ГБОУ Республиканский центр дистанционного образования детей-инвалидов
на дому г. Сибай
Исследовательская работа на тему:
«Родной язык – душа нации»
работа заявлена на всероссийский творческий конкурс
«Основной закон» ко Дню Конституции Российской Федерации
Работу выполнила: ученица 11 «а» класса Казаккулова Айгиза Радиковна
Учитель: Махмутов Илдар Аксанович
2017 г.
Содержание
Введение………………………………………………………………стр. 3
Глава I. Теоретическая часть.
«Быть или не быть»……………………………………………стр. 7
Глава 2. Практическая часть.
Анализ результатов социального опроса……………………стр. 16
Заключение……………………………………………………………стр. 18
Список использованных источников и литературы………………..стр. 20
Приложение……………………………………………………………стр. 21
Введение
В данной исследовательской работе я хочу поднять актуальный на сегодняшний день вопрос об отмене изучений детьми родных языков национальных регионов, на примере отмены обязательного изучения башкирского языка в школах Республики Башкортостан.
20 июля 2017 года в Йошкар – Оле, на совете по межнациональным отношениям, президент Российской Федерации Владимир Владимирович Путин, заявил: «Заставлять человека изучать язык, который родным для него не является, так же недопустимо, как и снижать уровень преподавания русского»1, что в последствии вызвало большой резонанс в нашей республике.
3 августа 2017 года президент Республики Башклртостан высказался на тему изучения башкирского языка в школах республики. Он прокомментировал недавнее заявление Путина в Йошкар-Оле, когда президент дал понять, что выступает против обязательного изучения детьми языков национальных регионов.
Глава Башкортостана заявил, что поддерживает позицию В.В. Путина. Министерство образования в ближайшее время подготовит соответствующие документы.
«Министерство образования Республики Башкортостан еще раз проанализировало ситуацию с изучением родных языков в регионе и увидело, что нужно внести изменения в базисные образовательные планы восьмого и девятого классов, касающиеся обязательности изучения башкирского языка как государственного. Эти изменения будут внесены в том числе и потому, что идет гармонизация, сопряжение башкирского и российского законодательства в части федеральных государственных образовательных стандартов и подходов к изучению родных языков»2, – сказал Рустэм Хамитов.
По всей видимости, это означает, что обязательное изучение башкирского и других национальных языков в республике все же будет отменено.
В Конституции Российской Фелдерации в главе 2. «Права и свободы человека и гражданина», статья 26 п.2 написано, что «Каждый имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества»3.
В первом разделе Конституции Республики Башкортостан в Главе 1. ст.1 указанно, что: «Государственными языками Республики Башкортостан являются башкирский и русский языки»4, но на сегодняшний день этот закон нарушен.
Уже с начала нового учебного 2017 – 2018 года родителей пригласили написать заявления о выборе предмета родного языка для изучения или отмены его из учебного плана.
В связи с чем я хочу выразить свое мнение и точку зрения на эту ситуацию. Язык отражает культуру – и каждый язык уникален, потому что народы, их культурные традиции, условия жизни и картины миры различаются. Требование единого мирового языка или отбор языков означали бы нивелирование культурных различий между народами, отказ от культурного богатства. Есди сейчас язык находится на таком этапе, что он изучается по желанию, что же будет дальше, через 100 лет на нем будут разгоаривать только ¼ населения Республики Башкортостан, то ещё через 100 лет о нём все забудут, в данный период времени мы повторяем историю угасания карельского языка. Ещё в 1930-х годах карельский язык имел 250 тысяч носителей. В настоящий момент говорящих осталось всего лишь около 40 тысяч5, и нигде в прежнем ареале распространения языка дети уже не осваивают его в качестве первого, за исключением отдельных семей. Если вскоре не произойдёт каких-либо изменений, карельский язык в ближайшем будущем исчезнет. Конечно, языки исчезали на протяжении всей человеческой истории. Поэтому часто и утверждают, что смерть языков – это естественный процесс, языки рожаются и умирают, умирают слабейшие, а выживают более сильные. Однако, языки не умирают сами по себе, только из-за того, что они оказываются более слабыми или менее приспособленными к употреблению, чем другие языки. Они умирают в результате действий человека – в ситуации, когда языки, на которых говорят в том или ином сообществе, оказываются в неравном положении
В Башкортостане я живу с самого моего рождения и на своем родном языке я говорю, пишу, читаю, мыслю, мне и сны снятся на башкирском языке, это часть меня и моей семьи, и конечно же, я не могу остаться в стороне и молчать, видя,что мой родной язык не изучается в школах в достаточном объёме. Для меня мой язык, словно мёд для ушей. Поэты, писатели пишут свои рассказы, романы, стихи на своём родном башкирском языке, на их произведениях выросло много поколений талантливых, государственных деятелей, любящих свою Родину, патриотов своей страны, и я расту, как человек и как личность, читая призведения на родном языке. Музыкальные произведения, которые пишут башкирские композиторы и оперные певцы, которые исполняют, а инструмены, на которых они играют, все это звучит на прекрасном мелодичном башкирском языке, отменив башкирский язык мы можем все это потерять.
В этой исследовательской работе я буду опираться на статью Конституции РФ и РБ, которые позволят мне выразить свободу мысли и слово.
Актуальность: башкирский язык с его системой ценностей, философией и собственными культурными характеристиками отражает уникальный взгляд на мир. Исчезновение языка приведёт к безвозвратной потере важнейших культурных знаний, которые он представлял на протяжении веков, в том числе исторических, духовных и экологических ценностей, которые могут иметь важное значения для жизни не только носителей данного языка, но и многих других людей.
Объектом исследования: национальный язык Республики Башкортостан.
Предмет исследования: отмена изучения башкирского языка в школах республики и проблемы сохранения и развитии культурного наследия и истории башкирского народа посредством его изучения.
Цель исследования: показать, что права граждан Российской Федерации в плане защиты родного языка на ее территории нарушаются на примере отмены изучения в школах родного языка республики Башкортостан и отрицательное влияние отмены изучения языка на дальнейшую народа.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
Изучить литературу по правам человека и гражданина, а также по исследованиям принципов их реализации в Российской Федерации.
Проанализировать Конституции РФ и РБ.
Определить принципы реализации прав и свобод граждан в РФ.
Провести опрос среди граждан по вопросу отмены родного языка в РБ.
В ходе исследовательской работы были использованы следующие методы исследования: анализ, обобщение, сравнение, умозаключение, метод опроса.
Структура. Данная научно-исследовательская работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложения. В первой главе представлена теоретическая часть работы, в которой рассматриваются основные понятия по нашей теме, анализируется материалы по данной теме. Во второй главе представлены результаты опроса респондентов по вопросу отмены изучения в школах национальных языков.
Глава I. Теоретическая часть.
«Быть или не быть».
На сегодняшний день в республике Башкортостан остро встал вопрос, связанный не только с отменой изучения в школах родного языка, но и с исчезновением в дальнейшем целого культурного этноса. В знаменитой трагедии Вильяма Шекспира: в монологе Гамлета
Быть или не быть, вот в чём вопрос. Достойно ль
смиряться под ударами судьбы,
иль надо оказать сопротивленье
и в смертной схватке с целым морем бед
покончить с ними? Умереть. Забыться6.
Подобно Гамлету нам стоит всем задуматься.
Так быть или не быть? Вопрос, который должен задать себе каждый житель нашей республики.
В своем выступлении глава Башкортостана Рустэм Хамитов высказался на тему изучения башкирского языка в школах республики. Он прокомментировал недавнее заявление В.В. Путина в Йошкар-Оле, когда президент дал понять, что выступает против обязательного изучения детьми языков национальных регионов.
Глава Башкортостана заявил, что поддерживает позицию Путина. Министерство образования в ближайшее время подготовит соответствующие документы.
По всей видимости, это означает, что обязательное изучение башкирского и других национальных языков в республике все же будет отменено.
При этом глава республики призвал сделать все для сохранения языка. Он предложил повсеместно расширять добровольное изучение башкирского, в том числе в виде факультативных занятий в школах, вечерних классов, дополнительных курсов в вузах и «университетах третьего возраста»7.
Глава республики также считает, что решение изучать или не изучать родной язык должны принимать родители. При этом он выразил надежду, что жители региона будут соглашаться с тем, чтобы их дети изучали башкирский как один из государственных языков Башкортостана»8.
Правомерно ли это с точки зрения Международного права, Конституции РФ и законодательства Республики Башкортостан? Нет, не правомерно!!! Ведь тем самым, Рустэм Хамитов нарушает:
Конвенцию ООН о борьбе с дискриминацией в области образования. А именно статья 5 пункт «С», который гласит следующее: «За лицами, принадлежащими к национальным меньшинствам, следует признавать право вести собственную просветительную работу, включая руководство школами, и, в соответствии с политикой в области образования каждого государства, использовать или преподавать свой собственный язык»9.
Декларацию о принципах международного права (от 24 октября 1970 г.), где значится, что «... все народы имеют право...осуществлять своё экономическое, социальное и культурное развитие, и каждое государство обязано уважать это право в соответствии с положениями Устава»10.
Ст.68 Конституции РФ, которая гласит, что Республики в составе России вправе устанавливать свои государственные языки, которые употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации11.
Закон Республики Башкортостан от 15 февраля 1999 года № 216-з «О языках народов Республики Башкортостан»12, принятый законодательным органом власти Республики Башкортостан - Курултаем-Государственным Собранием Республики Башкортостан.
Рустэм Хамитов же, являясь представителем исполнительного органа власти, согласно Конституции РФ и Федеральному законодательству не имеет права отменять законодательные акты, принятые законодательным органом власти.
Примером тому так же могут служить действия органов внутренних дел.
Вот уже полгода в Башкортостане идет процесс, в котором истец пытается доказать, что башкирский язык ничем не хуже русского. Министерство внутренних дел республики отказалось принять заявление, написанное на башкирском языке. Автор заявления не растерялся и подал в суд – на полицейских.
Активист Рустам Баттал, проживающий в Стерлитамаке (Башкортостан), судится с сотрудниками полиции. По его словам, чиновники игнорируют государственный башкирский язык. Рустам Б. борется за свои права, пытаясь привлечь сотрудников министерства внутренних дел к ответственности.
Корреспондент радио Эхо Москвы в Уфе узнала о заявлениях, написанных на башкирском, и о том, как они были проигнорированы:13
– Рустам, почему вы пошли в суд?
– В начале года я написал обращение в полицию Башкортостана, вернее – в отдел по вопросам миграции УМВД России по городу Стерлитамаку. Ответа не получил, а их разъяснения были очень странными. Якобы это из-за того, что я написал заявление не на русском, а на башкирском языке. Вот их письмо: «Вся работа ведется на государственном, т.е. русском языке, в том числе и прием заявлений от граждан (как РФ, так и иностранных), также лиц без гражданства». Это меня буквально удивило.
Напоминаю: Башкортостан – национальная республика, и здесь два государственных языка. Один из них – башкирский. В следующем году республике исполнится 100 лет, башкирский уже на протяжении целого века является государственным языком. Но получается, что должностные лица (и даже – сотрудники министерств, государственные чиновники) не знают об этом.
– Как вы поступили после того, как ваше заявление было отвергнуто: написали на русском?
– Нет, конечно! Да, я мог забыть об этом случае, но мне захотелось отстоять свои права. У башкирского языка есть государственный статус, это черным по белому написано в Конституции Башкортостана. Государственный орган обязан признавать оба государственных языка. То, что они не способны прочитать заявление, написанное на государственном языке, не моя проблема. Я не обязан писать по-русски, если кто-то не понимает по-башкирски. Пришлось обратиться в суд, чтобы мое заявление на башкирском приняли. Судебный процесс длится с марта. Дело рассматривал городской суд Стерлитамака.
– Как идет судебный процесс? Кстати, на каком языке он проходит?
– Честно говоря, я не участвовал ни на одном заседании. Сразу же попросил их рассмотреть дело без меня – чтобы не затягивать.
Это дело рассматривается в рамках административного кодекса. В основном, в таких делах башкирский язык используется, так вышло и в моем случае. По крайней мере, мои заявления, жалобы, просьбы, отправленные в суд, были написаны по-башкирски. Видимо, их перевели. Значит, используются оба языка.
Случился один интересный нюанс: первый судья не принял заявление, написанное на башкирском. Тоже вынес решение, что оно должно быть написано по-русски. После этого я обратился с жалобой в Верховный суд Башкортостана. Там велели этому судье принять заявление на башкирском. Затем судья сменился.
– Результат-то какой?
– 13 июля процесс завершился в мою пользу. Министерство внутренних дел было признано виновным в нарушении 26-й статьи Конституции России (о праве использования языков) и внутренних правил МВД работы с заявлениями.
В решении суда сказано, что факт написания заявления на башкирском не может служить основанием для отказа работы с ним в государственных органах. Суд я выиграл, но полиция с решением суда не согласилась. Подали апелляцию. А она может продлить процесс еще на три месяца. То есть, вместо прописанного в законе одного месяца ответа от отдела по вопросам миграции мне придется ждать почти год.
Думаю, что судебное решение напомнило им о том, что башкирский является государственным языком.
– Какие выводы вы сделали после этого процесса? Как вы считаете, в чем заключается негативное отношение к национальным языкам в национальных же республиках?
– Обычно те, кто не знаком с ситуацией, говорят: «Национальный язык? А какие проблемы? Общайтесь свободно!». Но национальные языки не используются. Даже простенькое заявление написать нельзя. Более того – унижая, приказывают писать по-русски. Это ужасно! Тебе хочется говорить и получать услуги на башкирском, но возникают совершенно невероятные препятствия14.
Данный пример не является единичным и показывают всю полноту картины, которая сложилась перед взором многих граждан которые не равнодушны к своему родному языку.
На мой взгляд в России начинается новый этап русификации населения: теперь школы в российских регионах зачищаются от языков коренных жителей, повсеместно проводится изменение учебных программ, от неправительственных организаций требуют вести работу только на русском языке. Имперская политика русификации15 получает вторую жизнь.
Если быть точнее, то политика русификации захваченных народов шла безостановочно, начиная с 15 века, с первых «собираний земель» Иваном III, воевавшим с Казанским ханом и захватившим Урал и часть Сибири. Правда, тогда этот процесс трудно назвать «русификацией», поскольку жители Московии говорили на разных языках и диалектах, часто – на искусственном языке, суржике, собранном из тюркских и славянских языков. За триста лет в составе Золотой и Большой Орды лексикон коренных жителей территории нынешней Центральной России значительно пополнился пришлыми словами, что хорошо заметно по топонимике и количеству «русских» фамилий тюркского происхождения16.
В ХIХ века правительство Российской империи сделало несколько попыток вытеснить из деловодства национальных окраин языки коренных народов. Например, при Александре II мусульманские религиозные общины Башкирии, Татарии и Туркестана получили предписание вести деловодство не на национальных языках, а по-русски. В то время церкви и мечети исполняли роль современных загсов. Они регистрировали рождения, смерти и заключение браков. Свидетельства, выданные в мечетях и написанные вязью, были совершенно непонятны за пределами населённых мусульманами областей17.
В советское время началось тотальное наступление на языки коренных народов Урала, Сибири, Дальнего Востока, Кавказа и Центральной Азии. Большевиков пугала арабская графика народов Центральной Азии и их насильно заставили в 1920-х годах пользоваться латиницей, через десять лет – кириллицей. Странным образом это не коснулось только грузинского и армянского алфавита, а также латиницы балтийских стран. В конце 19 века русификации подверглось население Польши и Финляндии, их спасла Февральская революция 1917 года. Самой пострадавшей от русификации стала Украина, которую Российская империя поглощала с 17 века: почти все российские императоры издавали указы, запрещавшие пользование украинским языком18.
У советских коммунистов была цель – создать советский народ, говорящий только на русском языке. Одновременно коммунисты провозглашали «дружбу народов», но она оказывалась на деле красивым фантиком, когда переселяемые из России на советские окраины люди не учили местные языки, а требовали от таджиков, казахов, украинцев и грузин говорить с ними только по-русски19. Тотальная русификация привела к тому, что сейчас подавляющее большинство из более чем 190 народов России не имеют национальную прессу, а литература стала огромной редкостью.
В 20-х гг. ХХ века во всех регионах СССР проводилась политика коренизации, то есть утверждения языков и культуры коренных народов страны. В ходе этой компании деловодство союзных и автономных республик переводилось на языки коренного народа, дерусифицировались учебные заведения, а для малых народов создавались национальные районы. Тогда же многие из них получили письменность. Коренизация была свёрнута в начале тридцатых. Большинство учреждений снова были русифицированы накануне Великой отечественной войны20.
В 1963 году в Уфе произошел массовый митинг против указания КПСС закрыть национальные печатные СМИ в автономных республиках. Многие национальные республики, в том числе и Татарская, поспешили закрыть свои газеты на нерусских языках. Но в Башкирской АССР произошло непредвиденное. Во-первых, власти БАССР не торопились закрывать национальные СМИ. Во-вторых, взбунтовалась национальная интеллигенция.
В феврале 1963 года башкирский поэт Рами Гарипов и поддержавший его ученый Акрам Биишев решили собрать всех неравнодушных, по их призыву сотрудники редакций газет «Башкортостан», «Кызыл Тан», «Агидель», «Башҡортостан уҡытыусыһы» и ученые Института истории, языка и литературы решились на уличное выражение протеста и пикетировать Башкирский обком КПСС. Днем выступления было принято 25 февраля. В назначенный день перед зданием обкома на Советской площади собрались больше ста человек. Они потребовали, чтобы к ним вышел тогдашний председатель обкома, Зия Нуриев и дал ответ за действия партии. Через некоторое время протестующие мирно разошлись, после того, как руководство обкома связалось с Москвой и сообщило об уличной акции национальной интеллигенции.
В результате этой акции лидеры КПСС в Москве пошли на уступки и согласились на компромисс. Дали указание оставить самостоятельные национальные газеты, как есть, но сократить бюджет их финансирования на 10%. В результате этого, в конце 1963 года во всех автономных республиках были восстановлены газеты на национальных языках21.
Из статьи Олега Панфилова: «в Башкортостане в учебных заведениях навязывалось обязательное изучение башкирского языка в противоречие федеральному закону об образовании», как написано в представлении прокуратуры республики, разбиравшейся с жалобой родителей. Судя по всему, родители были не этническими башкирами, что ставит башкирский язык в положение просителя, а не государственного языка, как написано в статье 1-й Конституции Башкортостана. Вторым языком записан русский, у которого существует преимущество. «На изучение башкирского как государственного отводится 1-2 часа за счет часов вариативной части учебного плана или внеурочной деятельности»22, – говорилось в сообщении министерства образования, и это значит, что вскоре республика станет полностью русскоязычной.
Следующим шагом на мой взгляд идет исчезновение родного языка.
Каждый язык с его системой ценностей, философией и собственными культурными характеристиками отражает уникальный взгляд на мир.
Исчезновение языка приводит к безвозвратной потере важнейших культурных знаний, которые он представлял на протяжении веков, в том числе исторических, духовных и экологических ценностей, которые могут иметь важное значения для жизни не только носителей данного языка, но и многих других людей.
Для этнических общин языки являются творениями и носителями традиций. Они поддерживают культурную самобытность и являются важнейшим компонентом наследия сообщества.
Эвенкийский поэт Алитет Немтушкин выразил чувства и опасения носителей исчезающих языков в стихах:
Коль забуду родную речь,
Песни те что поет мой народ
Для чего мне глаза и уши
Для чего мне мой рот
Коль забуду запах земли
И не так ей буду служить
Для чего же руки мои
Для чего мне на свете жить
Как могу я поверить во вздор
Будто слаб мой язык и мал
Если матери последний вздох
Эвенкийским словом звучал23
Глава 2. Практическая часть.
Анализ результатов социального опроса.
Для того, чтобы выяснить, что думают люди об отмене изучения башкирского языка в школах нашей республики, мы провели социологический опрос среди различных возрастных групп.
Опрос проводился посредством анкетирования в «Google Forms».
Респондентами были предложены следующие вопросы.
Считаете ли вы нужным изучение башкирского языка в обязательном порядке?
Считаете ли вы, что изучение родного языка влияет на формирование человека, как личности?
Знаете ли вы помимо своего родного языка ещё какие-либо другие языки?
Согласны ли вы с пословицей « Теле юҡтын – иле юҡ»?
Считаете ли вы, что отмена изучения в школах родного языка отрицательно скажется на дальнейшем будущем нашей республики?
В данном опросе мы предполагали, что ответы на заданные нами вопросы могли быть отрицательными и положительными, но не забываем, что не зависимо от ответа граждан, мы учитываем этот факт, что это их личное мнение.
Результаты опроса оказались, с одной стороны, положительными, но с другой, отрицательными. Следует разобрать результаты опроса по каждому из заданных вопросов.
Итак, на первый вопрос «Считаете ли вы нужным изучение башкирского языка в обязательном порядке?» ответило 1080 респондентов. 63,9 % респондентов ответили, что да, а остальные 36,7 % ответили на этот вопрос отрицательно. (рис.1) Таким образом из данной диаграммы очевидно вытекает следующее, что большинство граждан нашей республики голосуют «за» обязательность изучения родного языка в школах.
На вопрос «Считаете ли вы, что изучение родного языка влияет на формирование человека, как личности?» большинство голосов были положительными, а именно 86,3 %. 13,7 % опрошенных считают, что изучение родного языка не влияет на формирование и становление личности. (рис. 2)
Следующий вопрос «Знаете ли вы помимо своего родного языка ещё какие-либо другие языки?» показал наглядно итоги национальной политики русификации продолжающаяся на протяжение долгих столетий и направленная на формирование единого русскоязычного народа. 94,7 % ответили, что да знают, а оставшиеся 5,4 %, что нет (рис. 3). Из данной диаграмма можно сделать вывод: так как опрошенные респонденты проживают на территории республики Башкортостан, то скорее всего обладают русским и башкирским языками.
Вопрос связанный с пословицей башкирского народа «Согласны ли вы с пословицей «Теле юҡтын – иле юҡ»?» показал, что 81,9 % респондентов ответили, да, что они согласны с пословицей «Теле юҡтын – иле юҡ» («Нет языка – нет родины»), а остальные 19,1 % ответили, что нет. (рис. 4). Таким образом если исчезнет родной язык тогда мы растворимся и исчезнем даже как этнос.
На последний заданный вопрос «Считаете ли вы, что отмена изучения в школах родного языка отрицательно скажется на дальнейшем будущем нашей республики? 87,8% ответили положительно, но 12,7 % опрошенных ответили отрицательно. (рис. 5)
Подведём итоги опроса.
Большинство опрошенных респондентов ответили на предложенные вопросы положительно что дает мне сделать вывод: граждане республики Башкортостан «за» обязательное изучение в школах башкирского языка, что не может нас радовать. Опрос так же показал, что большинство граждан кроме своего родного языка знают и другие, и считают, что исчезновение языков ведет за собой исчезновение всего народа как этнос с ее культурой традицией и обычаями.
Заключение
Самое главное, что мы можем сделать, чтобы предотвратить исчезновение языка – это создать благоприятные условия для того, чтобы его носители говорили на нём и обучали своих детей этому языку. Часто для этого требуется определённая политика государства при помощи, которой может быть признана важность малых языков и разработана система их защиты.
Также необходимо наличие образовательных систем, которые способствуют распространению обучения на родном языке, и творческого сотрудничества между членами языкового сообщества и лингвистами для разработки системы письма и введения формального преподавания языка. Поскольку основным фактором является отношение членов общины к своему собственному языку, необходимо создать социальную и политическую среду, которая будет способствовать многоязычию и уважению к малым языкам, чтобы использование этих языков стало преимуществом, а не являлось недостатком.
В настоящее время существуют языки, которые практически невозможно сохранить, т.к. число их носителей ничтожно мало. Но лингвисты могут, по желанию сообществ, заархивировать насколько это возможно содержание, выраженное в этих языках, чтобы они не исчезли бесследно.
В заключении мне хотелось бы сказать, что знание языка – ключ к правильному выражению своих и пониманию чужих мыслей. И она невозможна, если мой родной язык будет изучаться не в достаточном объёме.
Для каждого народа очень важно говорить на своем родном языке, если люди начинаю говорить на чужом языке, то они постепенно утрачивают ту духовную ценность, которую несет их язык, кроме этого утрачивается их культура.
Об этом и написал стих, народный поэт республики Башкортостана Рами Гарипов, которого исключили из Союза писателей СССР за то, что он выразил свою любовь к родному языку, написав стихотворение «Туған тел» ( « Родной язык»)
Из цветочного сердца народа
Собираю слова, как нектар,
В золотые поэзии соты
Их кладу, как божественный дар.
Мой язык не бедней, чем другие,
Не устану я им дорожить.
Нежен он, как цветы полевые,
Он — богатство народной души.
Мой язык — это Родины голос.
Без него жить стране не дано.
В ком достоинство живо и совесть,
Тот язык не забудет родной.
Он — язык и певцов, и поэтов,
Он бессмертен, богат и велик,
Добродушный, красивый и светлый
Список использованных источников и литературы
Россия: народ и империя (1552-1917). Джефри Хоскинг. Смоленск., 2001 г.
Империя Кремля: Советский тип колониализма. А.Г. Авторханов. М., 1991 г.
Статья. «Всем говорить по-русски…». Олег Панфилов. Профессор Государственного университета Илии (Грузия), основатель и директор московского Центра экстремальной журналистики (2000-2010).
Великие реформы в России (1856-1874) (Сборник) под ред. А.Г. Захаровой. - М., 1992.
История России: От древнейших времен до начала XX века: Полная энциклопедия / Ю.К. Школьник. - М.: Эксмо, 2012.
Выступление Президента Владимира Путина в Йошкар Оле на Заседании Совета по вопросам национальной политики. 20 июля 2017 г.
Видео материал ВГТРК. Заявление главы республики Башкортостан Рустэма Хамитова. 4 августа 2017 г.
Конституция Российской Федерации. Гимн, герб и флаг Российской Федерации. –М., 2018 г.
Конституция Республики Башкортостан. "Гарант-Сервис", 2003-2017
http://constitution.garant.ru. Сайт Конституции РФ.
http://constitution.garant.ru. Конституции и Уставы субъектов Российской Федерации
Энциклопедия «Всемирная история». 2016.
vikent.ru. /Значимые литературные произведения Умение «держать удар» Стихотворения.
http://www.un.org/ru. Конвенции и соглашения.
http://echomskufa.ru. Интервью корреспондента. Эхо Москвы в Уфе 6 сентября 2017 г.
http://osiktakan.ru. Литературные страницы.
Приложение
Рис 1.

Рис. 2.

Рис 3.

Рис 4.

Рис 5.

1 Видео материал ВГТРК. Выступление Президента В.В. Путина в Йошкар Оле на Заседании Совета по вопросам национальной политики. 20 июля. 2017 г.
2 Видео материал ВГТРК. Заявление главы республики Башкортостан Рустэма Хамитова. 4 августа 2017 г.
3 http://constitution.garant.ru. Сайт Конституции Российской Федерации.
4 http://constitution.garant.ru. Конституции и Уставы субъектов Российской Федерации.
5 Энциклопедия «Всемирная история». 2016.
6 vikent.ru. /Значимые литературные произведения Умение «держать удар» Стихотворения.
7 Видео материал ВГТРК. Заявление главы республики Башкортостан Рустэма Хамитова. 4 августа 2017 г.
8 Там же.
9 http://www.un.org/ru. Конвенции и соглашения.
10 Там же.
11 http://constitution.garant.ru. Сайт Конституции РФ.
12 http://constitution.garant.ru. Конституции и Уставы субъектов Российской Федерации
13 http://echomskufa.ru. Интервью корреспондента. Эхо Москвы в Уфе 6 сентября 2017 г.
14 http://echomskufa.ru. Интервью корреспондента. Эхо Москвы в Уфе 6 сентября 2017 г.
15 Русификация — комплекс мер, осуществляемых официальными властями, направленных на обрусение жителей какой-либо территории, а также и сам процесс такового обрусения — как в языковом, так и в культурно-религиозном плане.
16 История России: От древнейших времен до начала XX века: Полная энциклопедия / Ю.К. Школьник. - М.: Эксмо, 2012.
17 Великие реформы в России (1856-1874) (Сборник) под ред. А.Г. Захаровой.- М., 1992 г.
18 Россия: народ и империя (1552-1917). Джефри Хоскинг. - Смоленск., 2001 г.
19 Империя Кремля: Советский тип колониализма. А.Г. Авторханов. - М., 1991 г.
20 История России: От древнейших времен до начала XX века: Полная энциклопедия / Ю.К. Школьник. - М.: Эксмо, 2012.
21 История башкирского народа : в 7 т./ гл. ред. М.М. Кульшарипов; Ин-т истории, языка и литературы УНЦ РАН. – Уфа.: Гилем, 2012.
22 Стаья. «Всем говорить по-русски…». Олег Панфилов. Профессор Государственного университета Илии (Грузия), основатель и директор московского Центра экстремальной журналистики (2000-2010).
23 http://osiktakan.ru. Литературные страницы.
12