СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Проектные работы

Нажмите, чтобы узнать подробности

Просмотр содержимого документа
«Проектные работы»

Филиал муниципального бюджетного образовательного учреждения «Бейская средняя общеобразовательная школа-интернат им.Н.П.Князева «Новониколаевская основная общеобразовательная школа»






Проектная работа


На тему: Фразеологизмы в нашей жизни.


  Автор: Клименок Виолетта

Сергеевна

ученица 4 класса

                                                                           

Руководитель:  Беспятчук

Елена Сергеевна

учитель начальных

классов




 












Новониколаевка 2024г


Оглавление


1.Введение  ……………………………………………………………………3.  

2.Основная часть………………………………………………………………4.

3. Заключение   ………………………………………………………………..7.   

4.Список используемой литературы………………………………………. .8.

5.Приложение ……………………………………………………………… 9.























































Введение.

Первый раз я познакомилась со словом «фразеологизмы» во втором классе на уроке русского языка. Сложное непонятное слово. Почти сразу я о нём забыла. В следующий раз встреча с фразеологизмами состоялась в третьем классе. И снова небольшое количество информации и несколько сочетаний, которые также быстро вылетели из головы. И вот новая встреча с этим непонятным и трудным в произношении словом.
Теперь я усвоила, что фразеологизмы - это устойчивые сочетания слов, которые имеют самостоятельное значение и свойственны определённому языку. Не зная значения фразеологизма сложно использовать его в речи. А так ли они необходимы? Неужели мы не можем обойтись без них?
Чтобы это выяснить я решила как можно больше узнать об этом разделе русского языка.

Цель моей работы: роль фразеологизмов в нашей повседневной жизни.

Задачи :

1. Изучить литературные и информационные источники по данной теме.

2. Провести опрос учащихся нашей школы, чтобы выяснить знают ли они, что такое фразеологизмы. Какие фразеологизмы употребляют при общении друг с другом, знакомо ли им значение данных понятий.

3. Познакомить одноклассников с происхождением некоторых фразеологизмов.

Объект:

фразеологизмы.

Гипотеза:

Я предположила, что фразеологизмы не так уж нам нужны и мы можем обойтись без них. В своей работе я попытаюсь это доказать.

Актуальность:

каждому человеку необходимо хорошо знать язык, на котором он говорит. Поэтому нужно хорошо ориентироваться во всех разделах русского языка. Фразеология-это один из разделов, с которым мы должны познакомиться поближе, чтобы лучше понимать и знать свой язык.




















Основная часть

Ещё великий М. Ф. Ломоносов называл устойчивые сочетания «фразесами», «российскими пословиями», предлагая включить их в словарь. Учёные поняли, что фразеологизмы создают как бы особый ярус в языке-фразеология. Фразеологизмы по-своему отражают жизнь нашего народа с очень далёких времён, в них выражен дух народа, его история, обычаи.

«Неспроста и неспуста слово молвится и до веку не сломится»- говорят в народе. И действительно, каждое выражение, ставшее фразеологизмом, имеет своё основание, часто в глубокой древности. Знание происхождения таких выражений открывает нам глаза на многие интересные факты из истории народа.

С давних времен в нашем языке сохранилось множество слов и выражений, которые мы легко, не задумываясь, употребляем в разговоре, но часто даже не догадываемся об истинном значении, между тем их история интересна и поучительна.

Подавляющее большинство русских фразеологизмов возникло в самом русском языке или досталось русскому языку от языков предков: «водой не разольешь», «в чем мать родила».

С точки зрения происхождения фразеологизмы русского языка делятся на исконно русские и заимствованные. Значительную группу русской фразеологии составляют фразеологизмы, заимствованные из других языков, среди них – фразеологизмы, ставшие интернациональными. Это выражения из древнегреческой мифологии: ахиллесова пята – «наиболее уязвимое место», гордиев узел – «запутанное стечение обстоятельств», дамоклов меч – «о постоянно грозящей опасности», драконовские законы – «жестокие законы» и др.

Часть фразеологизмов пришла из западно-европейских языков и литературы. Это – пословицы, крылатые выражения, цитаты, изречения: буря в стакане воды – «волнение по пустякам», принцесса на горошине – «изнеженный, избалованный человек», не в своей тарелке – «в плохом настроении», после нас хоть потоп – «лишь бы нам было хорошо» и др.

Большое количество заимствованных фразеологизмов в русском языке представляют собой фразеологические кальки, т. е. такие иноязычные выражения, которые переводятся пословно, хотя некоторые из них употребляются и без перевода из латинского языка. Путем буквального перевода иноязычного выражения возникли из английского языка фразеологизмы: время – деньги, синий чулок, летающая тарелка; из немецкого: соломенная вдова, так вот где собака зарыта; из французского: медовый месяц, черный рынок, идея фикс и др.


В результате работы выяснилось, что у фразеологизмов бывают омонимы, синонимы, антонимы.

Омонимы: Пустить петуха - означает фальшиво произвести мелодию.Пустить петуха – это поджечь что-то.

Антонимы: Хоть пруд пруди – кот наплакал.

Засучив рукава – спустя рукава.

Синонимы: Голова на плечах – светлая голова.
Два сапога пара – одного поля ягоды.
Ума палата – семи пядей во лбу.

Устное народное творчество – богатый источник русской фразеологии. Из народных сказок пришли фразеологизмы: сказка про белого бычка – «бесконечное повторение одного и того же», при царе Горохе – «очень давно», Лиса Патрикеевна – «очень хитрый человек», Кощей бессмертный – «очень худой и страшный человек» и др.

Фразеологизмы часто встречаются и в литературных произведениях. Например в рассказах Николая Носова мы можем встретить такие устойчивые сочетания, как засучив рукава, как в воду глядел, как в воду опущенный, как с луны свалился, калачом не заманишь и другие.

И. А. Крылов при написании своих басен также использовал фразеологизмы.

Например: «Осёл и Соловей»: на тысячу ладов, за тридевять земель; «Белка»: как белка в колесе. Встречаются фразеологизмы и в рассказах Е. Чарушина: зубы скалит, похолодеть со страху, что есть мочи, клевать носом, шею свернёшь. Юнна Мориц в своих стихах тоже использовала устойчивые сочетания: не спать на ходу, как тетеря, вычистить перья, точить балясы, строить гримасы, валять дурака, отвечать с потолка.

Созданы фразеологические словари, в которых представлены источники происхождения фразеологизмов, их значение. Авторы словарей: В.П. Жуков и А.В. Жукова «Школьный фразеологический словарь», А.И. Молотков «Фразеологический словарь русского языка», Е.А. Быстрова, А.П. Окунева «Учебный фразеологический словарь» и другие.

Я провела опрос учеников нашей школы. В опросе участвовали учащиеся 3-9 классов. На вопрос «Что такое фразеологизмы?» смогли ответить только четыре школьника. Это две ученицы четвёртого класса, одна из восьмого класса и одна из девятого класса. Так как этот вопрос вызвал затруднения, я решила узнать, знают ли дети значение некоторых устойчивых сочетаний. Было предложено пять фразеологизмов: как курица лапой, как снег на голову, что есть мочи, как корова языком слизала, как кошка с собакой. Здесь мне повезло больше. Значение этих сочетаний смогли объяснить большинство учеников нашей школы. На вопрос «Пользуетесь ли вы фразеологизмами в общении друг с другом?» ребята отвечали, что очень редко. Но на уроках иногда используют. Этот же вопрос я задала и учителям и выяснила, что устойчивыми сочетаниями они пользуются довольно часто не только в школе, но и дома.Я решила познакомить своих одноклассников с происхождением некоторых фразеологизмов.

«Спустя рукава».

Так стали говорить в те далёкие времена, когда русские носили одежду с очень длинными рукавами: у мужчин они достигали 95 сантиметров, а у женщин были ещё длиннее-130 -140 сантиметров. Попробуйте поработать в одежде с такими рукавами: будет неудобно, получится плохо. Чтобы дело спорилось, рукава надо было подвернуть. Вот и стали говорить о людях, которые делают своё дело лениво, нехотя, медленно, что они работают спустя рукава.

«Как с гуся вода».

Это выражение мы часто слышим, но не знаем его происхождения. Это не простая поговорка, а часть древней заклинательной формулы. Бывало, и знахарка, обливая больных детей «наговорной водой», и заботливые родители, купая ребёнка в бане, приговаривали «Как с гуся вода, с нашего чада- худоба (то есть болезнь)» и простодушно верили, что всякие напасти сбегут с их чада так же быстро, как сбегает вода с гусиного оперения. А выражение «Как с гуся вода» означает: ему всё нипочём.

«Знать назубок».

Знать назубок- значит превосходно выучить стихотворение, правило, таблицу умножения и т. д.А было время, когда знать назубок, понималось почти буквально. Эта поговорка возникла из обычая проверять на зуб подлинность золотых монет, колец и других изделий из благородного металла. Прикусить монету зубами, и если не осталось на ней вмятины, значит, подлинная, не поддельная. А то ведь могла попасться фальшивая.

«Скатертью дорога».

В народе живёт примета: перед отъездом к венцу невеста, желавшая, чтобы сёстры её поскорее вышли замуж, должна потянуть за скатерть, которой накрыт стол, то есть как бы потянуть за собой в дорогу и своих сестёр. До сих пор сохранился обычай провожать уезжающих, маша платочками, чтобы путь лежал скатертью, был ровен и гладок. Выражение «скатертью дорога» первоначально употреблялось только как пожелание счастливого пути. Носо временем стало употребляться иронически, в значении «иди куда угодно», «убирайся».

«Ахиллесова пята»

Ахилл- любимый герой множества легенд Древней Греции. Это непобедимый, отважный человек, которого не брали ни какие вражеские стрелы. Так причём же его пята, если он был непобедимым и отважным?!Легенда рассказывает, что мать Ахилла Фетида, желая сделать сына неуязвимым, окунула мальчика в воды священной реки Стикс. Но окуная, она держала его за пятку и пятка оказалась незащещённой. В одном из сражений Парис, противник Ахилла, пустил стрелу ему в пятку и убил его.Всякое слабое, уязвимое место человека называют ахиллесовой пятой. А затем предложила выполнить задания на знание фразеологизмов. После выполнения заданий выяснилось, что ребята используют фразеологизмы в своей речи, но никогда не задумывались как эти выражения называются.



































Заключение.

В ходе работы я выяснила, что фразеология это величайшая сокровищница и ценность любого языка. Фразеологизмы делают нашу речь эмоциональной, красивой, богатой. Это создание народа, проявление его мудрости. Во многих фразеологизмах русского языка отражаются обычаи, традиции и поверья русского народа. И поэтому моя гипотеза, что фразеологизмы нам не нужны и мы можем обойтись без них, оказалась неверна. С давних времен в нашем языке сохранилось множество слов и выражений, которые мы легко, не задумываясь, употребляем в разговоре до сих пор, но часто даже не догадываемся об истинном их значении. Фразеологизмы помогают нам обогащать и разнообразить нашу речь, делают её увлекательной и интересной















































Список используемой литературы


  1. На берегах Лингвинии: Занимательный задачник по русскому языку: Книга для учащихся/под ред. Л.Д. Чесноковой; Худож. И.В. Новиков. – М.: Просвещение: Учеб. Лит., 2006.

  2. Фёдоров А. И. Фразеологический словарь русского литературного языка: ок. 13 000 фразеологических единиц.— М.: Астрель: АСТ, 2008.

  3. В. П. Жукова, А. В. Жукова. Школьный фразеологический словарь русского языка. : М. «Просвещение» – 2003.

  4. Фразеологический словарь русского языка/под ред. А.И. Молоткова – 4-е изд., стереотип. – М.: Русск. Яз., 2006.

  5. В. Волина «Весёлая грамматика» издательство «Знание» Москва 1995г.

Интернет-ресурсы

  • http://shkatulka.net.ru/publ/slovari/slovar_frazeologizmov.

  • http://www.elhoschool.ru/russki/frazeol.htm

  • http://edu.tltsu.ru/sites/sites_content/site1065/html/media6815/11.jpg

  • http://iliustracija.lt/wp-content/gallery/erika/brevno_v_glazu2.jpg

































Приложение.


  1. Вместо точек вставь названия животных.


Голоден, как ….; изворотлив, как …; упрям, как ….; хитёр, как …; надут, как …; мокрый, как …; труслив, как …; Болтлив, …; здоров, как …; грязный, как …; колючий, как … .


  1. Загадки-складки. «Доскажи словечко».


Дружнее этих двух ребят Товарищ твой просит украдкой

На свете не найдёшь. Ответы списать из тетрадки.

О них обычно говорят: Не надо! Ведь этим ты другу

Водой ….(не разольёшь) Окажешь ….(медвежью услугу)


Мы исходили городок Фальшивят, путают слова,

Буквально вдоль и …(поперёк), Поют, кто в лес, …(кто по дрова

И так устали мы в дороге, Ребята слушать их не станут:

Что еле …(волочили ноги). От этой песни уши …(вянут).


3.Найти в рассказе 10 выражений, употреблённых в переносном значении, и объяснить их смысл.


Пригласил нас как-то сын лесника к себе. За грибами, говорит сходим, поохотимся, рыбу удить будем. Уху сварим- пальчики оближешь.

Мы, конечно, обрадовались, уши развесили, слушаем. Мой братишка так голову потерял от счастья. Как же! В лесу заночуем, палатку разобьём, костёр разложим, из ружья палить будем. Потом он мне покою не давал:

«Пойдём да пойдём! Говорят, он такой мастер рыбу ловить, собаку на этом деле съел». Не знаю, каких собак он ел, а вот мы попались на удочку. Обманул он нас.

Договорились прийти в субботу к вечеру. Пять километров одним духом отшагали. А нашего «приятеля» дома не оказалось. Уехал, говорят, к тётке на воскресенье.

- Он же нас приглашал рыбу удить, охотиться,- растерялись мы.

-Вот пустомеля,- возмутился дед,- всё время кому- нибудь морочит голову.

У братишки слёзы в три ручья. Я, конечно, тоже не в своей тарелке.

- Ничего, ребятишки,- успокоил нас дед,- со мной пойдёте.

И пошли. И рыбу ловили. И костёр развели. И уха была- ни в сказке сказать, ни пером описать. Только ружья нам дедушка не дал. Малы ещё.











Классы

Что такое фразеоло

гизмы

Фразеологизмы

Как снег на голову.

Что есть мочи.

Как корова языком слизала.

Как кошка с собакой.

Как курица лапой.

3

-

-

-

-

-

7

4

8

7

7

6

10

15

5

2

2

2

-

4

6

6

-

-

-

-

-

7

7

1

1

1

3

3

7

8

2

1

1

2

2

4

9

6

6

6

-

8

8















































14