильный ответ команде засчитывается одно очко.
Представление команд. В нашей игре принимают участие две команды: «Умники» и «Знатоки».
Приветствие команд.
Умники : Чтобы умными стать, Знатоки: Друг за друга мы горой,
Надо много прочитать. Таков обычай наш простой.
Надо только не лениться,
Надо к знаниям стремиться.
I тур – Загадочный.
Задание: отгадать загадки, отгадки дать на трех языках.
1 команда «Умники» 2 команда «Знатоки»
Без него плачемся, Бегут по дорожке
А как оно появится – Доски да ножки.
От него прячемся
( солнце - күн – sun) ( лыжи – шаңғы – ski )
Течет, течет – Выпуча глаза, сидит,
Не вытечет. По-французски говорит.
Бежит, бежит – По-блошьи прыгает,
Не выбежит. По-человечьи плавает.
( река – өзен – river) (лягушка – бақа – frog)
Без рук, без ног, Ног нет, а хожу,
По полю рыщет, Рта нет, а скажу,
Поет да свищет, Когда спать,
Деревья ломает, Когда вставать,
К земле траву преклоняет. Когда работу начинать.
( ветер – жел - wind) (часы – сағат – clock)
Два брата живут рядом, С виду – клин,
А сойтись не могут. Развернешь – блин.
( глаза – көз – eyes) ( зонт – қолшатыр - umbrella )
II тур - « Пословица – всем делам помощница »
Задание: даны пословицы, в них пропущены слова, нужно восстановить пословицы, дать переводы пропущенных слов.
1 команда « Умники» 2 команда «Знатоки »
Без углов ... не строится, Яблоньку за яблочки любят,
Без пословицы речь не молвится. Пчелку - за ...
( дом – үй – house ) ( мед – бал - honey )
Волков бояться – в ... не ходить. Человек без друзей, что .... без корней.
( лес – орман - forest ) ( дерево – тал - tree )
III тур - Фразеологический.
Задание: подобрать аналогичные фразеологизмы на русском, казахском языках.
1 команда «Умники » 2 команда «Знатоки »
Босқа сандалу - Қол созым жер -
( бить баклуши) ( рукой подать)
Золотые руки - Заячья душа -
( бармағынан бал тамған) ( қоян журек)
IV тур – Сопоставительный
Задание: перевести пословицы на казахский, русский языки.
1 команда «Умники» 2 команда «Знатоки»
Не имей сто рублей, а имей сто друзей. Семеро одного не ждут.
( Жүз сомың болғанша, жүз досың болсын.) ( Жетеуі біреуін күтпейді.)
Жеті рет өлшеп, бір рет кес. Бірі бәрі үшін, бәрі бірі үшін.
( Семь раз отмерь, один раз отрежь.) ( Один за всех, и все за одного.)
V тур – « Договори – ка »
Задание: закончите английские, казахские и русские пословицы.
1 команда «Умники» 2 команда «Знатоки»
Не спеши языком, ... За словом в карман ...
( торопись делом) ( не полезет)
Жігіттің ұзыны, ... Көз жетпеген жерге, ...
( сөздің қысқасы жақсы) ( сөз жетеді)
Do as I say ... Least said ...
( not as do) ( soonest mended )
Живое слово дороже ... От одного слова ...
( мертвой буквы ) ( да навек ссора )
Таудай сөздің ... Жыланның уы – тісінде, ...
(тарыдай түіні бар ) ( адамның уы – тілінде )
Speech is silver, ...
( silence is qolden ) The tonque is not steel ...
(yet it cuts )
VI тур –Что это?
Задание: отгадайте загадки, которые загадали пословицы и поговорки.
1 команда «Умники»
Пәлен жерде ол бар, іздеп барсаң, мыс та жоқ.
Не все то оно, что блестит.
All that qliffers is not it.
(Алтын – золото –gold)
2 команда « Знатоки»
Ол жүрген жер – береке, ел жүрген жер –мереке.
Где она, там и жизнь.
You cannot get it out of a stone.
(Сү – вода – water)
VII – «Что говорят русские и казахи? »
Задание: к данным английским изречениям подберите аналогичную пословицу на русском и казахском языках.
1 команда « Умники»
Когда много поваров, то плох и бульон. ( У семи нянек дитя без глазу.
Қойшы көп болса, қой арам өледі.)
Поднимай ноги по ширине одеяла. ( По одежке протягивай ножки.
Корпене қарай көсіл.)
2 команда « Знатоки»
Каков отец, таков и сын. ( Яблоко от яблони недалеко падает.
Әке көрген оқ жонар, шеше көрген тон пішер.)
Однажды укушенный вдвойне пуглив. ( Пуганая ворона и куста боится.)
Подведение итогов турнира. Слово жюри - объявление победителя.
Ведущий:
Изучайте, ребята, все языки,
Ведь по-своему они очень важны.
Государственный казахский язык
Должен знать любой ученик.
Русский тоже знать мы должны,
Ведь это язык Великой страны.
Он помогает в общении нам,
Дружбу и братство несет в Казахстан.
А еще иностранные нужны языки,
Потому что все они -
В мир новых технологий проводники.
Так что времени зря не теряйте
И все языки упорно изучайте.