Актуальные проблемы речевой культуры
Дмитрий Сергеевич Лихачев писал: «Вернейший способ узнать человека- его умственное развитие, его моральный облик, его характер- прислушаться к тому, как он говорит». Из этого высказывания мы можем сделать вывод, что речевая культура очень важна. Так что же такое культура речи?
КУЛЬТУ́РА РЕ́ЧИ- это владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме, а также умение использовать выразительные средства языка в соответствии с целями и содержанием речи. Также культурой речи является область языкознания, занимающаяся проблемами нормализации речи и разрабатывающая рекомендации по использованию языка.
Центральным в культуре речи является понятие языковой нормы. Поэтому задачей культуры речи как лингвистической дисциплины является изучение объективных языковых норм на всех уровнях языка и кодификация этих норм, т. е. закрепление их в словарях и справочниках.
Вопрос о нормативности возникает тогда, когда есть выбор из двух или более вариантов, каждый из которых достаточно часто используется в речи носителей языка. Но правильным чаще всего считается только один из вариантов. Например, мы слышим достаточно часто, что произносят слово «обеспечЕние» с ошибкой – правильно «обеспЕчение». Правильный вариант только один. Достаточно частым в речи является неправильное использование паронимов (надеть- одеть). Иногда допустимы и два варианта произношения слов. Например, творОг и твОрог.
Литерная норма не может быть неизменной. То, что было ошибкой в 19 веке, может стать нормой в 21веке.
Давайте попытаемся разобраться, в чем же проблема культуры речи. Почему люди допускают речевые ошибки? В широком понимании этой проблемы надо рассматривать национальную речевую культуру, речевую культуру социальных групп, сообществ, культуру отдельного человека (индивида). В современном мире вызывает волнение состояние современного языка, культура речи россиян. Эта проблема затрагивает все слои населения нашей страны. В первую очередь это касается подростков. Они употребляют ненормативную лексику, считая это нормой. Сейчас мы редко можем услышать такие слова, как «здравствуйте», «простите», «спасибо» и т.д. Забываем, что эти слова несут положительную энергию (здравствуйте-здравие желают; спасибо- спаси Бог). Молодые люди поддерживают все инновации в современном обществе. Появляется молодёжный сленг, который заметно снижает уровень грамотности.
К сожалению, в интернет- пространстве мы слышим лексику со сниженной эмоционально-экспрессивной окраской, много просторечных форм, вульгаризмов, жаргонизмов. Блогеры не соблюдают культурно-речевые и этические нормы, в их речи присутствуют различные отклонения от орфоэпических норм. По мнению филологов, это обусловлено демократизацией, так блогеры пытаются быть ближе к своей аудитории.
Как же решить эту проблему? Как научить людей ответственно относиться к слову? Наверное, надо начинать все со школьной скамьи. Ведь русский язык для многих детей является родным. На нем думают и мечтают, поэтому необходимо предъявлять требования к чистоте русского языка. Не зря в российских школах (а с этого года и в школах ДНР и ЛНР) введены итоговое сочинение (11 класс) и итоговое собеседование (9 класс). Все больше учащихся ДНР выбирают ЕГЭ. В 9 классе все учащиеся сдают экзамен по русскому, который состоит из сжатого изложения и творческого задания(сочинения).
Давайте рассмотрим основные речевые ошибки, которые допускают учащиеся и жители нашего региона.
Во- первых, употребляют слова в несвойственном ему значении. Примером может служить предложение: Если мы обратимся к произведениям Льва Николаевича Толстого, то найдем происки патриотизма. Вместо слова «происки» надо было использовать слово «примеры».
Во- вторых, люди не различают оттенки значения, вносимые в слово приставкой и суффиксом. Например, в предложении: Вряд ли можно это считать эффектным способом решения проблемы. Конечно, вместо слова «эффектным» необходимо употребить слово «эффективным», так как речь идет о способе решения.
Также многие не различают синонимичные слова. Например, в предложении: В конечном предложении автор подводит итоги. Правильно: «в последнем предложении».
В-третьих, употребляются слова в иной стилевой окраске: Не следует слишком зацикливаться на своих проблемах. Ошибкой считается слово «зацикливаться» (относится слово к разговорному стилю).
Многие неуместно употребляют эмоционально окрашенные слова и фразеологизмы. Также ошибки происходят вследствие нарушения лексической сочетаемости. Предложение с речевой ошибкой: Книги важную роль занимают в жизни человека. А ведь правильно сказать «важную роль играют» или «занимают важное место».
В речи мы можем услышать употребление лишних слов. Это связано с незнанием лексического значения. Именно это произошло в предложении: В наше время прейскурант цен можно увидеть в любом кафе. Слово «прейскурант» и означает «справочник цен» (лишним является слово «цен»).
Благодаря новым технологиям, развитию общества в нашем лексиконе появляется много новых слов. Красивые слова русского языка заменяют другими, внутри которых нет никакого смысла. В настоящее время без знания русского языка невозможно общаться полноценно.
Высокий уровень речевой культуры - это и есть главная черта культурного и воспитанного человека, ведь главную роль в межличностных отношениях играет именно речевая культура человека.
Не зря Эзоп говорил, что язык может быть самым худшим и самым лучшим. Все зависит от того, что говоришь и как говоришь. Ведь неосторожное слово может поссорить, а добрые, умные, ясные мысли, переданные правильным языком, спасут мир от беды. Надо говорить грамотно, так как язык- душа и сердце народа. Иван Сергеевич Тургенев писал: «Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык – это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками! Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием; в руках умелых оно в состоянии совершать чудеса».
Список используемой литературы
Голуб И. Стилистика русского языка. - М.: Рольф, 2001.
Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи. – М., 1993.
Культура русской речи / под ред. Граудиной Л.К., Ширяева Е.Н. – М., 2001.
Ожегов С.И. Словарь русского языка. – М.:Рус.яз., 1990.