Пояснительная записка.
Программа кружка общеинтеллектуального направления предназначена для
дополнительного образования детей по родному аварскому языку
«Занимательный родной
язык» разработана в соответствии с ФГОС НОО, Концепции духовно-нравственного
развития и воспитания личности гражданина России, планируемых результатов основного
общего образования.
Учебный процесс в школе складывается из классных занятий и разнообразных занятий во
внеурочное время. Классная и внеклассная работа по предмету дополняют друг друга, и лишь
в их взаимодействии возможно осуществление тех сложных задач, которые
требует современная школа.
В современной эпохе слово «язык» стало употребляться как часть национальной культуры, как нечто, непрерывно создаваемое народом, связанный с его прошлым и настоящим. Учёные лингвисты его называют «духом народа», где, как в зеркале отражается его история, традиции. Родной язык способствует осознанию учеником себя как носителя культуры и духовных ценностей, норм морали, речевого этикета своего народа.
Поэтому так важна проблема сохранения родного языка каждого этноса.
Родной язык – это живая связь времен. С помощью языка человек осознает роль своего народа
в прошлом и настоящем, приобщается к культурному наследию, к современным процессам духовного развития общества. Наш родной язык – это аварский язык. Изучение аварского языка в русскоязычных школах служит как масштабным культурологическим целям, так и целям воспитания и развития личности каждого конкретного ребенка.
Начальный школьный период – одна из наиболее важных ступеней овладения речью. Дети овладевают родным языком через речевую деятельность, через восприятие речи, говорение. Вот
почему так важно создавать условия для речевой деятельности детей.
Ребёнок учится наблюдать и сравнивать речевые явления родного и русского языка, помогает
ему понять, что одна и та же мысль в разных языках выражается разными способами.
Программа " Занимательный родной язык" позволяет показать учащимся школы, как
увлекателен, разнообразен, неисчерпаем мир слов аварского языка. Это имеет большое
значение для формирования подлинных познавательных интересов как основы внеурочной деятельности.
Новизна программы:
Данная программа кружка находит свое отражение в комплексе, дифференцированно для детей конкретного коллектива и позволяет решать главную задачу: развить личность ребенка, его коммуникативных способностей через овладение основами культуры речевого общения. В работе с младшими школьниками по развитию речи особое внимание должно уделяться активному общению на аварском языке и игровой деятельности. В программе эти два вида объединены. Данная задача легко решается, потому что кружковые занятия, как форма проведения занятий не ограничивают педагога в выборе методов и приемов работы.
В программе особое место будет отводится игре. Игра помогает максимально использовать благоприятные возможности этого возраста для овладения аварским языком. В игре формируется речевое поведение детей, а также развивается память и мышление детей, воспитывается культура общения.
Игры и различные коммуникативные ситуации помогают формировать личностные качества детей: интересы, волю, ценностные ориентации, эмоциональную и мотивационную сферы.
Отбор содержания программы имеет культурологическую направленность: использование произведений устного творчества аварского народа: пословиц, поговорок, скороговорок; использование произведений лучших авторов детского чтения.
Культура речи – понятие обширное. Она включает в себя не только знание родного языка, грамотное построение высказываний, развитие речи, а также соблюдение интонационных, этических и культурных норм поведения в обществе. А одной из задач, поставленных перед образованием в связи с переходом на ФГОС второго поколения, является формирование у учащихся нравственной и гражданской позиции.
Отличительной особенностью стандарта является его деятельности характер, ставящий главной целью развитие личности учащегося. Требования к результатам обучения сформулированы в виде личностных, метапредметных и предметных результатов. Программа кружка поможет в формировании личностных универсальных учебных действий.
Стандарт устанавливает требования к личностным результатам, включающим готовность и способность обучающихся к саморазвитию, на основе индивидуально-личностной позиции, социальной компетенции, личностных качеств. Здесь немаловажную роль играет формирование культуры речевого общения в коллективе.
Таким образом, программа для учащихся имеет общекультурную направленность. Её основная цель и задачи направлены на формирование у школьников достаточно грамотной и культурной речевой активности в процессе общения, а также осуществляет воспитательную функцию в вопросе укрепления гражданской позиции по отношению к родному языку.
Актуальность.
К сожалению, современная молодежь редко общается на своем родном, аварском, языке. Первоклассники или не умеют общаться на своем родном языке, хотя их родители - аварцы и владеют разговорной речью, или приходят в школу со словарным запасом, достаточным для общения, но речь бессвязна, логически непоследовательна. Практически все не владеют техникой речи. Высказывания ребят невыразительны, монотонны.
В настоящее время уроков родного языка в учебном плане по 2 часа. Поэтому в целях изучения родного (аварского ) языка, речевой культуры и была разработана данная программа.
Основные принципы реализации программы – доступность, добровольность, субъектность, деятельностный и личностный подходы, преемственность, результативность, партнерство, творчество и успех.
Цель программы: формирование позитивного, эмоционально-ценностного отношения к родному (аварскому) языку, воспитание чувства сопричастности к его сохранению, обогащение речи младших и старших школьников.
Задачи:
- формирование мотивационно-адекватного отношения к аварскому языку;
- заложение основ коммуникативных умений для говорения, аудирования: чтения и письма;
- формирование элементарных лингвистических представлений, необходимых для овладения устной и письменной аварской речью;
- пробуждение потребности к самостоятельной работе над познанием родного слова и над своей речью.
- развитие творческих способностей и психологических качеств учащихся: любознательности, активности, воли, ответственности, самостоятельности.
Возрастная ориентация программы:
программа дополнительного образования" Занимательный родной язык" ориентирована на возрастные особенности детей 8-13 лет, различные подходы к содержанию программы обеспечивают усвоение материала на разных познавательных уровнях в соответствии с возрастом.
Сроки реализации: данная программа рассчитана на 1 год обучения.
Формы и режим занятий: занятия проводятся три раза в неделю в традиционной форме – урок длительностью 40 минут. Обучение ведется на аварском языке.
Для успешного проведения занятий используются: ИКТ, обучение на основе учебных ситуаций. Занятия проводятся как аудиторно (50%), так и внеаудиторно: в библиотеке, компьютерном классе, , на экскурсии и т.д..
Применение различных форм занятий помогает оптимизировать учебный процесс:
Лекции учителя с различными видами заданий;
Самостоятельная работа учащихся (наблюдения над языковым
материалом, их анализ, выводы);
Работа в группах;
Планируемые результаты освоения программы
Личностные результаты:
- осознание своей этнической и национальной принадлежности, формирование ценностей многонационального российского общества;
- формирование уважительного отношения к иному мнению, истории и культуре других народов;
- формирование у ребёнка ценностных ориентиров в области языкознания;
- развитие самостоятельности в поиске решения различных речевых задач;
- формирование духовных и эстетических потребностей, ценностей и чувств;
- принятие и освоение социальной роли обучающегося, развитие мотивов учебной деятельности и формирование личностного смысла учения;
- развитие навыков сотрудничества, умения не создавать конфликтов и находить выходы из спорных ситуаций;- развитие навыков самостоятельной и групповой работы.
Метапредметные результаты:
Регулятивные УУД
- овладение способностью принимать и сохранять цели и задачи учебной деятельности, поиска средств её осуществления;
- овладение умением работать по предложенному учителем плану.
- формирование умения отличать верно выполненное задание от неверного, оценивать правильность выполнения действия;
Познавательные УУД
- умение ориентироваться в своей системе знаний: отличать новое от уже известного с помощью учителя.
- умение добывать новые знания: находить ответы на вопросы, используя различные источники, свой жизненный опыт и информацию, полученную на занятиях;
- овладение навыками осознанно и произвольно строить высказывания в устной и письменной форме на чувашском языке;
- использование знаково-символических средств для решения познавательных задач;
- овладение логическими действиями сравнения, анализа, синтеза, обобщения, классификации;
- активное использование речевых средств и средств для решения коммуникативных и познавательных задач
Коммуникативные УУД
- развитие умения взаимодействовать с окружающими при выполнении разных ролей в пределах речевых потребностей и возможностей школьника;
- развитие коммуникативных способностей обучающегося, умения выбирать адекватные языковые и речевые средства для успешного решения элементарной коммуникативной задачи;
-умение оформить свою мысль в устной и письменной форме (на уровне одного предложения или небольшого текста).
- умение слушать и понимать высказывания собеседников, вести диалог, признавать возможность существования различных точек зрения и права каждого иметь свою, излагать своё мнение;
- умение учиться согласованно работать в группе, планировать работу в группе,выполнять различные роли в группе (лидера, исполнителя, критика);
Предметные результаты:
- формирование первоначальных представлений о роли языка в жизни и духовно-нравственном развитии человека;
- овладение начальными представлениями о нормах аварского языка (фонетических, лексических, грамматических);
- адекватное произношение и различение на слух всех звуков аварского языка, соблюдение правильного ударения в словах и фразах;
- умение сравнивать языковые явления русского и аварского языков на уровне отдельных звуков, букв, слов, словосочетаний, простых предложений;
- умение осуществлять самонаблюдение и самооценку в доступных школьнику пределах.
- вести элементарный этикетный диалог в ограниченном круге типичных ситуаций общения, диалог-расспрос (вопрос-ответ) и диалог-побуждение к действию;
- знание названий некоторых литературных персонажей известных детских произведений, сюжетов некоторых популярных сказок, написанных на аварском языке, небольших произведений детского фольклора (стихов, песен); знание элементарных норм речевого и неречевого поведения.
Формы подведения итогов:
Для отслеживания результативности образовательного процесса используются следующие
формы работы:
- педагогическое наблюдение;
- анализ активности обучающихся на занятиях;
- выполнение диагностических задач поискового характера;
- портфолио работ учащихся;
- показ детских достижений (сценки, конкурсы).
Методические пособия для учителя , технические средства:
Ноутбук
Мультимедийный проектор
Экран магнитная доска
МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
Карточки с заданиями по различным темам;
Сценарии сценок.
Диски с фильмами и презентациями по различным темам;
Портфолио учащихся;
Костюмы для инсценировок
Каждое занятие кружка на протяжении всего года обучения будет начинаться с зарядки для речевого аппарата, а также для тренировки дыхания и произношения отдельных звуков.
Календарно-тематическое планирование
№ | Содержание тем | Кол-во часов | Дата по плану | Дата по плану |
Теорет | Практ. |
1 | Кружокалъул мурадал. Х1алт1изаризе ругел т1ахьазулгун лъай-хъвай. | 1 | | 03.09 | |
2 | КВН (Расул Х1азатовасул творчествоялдасан) | 1 | | 05.09 | |
3 | Маргьабазул тайпаби | 1 | | 06.09 | |
4 | Халкъиял маргьаби | 1 | | 10.09 | |
5 | Маргьа «Рахъухъирщ» | 1 | 1 | 12.09 | |
6 | Маргьа «Ч1илбик1 ва хъартай» | 1 | | 13.09 | |
7 | Маргьа «Къайицадахъал» | 1 | 1 | 17.09 | |
8 | Ц1алдохъабазул церерахъин | 1 | | 19.09 | |
9 | Маргьа «Бац1ил кеч1» | 1 | 1 | 20.09 | |
10 | Маргьа «Ралъдал чу» | 1 | 1 | 24.09 | |
11 | Маргьа «Бечелъи к1варич1о ,махщел бокьила» | 1 | | 26.09 | |
12 | МугIалим» кеч1 ургъизе. | | | 27.09 | |
13 | Маргьа «Гъалбац1ги бац1ги, церги» | 1 | 1 | 01.10 | |
14 | К/ц. Раг1ул текст ч1аго гьаби(драматизация) | 1 | | 03.10 | |
15 | Ват1аналъул х1акъалъулъ куч1дул | 1 | | 04.10 | |
16 | Улбузул х1акъалъулъ куч1дул | 1 | 1 | 08.10 | |
17 | Мац1алъул х1акъалъулъ куч1дул | 1 | 1 | 10.10 | |
18 | Рагъул х1акъалъулъ куч1дул | 1 | 1 | 11.10 | |
19 | Куч1дул ц1алиялъул къец. | 1 | | 15.10 | |
20 | Драмиял асаразул малъа-хъвай | 1 | 1 | 17.10 | |
21 | Пьеса «Хьитазул устар» | 1 | | 18.10 | |
22 | Маргьа «Церги Бакьучги» | 1 | | 22.10 | |
23 | Церерахъин .Раг1ул текст ч1аго гьаби(драматизация) | 1 | | 24.10 | |
24 | Маг1арулазул гьара-рахьиял | 1 | | 25.10 | |
25 | Лъимал гьаридал гьарулел гьара-рахьиял | 1 | | 05.11 | |
26 | Рокьул гьара-рахьиял | 1 | 1 | 07.11 | |
27 | Ригьин –ц1аялда хурхарал гьара-рахьиял | | | 08.11 | |
28 | Маг1ишат-яшавалда хурхарал гьара-рахьиял | 1 | | 12.11 | |
29 | Зигара бай | 1 | | 14.11 | |
30 | Бат1и-бат1иял гьариял | 1 | | 15.11 | |
31 | К/ц. «Поле чудес» | 1 | | 19.11 | |
32 | Маг1арул мац1алъул къокъаб баян | 1 | | 21.11 | |
33 | Словарь. (кинал рук1унел ва кин х1алт1изарулел) | 1 | 1 | 22.11 | |
34 | Фонетика | 1 | | 26.11 | |
35 | Ударение | 1 | 1 | 28.11 | |
36 | Кицаби ва абиял | 1 | 1 | 29.11 | |
37 | Предложениялда т1ад х1алт1и | 1 | 1 | 03.12 | |
38 | Эркенаб диктант | 1 | 1 | 05.12 | |
40 | Текст ва тексталда т1ад х1алт1и | 1 | | 06.12 | |
41 | Ребусал | 1 | 1 | 10.12 | |
42 | Антонимал | 1 | | 13.12 | |
43 | Синонимал | 1 | | 17.12 | |
44 | Омонимал | 1 | | 19.12 | |
45 | Бицанк1аби | 1 | | 20.12 | |
46 | Экскурсия (школалъул музеялда ругел церегосел алатазул ц1арал лъазари) | 1 | | 24.12 | |
47 | Г1урус мац1алдаса рак1арал раг1аби | 1 | 1 | 26.12 | |
48 | Кисан рач1арал нижер ц1арал | 1 | | 27.12 | |
49 | Раг1ул г1уц1и | 1 | | 14.01 | |
50 | Сочинение «Дир гьит1инаб ват1ан» | 1 | | 16.01 | |
51 | Фразеологизмал | 1 | | 17.01 | |
52 | Пасих1го ц1ализе ругьун гьари | 1 | | 21.01 | |
53 | Автобиография (щиб жо кколеб ва кин хъвалеб) | 1 | | 23.01 | |
54 | Асаралъул анализ гьаби | 1 | | 24.01 | |
55 | Предметияб ц1ар | 1 | | 28.01 | |
56 | Прилагательное | 1 | | 30.01 | |
57 | Глагол | 1 | | 31.01 | |
58 | Раг1абазул дандрай | 1 | | 04.02 | |
59 | К1алг1едеразе | 1 | 1 | 06.02 | |
60 | Халкъияб к1алзул гьунар | 1 | | 07.02 | |
61 | Нижер умумузул г1акълаби | 1 | | 11.02 | |
62 | Шаг1ирзабазул абиял маг1арул мац1алъул х1акъалъулъ | 1 | | 13.02 | |
63 | Викторина «Дие маг1арул мац1 бокьула» | 1 | | 14.02 | |
64 | Презентация «Дида лъарал раг1аби дицаги гьит1ичазда малъила» | 1 | | 18.02 | |
65 | Г!уцIиялъул данделъи. | 1 | | 20.02 | |
66 | Сценаялъулаб культура. | 1 | | 21.02 | |
67 | Халкъияб хазина. | 1 | | 25.02 | |
68 | Кинидахъ ахIулел кучIдул. | 1 | 1 | 27.02 | |
69 | Кицаби (къец) | 1 | | 28.02 | |
70 | БицанкIабазул къец. | 1 | | 04.03 | |
71 | МагIарулал | 1 | | 06.03 | |
72 | Аваразул маданият. | 1 | | 07.03 | |
73 | « МугIалим» кеч1 ургъизе. | 1 | | 11.03 | |
74 | МагIарулазул гIадатал. | 1 | | 13.03 | |
75 | Халкъиял биценал. | 1 | 1 | 14.03 | |
76 | МагIарулазул хасал цIарал. | 1 | | 18.03 | |
77 | ЦIаразул магIна. | 1 | 1 | 20.03 | |
78 | Адаб-х1урматалъул калам. | 1 | | 21.03 | |
79 | ПасихIго цIалиялъул къец. | 1 | | 01.04 | |
80 | «Хочбар» анализ гьаби. | 1 | | 03.04 | |
81 | «Хочбар» ролазде бикьи. | 1 | 1 | 04.04 | |
82 | Бихьизабизе хIадури. | 1 | | 08.04 | |
83 | Церерахъи. | 1 | | 10.04 | |
84 | РагIикъотIел. Шарадаби. | 1 | | 11.04 | |
85 | Фразеология. | 1 | 1 | 15.04 | |
86 | Фразеология. | 1 | | 17.04 | |
87 | Сочинение «Маргьа-хазина»« | 1 | | 18.04 | |
88 | Маг1арулазул салам кьеялъул къагIида. | 1 | | 22.04 | |
89 | Гьалбадерие хъулухъ гьабиялъул къагIидаби. | 1 | 1 | 24.04 | |
90 | Тестал г1уцIи. | 1 | | 25.04 | |
91 | Викторина «Лъай дун» | 1 | | 29.04 | |
92 | ГIадатазул ва захIматазул байрамал. | 1 | | 01.05 | |
93 | ГIадатазул ва захIматазул байрамал. | 1 | 1 | 02.05 | |
94 | Грамматикаялъул улка. | 1 | 1 | 06.05 | |
95 | НекIсияб ва жакъасеб къайи ва цIараг1. | 1 | | 13.05 | |
96 | Халкъиял куч1дул ва бакънал. | 1 | | 15.05 | |
97 | КIал пасихIлъиялъе рик1к1унел рагIаби. | 1 | 1 | 16.05 | |
98 | Грамматикаялъул улка. | 1 | | 20.05 | |
99 | Литературияб викторина. | 1 | | 22.05 | |
100 | МагIарулазул тарих. | 1 | 1 | 23.05 | |
101 | КъотIелал цIезаре. | 1 | | 27.05 | |
102 | ХIасил гьаби. | 1 | | 29.05 | |
ИСПОЛЬЗУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА:
Алиханов С. З., Магомедов М. А. Аварский язык. 4 класс. Учебное пособие для общеобразовательных организаций. М.; СПб.: Просвещение, 2018.
Алиханов С.З., Магомедов М.А. Литературное чтение. 4 класс. Учебное пособие на аварском языке для общеобразовательных организаций. М.; СПб.: Просвещение, 2019г.
Муртузалиев А. М., Муртузалиев М. М. Аварский язык. 5 класс. Учебное пособие для общеобразовательных организаций.
Вакилов Х.С. Методика правописания аварского языка в начальных классах. Махачкала: Формат, 2008.
Вакилов Х.С. Тесты по аварскому языку для 3 класса. Махачкала: Формат, 2010г
Вакилов Х.С. Тесты по аварскому языкудля 4 класса. Махачкала: Формат, 2010г
Словари:
Алиханов С. З., Атаев Б. М,. Гамзатов А. Г и др. Русско-аварский словарь. Махачкала: Дагучпедгиз, 2003 г.
Гаджиев Г.К. Русско-аварский школьный словарь. Махачкала: Дагучпедгиз, 1984г.
Магомедханов М.М. Фразеологический словарь аварского языка. Махачкала:
Дагучпедгиз, 1980 г.
Микаилов Ш.И. Орфографический словарь аварского языка. Махачкала: Дагучпедгиз, 1989 г.
Детский журнал «Лачен» («Соколенок»)на аварском языке.
Страница «Мактаб» («Школа») в Республиканской газете
«ХIакъикъат»(«Истина»).
Федеральные информационные ресурсы:
Фонд сохранения и изучения родных языков народов Российской Федерации (родные языки.рф), (дата обращения: 07. 03. 2020).
Региональные информационные ресурсы:
Государственное бюджетное учреждение «Дагестанский научно- исследовательский институтпедагогики им. А. А. Тахо-Годи» // URL: http://xn--d1aiasm.xn--p1ai/ (ДНИИП. рф) (дата обращения: 05. 03. 2020).
Национальная библиотека Республики Дагестан им. Расула Гамзатова // URL: http://lib05.ru/ (дата обращения: 05. 03. 2020).